劉若云 馬麗 譚清
(中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院,中國(guó)廣州510275)
外向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典用例研究
劉若云 馬麗 譚清
(中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院,中國(guó)廣州510275)
本文選取有代表性的外向型、內(nèi)向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典進(jìn)行抽樣對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)外向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典的編寫(xiě)者注意到了外國(guó)學(xué)生的特殊需求,在用例上已初步具備了外向型的特征:1)用例全部采用難度較低的自編例;2)用例數(shù)量比內(nèi)向型多;3)用例用詞難度比內(nèi)向型小,用詞數(shù)量比內(nèi)向型少;4)用例比內(nèi)向型注意體現(xiàn)成語(yǔ)的句法功能;5)用例比內(nèi)向型貼近現(xiàn)實(shí)生活。但是,外國(guó)學(xué)生對(duì)外向型成語(yǔ)詞典用例的滿意度仍不高,還需大力改進(jìn)。
外向型;成語(yǔ)詞典;用例
外國(guó)學(xué)生隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的深入,不可避免地會(huì)接觸、使用到成語(yǔ)。成語(yǔ)保留了不少古漢語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)和語(yǔ)法特征,往往會(huì)給外國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)造成困難。此時(shí),一部合適的成語(yǔ)詞典就非常重要了。
針對(duì)母語(yǔ)者編寫(xiě)的內(nèi)向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典很多,但釋義、用例的語(yǔ)言和方法不適合外國(guó)學(xué)生。為適應(yīng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需求,近年來(lái)出版了多部外向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典。這些外向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典與內(nèi)向型有何區(qū)別?是否具備了外向型的特征?能否滿足使用者的需求?這是十分有必要弄清楚的問(wèn)題。
釋義和用例是詞典的兩個(gè)基本組成部分。本文選取有代表性的內(nèi)向型、外向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典各兩部,從用例形式、用例數(shù)量、用例語(yǔ)言、用例句法功能和用例內(nèi)容等方面進(jìn)行抽樣對(duì)比分析,同時(shí)對(duì)四部詞典的用例情況進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,了解讀者的滿意度。(釋義問(wèn)題擬另文探討)
我們選取的四部詞典如下,外向型:《商務(wù)館學(xué)成語(yǔ)詞典》(簡(jiǎn)稱《商務(wù)》),楊寄洲、賈永芬編著,商務(wù)印書(shū)館2010年出版;《漢英漢語(yǔ)成語(yǔ)用法詞典》(簡(jiǎn)稱《漢英》),潘維桂編著,華語(yǔ)教學(xué)出版社2000年出版。內(nèi)向型:《現(xiàn)代漢語(yǔ)成語(yǔ)規(guī)范詞典(第四版)》(簡(jiǎn)稱《現(xiàn)規(guī)》),李行健主編,華語(yǔ)教學(xué)出版社2010年出版;《新華成語(yǔ)詞典》(簡(jiǎn)稱《新華》),商務(wù)印書(shū)館辭書(shū)研究中心編,商務(wù)印書(shū)館2002年出版。
用例是詞典釋義的延伸和補(bǔ)充,通過(guò)用例讀者可以具體地理解詞義、掌握用法。我們從四部成語(yǔ)詞典同時(shí)收錄的成語(yǔ)中隨機(jī)抽取150條,從5個(gè)方面進(jìn)行抽樣對(duì)比分析。
(一)用例形式的對(duì)比
詞典例句按照來(lái)源,可分為引證例和自編例兩種。引證例摘引自已經(jīng)成為語(yǔ)言事實(shí)、有據(jù)可查的資料,如經(jīng)典文學(xué)作品、報(bào)刊、語(yǔ)料庫(kù)等,典范性強(qiáng)。自編例是詞典編纂者自己編寫(xiě)的例句,能實(shí)現(xiàn)編纂者的意圖。通過(guò)對(duì)樣本成語(yǔ)的考察,我們發(fā)現(xiàn):
1.內(nèi)向型成語(yǔ)詞典用例以引證例為主,外向型詞典均使用自編例
請(qǐng)看“表里如一”在四部成語(yǔ)詞典里的用例:
《新華》:宋·朱熹《朱子語(yǔ)類·中興至今日人物下》:“王龜齡學(xué)也粗疏,只是他天資高,意思誠(chéng)愨,表里如一?!崩顒氯恕洞蟛ā芬徊科哒?“周大人為人光明磊落,表里如一,這已為諸公所知,不用說(shuō)了?!?/p>
《現(xiàn)規(guī)》:宋·朱熹《朱子全書(shū)·論語(yǔ)》:“行之以忠者,是事事要著實(shí),故某集注云:‘以忠,則表里如一。’”Δ他待人誠(chéng)懇,表里如一,心里怎么想,嘴里就怎么說(shuō)。
《商務(wù)》:①老師教育我們要表里如一,言行一致,不能說(shuō)一套,做一套。(作謂語(yǔ))
②他這個(gè)人嘴里說(shuō)的就是心里想的,表里如一,是個(gè)可交的朋友。(作謂語(yǔ))
③他是個(gè)表里如一的人,值得信任。(作定語(yǔ))
《漢英》:①誠(chéng)實(shí),就是說(shuō)話辦事、待人接物有老實(shí)態(tài)度,言行一致,表里如一。(謂語(yǔ))
②他是一個(gè)表里如一的人,值得大家信賴。(定語(yǔ))
從上可見(jiàn),四部詞典中的“表里如一”用例,《新華》全部采用引證例,《現(xiàn)規(guī)》則采取引證例和自編例相結(jié)合的形式,兩部外向型成語(yǔ)詞典全部為自編例。劉若云、張念、陳粉玲(2012)提出,外向型漢語(yǔ)詞典的例句不能直接引自經(jīng)典名著,應(yīng)參考語(yǔ)料庫(kù),根據(jù)實(shí)際需要和學(xué)習(xí)者實(shí)際水平進(jìn)行修改。兩部外向型成語(yǔ)詞典采用自編例,考慮到了外國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)水平,值得肯定。直接引自經(jīng)典著作的例句,難度大,不適合外國(guó)學(xué)生。
2.外向型成語(yǔ)詞典《商務(wù)》還采用了偏誤例句
《商務(wù)》為避免外國(guó)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)使用偏誤,有些成語(yǔ)還列舉了常見(jiàn)偏誤例句,這種做法未見(jiàn)于內(nèi)向型成語(yǔ)詞典。請(qǐng)看“成千上萬(wàn)”在《商務(wù)》中的用例:
成千上萬(wàn):
①為中國(guó)人民的解放事業(yè)而犧牲的英烈,真是成千上萬(wàn)。(作謂語(yǔ))
②現(xiàn)在有成千上萬(wàn)的外國(guó)人來(lái)中國(guó)留學(xué),很多人畢業(yè)后還希望留在中國(guó)工作。(作定語(yǔ))
③我們家鄉(xiāng)是有名的風(fēng)景區(qū),夏天可以爬山游泳,冬天可以滑雪滑冰,所以每年有成千上萬(wàn)的游客到我們那里去旅游。(作定語(yǔ))
★不能說(shuō):要看懂《人民日?qǐng)?bào)》,得記住成千上萬(wàn)生詞吧?應(yīng)該說(shuō):要看懂《人民日?qǐng)?bào)》,得掌握上萬(wàn)個(gè)生詞吧?
《商務(wù)》先為“成千上萬(wàn)”提供了三個(gè)正向例句,然后列舉偏誤例句,以醒目形式提醒讀者不能這樣說(shuō),并在其后附上正確的句子。據(jù)統(tǒng)計(jì),150條樣本成語(yǔ)中,《商務(wù)》為24條成語(yǔ)提供了25個(gè)偏誤例句。這種做法,可謂對(duì)癥下藥,能有效避免外國(guó)學(xué)習(xí)者生成類似偏誤。
(二)用例數(shù)量的對(duì)比
詞典用例是釋義的延伸,承載著詞語(yǔ)語(yǔ)義、語(yǔ)法和語(yǔ)用等多方面的信息。為達(dá)到幫助讀者準(zhǔn)確理解詞義,特別是掌握用法的目的,詞典必須保證一定的用例數(shù)量。周小兵(1997)認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)詞典舉例應(yīng)比對(duì)內(nèi)詞典多,并提出對(duì)外漢語(yǔ)詞典的舉例原則:(1)含有比較大的信息量,使學(xué)生容易通過(guò)上下文理解詞義;(2)必要的時(shí)候,可以加上一些注解性成分;(3)例子的有序化。表1為樣本成語(yǔ)在四部成語(yǔ)詞典的用例數(shù)量統(tǒng)計(jì)。
由上表可見(jiàn):
(1)用例數(shù)量最多的是外向型的《商務(wù)》,用例最少的是內(nèi)向型的《現(xiàn)規(guī)》,外向型的用例數(shù)量比內(nèi)向型略多;
(2)和內(nèi)向型相比,外向型成語(yǔ)詞典在各條成語(yǔ)間的用例數(shù)量較均衡?!缎氯A》的用例中,例句最多的成語(yǔ)有6句,最少的只有1句,數(shù)量差異大?!渡虅?wù)》整體用例數(shù)量和《新華》類似,成語(yǔ)最多也有6個(gè)例句,但數(shù)量最少的也達(dá)到3句,用例數(shù)量較均衡。
(三)用例用詞的對(duì)比
劉若云、張念、陳粉玲(2012)明確指出,外向型漢語(yǔ)詞典用例語(yǔ)言應(yīng)該淺顯易懂,用例用詞應(yīng)該以《HSK等級(jí)大綱》中的甲、乙級(jí)詞為主,供中級(jí)水平學(xué)習(xí)者使用的詞典,用詞數(shù)量控制在5000左右。
為了解四部成語(yǔ)詞典用例的用詞情況,我們把150條樣本成語(yǔ)在四部詞典中的用例分別制成電子文本,利用中文助教軟件[1]進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果如表2所示。
表2 四部成語(yǔ)詞典的樣本成語(yǔ)用例用詞情況表
從上表可以看出:
(1)外向型成語(yǔ)詞典用例用詞難度比內(nèi)向型小。和內(nèi)向型成語(yǔ)詞典相比,外向型使用的初級(jí)詞語(yǔ)多,超綱詞語(yǔ)少。內(nèi)向型用例用詞的甲、乙級(jí)詞都低于20%,外向型甲、乙級(jí)詞都高于20%;內(nèi)向型用例用詞的超綱詞都在40%以上,《新華》甚至達(dá)到了50%,外向型則都在40%以下。
(2)外向型成語(yǔ)詞典用例用詞數(shù)量比內(nèi)向型少?!缎氯A》用詞3801個(gè),數(shù)量最多,《商務(wù)》和《漢英》分別為2854個(gè)、2373個(gè),《現(xiàn)規(guī)》用詞1944個(gè)。表面上看,《現(xiàn)規(guī)》用詞數(shù)量最少,但《現(xiàn)規(guī)》的用例數(shù)量(308條)遠(yuǎn)少于《商務(wù)》(517條)和《漢英》(439條)。
由此可見(jiàn),當(dāng)前外向型成語(yǔ)詞典已考慮到了外國(guó)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn),注意對(duì)用例用詞難度和數(shù)量進(jìn)行控制。
(四)用例句法功能的對(duì)比
通過(guò)對(duì)四部詞典樣本成語(yǔ)的考察,我們發(fā)現(xiàn),外向型成語(yǔ)詞典比內(nèi)向型注重在用例中體現(xiàn)成語(yǔ)的句法功能?!渡虅?wù)》和《漢英》都注意在例句中揭示成語(yǔ)在句中可充當(dāng)?shù)木浞ǔ煞?,例句較好地展示了成語(yǔ)在句中可充當(dāng)?shù)牟煌浞ǔ煞?,而且每條例句后都以括號(hào)形式明確說(shuō)明被釋成語(yǔ)充當(dāng)?shù)木浞ǔ煞??!缎氯A》和《現(xiàn)規(guī)》在用例時(shí)沒(méi)有注意到這點(diǎn)。請(qǐng)看成語(yǔ)“表里如一”在四部詞典中的用例:
表里如一:
《新華》:宋·朱熹《朱子語(yǔ)類·中興至今日人物下》:“王龜齡學(xué)也粗疏,只是他天資高,意思誠(chéng)愨,表里如一?!崩顒氯恕洞蟛ā芬徊科哒?“周大人為人光明磊落,表里如一,這已為諸公所知,不用說(shuō)了?!?/p>
《現(xiàn)規(guī)》:宋·朱熹《朱子全書(shū)·論語(yǔ)》:“行之以忠者,是事事要著實(shí),故某集注云:‘以忠,則表里如一?!宝に苏\(chéng)懇,表里如一,心里怎么想,嘴里就怎么說(shuō)。
《商務(wù)》:【例】①老師教育我們要表里如一,言行一致,不能說(shuō)一套,做一套。(作謂語(yǔ))
②他這個(gè)人嘴里說(shuō)的就是心里想的,表里如一,是個(gè)可交的朋友。(作謂語(yǔ))
③他是個(gè)表里如一的人,值得信任。(作定語(yǔ))
《漢英》:①誠(chéng)實(shí),就是說(shuō)話辦事、待人接物有老實(shí)態(tài)度,言行一致,表里如一。(謂語(yǔ))
②他是一個(gè)表里如一的人,值得大家信賴。(定語(yǔ))
成語(yǔ)“表里如一”在句中一般作謂語(yǔ),有時(shí)也作定語(yǔ)。《新華》和《現(xiàn)規(guī)》的兩條用例都是“表里如一”作謂語(yǔ)的用法,缺少作定語(yǔ)的例句?!渡虅?wù)》、《漢英》的用例則包括了“表里如一”作謂語(yǔ)和定語(yǔ)的全部常用用法,而且還在每條例句后面以括號(hào)的形式說(shuō)明該成語(yǔ)在句中充當(dāng)?shù)木浞ǔ煞?。外向型成語(yǔ)詞典在例句中揭示成語(yǔ)句法功能的做法,與釋義內(nèi)容前后呼應(yīng),便于外國(guó)學(xué)生在具體語(yǔ)境中進(jìn)一步學(xué)習(xí)、掌握成語(yǔ)的用法,能有效地促進(jìn)外國(guó)學(xué)生的成語(yǔ)學(xué)習(xí)。我們認(rèn)為,成語(yǔ)的每個(gè)句法功能以2-3個(gè)例句為宜。
(五)用例內(nèi)容的對(duì)比
劉若云、張念、陳粉玲(2012)提出:外向型漢語(yǔ)詞典的用例必須反映當(dāng)代生活,不能過(guò)時(shí)或有明顯的社會(huì)標(biāo)記;用例應(yīng)貼近學(xué)習(xí)者的生活環(huán)境,且取材廣泛。通過(guò)考察四部詞典的樣本成語(yǔ),我們發(fā)現(xiàn):
1.外向型成語(yǔ)詞典用例較注意與現(xiàn)代生活接軌
跟內(nèi)向型成語(yǔ)詞典相比,《商務(wù)》、《漢英》用例較貼近現(xiàn)實(shí)生活。請(qǐng)看“義憤填膺”在四部成語(yǔ)詞典中的用例:
義憤填膺:
《新華》:《孽?;ā范寤?“玨齋不禁義憤填膺,自己辦了個(gè)長(zhǎng)電奏,力請(qǐng)宣戰(zhàn)?!泵┒堋陡g·十一月六日》:“但何參議之類倘在什么周上作報(bào)告,還不是咬牙切齒,義憤填膺,像煞只有他是愛(ài)國(guó),負(fù)責(zé),埋頭苦干,正經(jīng)人!”歐陽(yáng)山《三家巷》六六:“你們從她那義憤填膺的神態(tài),就看得出一副五四時(shí)代的面影?!眲子稹兜诙€(gè)太陽(yáng)》七章:“總工會(huì)里里外外擠滿了人,一個(gè)個(gè)義憤填膺,摩拳擦掌,聲言,要來(lái)繳,就自衛(wèi)反抗?!?/p>
《現(xiàn)規(guī)》:清·曾樸《孽?;ā范寤?“玨齋不禁義憤填膺,自己辦了個(gè)長(zhǎng)電奏,力請(qǐng)宣戰(zhàn)?!宝た戳朔从钞?dāng)年侵略者暴行的影片,人們無(wú)不義憤填膺,怒火中燒。
《商務(wù)》:①看到幾個(gè)小流氓在欺負(fù)一個(gè)女孩子,他義憤填膺,沖過(guò)去三拳兩腳就把小流氓打得
落荒而逃,把那個(gè)女孩兒解救了出來(lái)。(作謂語(yǔ))
②霸權(quán)主義者悍然轟炸中國(guó)駐外使館的罪惡行徑,使全國(guó)人民無(wú)不義憤填膺。(作謂語(yǔ))
③義憤填膺的示威群眾,紛紛走上街頭,抗議侵略者濫殺無(wú)辜平民的罪惡行徑。(作定語(yǔ))
《漢英》:①聽(tīng)到群眾被敵人殘酷殺害的消息,指戰(zhàn)員們無(wú)不義憤填膺。(謂語(yǔ))
②唐代徐敬業(yè)要出兵討伐武則天,先叫駱賓王起草了一篇義憤填膺的檄文。(定語(yǔ))
③他們?cè)e行過(guò)大會(huì),義憤填膺地對(duì)敵人進(jìn)行控訴和聲討。(狀語(yǔ))
④不知怎的,老常一句話就使老雷感到義憤填膺。(賓語(yǔ))
“義憤填膺”在《新華》和《現(xiàn)規(guī)》的用例,尤其是《新華》,包含著不少現(xiàn)已不用的晚清至民國(guó)期間的事物,有明顯的社會(huì)標(biāo)記,與現(xiàn)實(shí)生活脫軌。劉川平(2005)指出:“詞典提供大量反映現(xiàn)實(shí)生活的例句,不僅可以滿足外國(guó)人了解當(dāng)代中國(guó)的愿望,而且由于例句展現(xiàn)了詞語(yǔ)所依存的時(shí)代背景,也會(huì)使讀者對(duì)詞義與使用的感悟力隨之增強(qiáng)。”在這方面,《商務(wù)》和《漢英》做得相對(duì)好一些。
2.外向型成語(yǔ)詞典用例較貼近日常生活
跟內(nèi)向型成語(yǔ)詞典相比,《商務(wù)》、《漢英》用例較貼近日常生活,尤其是《商務(wù)》?!渡虅?wù)》的用例大部分與日常生活有關(guān),而且取材比較廣泛,還有一些以外國(guó)人視角寫(xiě)的或與外國(guó)人有關(guān)的例句,具國(guó)際視野。請(qǐng)看“不約而同”在四部成語(yǔ)詞典例的用例:
不約而同:
《新華》:宋·王楙《野客叢書(shū)·隨筆議論》:“后人議論,往往多與前人暗合。近時(shí)《容齋隨筆》出入書(shū)史,考據(jù)甚新,然觀以前雜說(shuō),不約而同者,十居二三?!薄缎咽篮阊浴肪硪?“忽一年元旦,潘華和蕭雅不約而同到王奉家來(lái)拜年?!濒斞浮夺葆濉拧?“大家不約而同地伸直了腰肢,在無(wú)言中,似乎又都感到彼此的堅(jiān)韌倔強(qiáng)的精神,還看見(jiàn)從新萌芽起來(lái)的將來(lái)的希望?!?/p>
《現(xiàn)規(guī)》:宋·王楙《野客叢書(shū)·隨筆議論》:“觀以前雜說(shuō),不約而同者,十居二三?!宝だ蠋焼?wèn):“咱們做游戲好嗎?”孩子們不約而同地說(shuō):“好!”
《商務(wù)》:①相處時(shí)間久了,我們倆常常在穿什么衣、吃什么飯方面不約而同。(做謂語(yǔ))
②那年,我倆不約而同地來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),又恰好分在一個(gè)班,因此就產(chǎn)生了這段姻緣。(作狀語(yǔ))
③班長(zhǎng)問(wèn)大家,星期六一起去公園玩兒,行不行?同學(xué)們不約而同地說(shuō):行!(作狀語(yǔ))
《漢英》:①門吱的一聲開(kāi)了,隨著一陣?yán)滹L(fēng)進(jìn)來(lái)了一個(gè)滿身白雪的人,大家不約而同地望著他。
②走近一問(wèn),知道他們也是來(lái)約老李一起去參觀的,真是不約而同啊!
③大家都?xì)g呼起來(lái),這不約而同的行動(dòng)說(shuō)明大家聽(tīng)到這一好消息是多么激動(dòng)。
“不約而同”在《商務(wù)》中的幾個(gè)例句涉及到學(xué)習(xí)、生活、交友、娛樂(lè)等方面,而且第2條例句以留學(xué)生為第一人稱。此外,《商務(wù)》用例比較注意語(yǔ)境的完整,這有利于讀者根據(jù)前后語(yǔ)境理解成語(yǔ),但有時(shí)顯得例句過(guò)長(zhǎng)。
通過(guò)第二部分的對(duì)比分析,我們看到,外向型成語(yǔ)詞典跟內(nèi)向型成語(yǔ)詞典在用例上有所不同。為了解外國(guó)學(xué)生和中國(guó)學(xué)生對(duì)四部成語(yǔ)詞典用例的滿意度及相關(guān)需求,我們?cè)趦深惾后w中展開(kāi)了問(wèn)卷調(diào)查,調(diào)查對(duì)象為中山大學(xué)具有高級(jí)漢語(yǔ)水平的外國(guó)留學(xué)生和中國(guó)大學(xué)生。
調(diào)查問(wèn)卷由閱讀材料和問(wèn)卷題目?jī)刹糠纸M成。閱讀材料選擇了能較好體現(xiàn)四部詞典特點(diǎn)的“發(fā)號(hào)施令”在各詞典里的用例,要求被調(diào)查者在看完閱讀材料后,根據(jù)題目要求,為四部成語(yǔ)詞典評(píng)分。評(píng)分采用5度評(píng)分法,1-5分分別代表非常不好、不好、一般、好、非常好,得分越高代表讀者的評(píng)價(jià)越高,滿意度越高。(調(diào)查問(wèn)卷見(jiàn)附錄)
調(diào)查問(wèn)卷以電子版和紙質(zhì)版兩種形式同時(shí)發(fā)放,共發(fā)放100份,回收有效問(wèn)卷89份,其中外國(guó)留學(xué)生43份,中國(guó)大學(xué)生46份。
(一)用例難易的調(diào)查
為了解讀者對(duì)四部成語(yǔ)詞典用例難易的滿意度,調(diào)查問(wèn)卷要求被調(diào)查者分別為四部詞典中“發(fā)號(hào)施令”的用例難易進(jìn)行滿意度評(píng)分,結(jié)果如表3所示:
表3 四部成語(yǔ)詞典用例難易滿意度得分表
從上表可見(jiàn):
(1)外向型成語(yǔ)詞典在兩類讀者中的滿意度都比內(nèi)向型高,也就是說(shuō),無(wú)論是外國(guó)學(xué)生還是中國(guó)學(xué)生都認(rèn)為外向型用例較淺顯易懂。
(2)外國(guó)留學(xué)生對(duì)四部詞典的滿意度都比中國(guó)學(xué)生低,他們對(duì)用例的可懂性有更高的要求。為弄清被調(diào)查者對(duì)內(nèi)向型成語(yǔ)詞典用例難易滿意度低的原因,我們分別對(duì)多名留學(xué)生和多名中國(guó)學(xué)生進(jìn)行了回訪,得到的反饋是,內(nèi)向型成語(yǔ)詞典中的古代例句是導(dǎo)致滿意度低的最主要原因,外國(guó)學(xué)生更明確表示看不懂古代例句。
(二)用例數(shù)量的調(diào)查
“發(fā)號(hào)施令”在《新華》、《現(xiàn)規(guī)》、《商務(wù)》、《漢英》里的例句分別為5、2、3、4條,被調(diào)查者對(duì)四部詞典例句數(shù)量的滿意度如表4所示。
表4 四部詞典用例數(shù)量滿意度得分表
由上表可見(jiàn),分別使用了4條、3條例句的《漢英》、《商務(wù)》得分最高,在兩類讀者中的滿意度都最高;《現(xiàn)規(guī)》使用了2條例句,滿意度最低,《新華》使用5條例句,滿意度第三。兩類讀者都明確表示,《現(xiàn)規(guī)》用例數(shù)量滿意度低的原因是數(shù)量太少?!缎氯A》有5條例句,可是兩類讀者的評(píng)分也較低,原因是什么?調(diào)查結(jié)果為,留學(xué)生認(rèn)為《新華》例句數(shù)量雖足夠,但可懂例句數(shù)量少,例句太難,看不懂。中國(guó)學(xué)生則認(rèn)為用例數(shù)量過(guò)多,另外古代例句所占比重過(guò)大,忽視了在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的用法。
由此可見(jiàn),兩類讀者都要求成語(yǔ)詞典保證一定的例句數(shù)量,但具體要求并不一樣,中國(guó)學(xué)生一般要求3至4條例句,而外國(guó)學(xué)生則要求達(dá)到5條。另外,外國(guó)學(xué)生對(duì)例句的可懂性提出更高要求,他們更加需要淺顯易懂的例句。
(三)用例實(shí)用性的調(diào)查
用例的實(shí)用性指其能否有效幫助讀者理解詞義,掌握用法。被調(diào)查者對(duì)四部詞典用例實(shí)用性的滿意度如表5所示:
表5 四部成語(yǔ)詞典用例實(shí)用性滿意度得分表
由上表可見(jiàn):
(1)兩部外向型成語(yǔ)詞典用例在外國(guó)留學(xué)生和中國(guó)學(xué)生中的滿意度均高于兩部?jī)?nèi)向型成語(yǔ)詞典。
(2)中國(guó)學(xué)生對(duì)四部詞典用例的滿意度均高于外國(guó)留學(xué)生?!稘h英》在留學(xué)生中的得分最高,但仍未達(dá)到4分,他們受漢語(yǔ)水平所限,對(duì)用例的要求更高。
從以上的抽樣對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn),《商務(wù)》和《漢英》的編寫(xiě)者注意到了外國(guó)學(xué)生的特殊需求,在用例上已初步具備了外向型成語(yǔ)詞典的特征:
(一)用例形式上,采用難度較低的自編例,而不采用內(nèi)向型偏好的難度較大的引證例?!渡虅?wù)》還提供了偏誤例句。
(二)用例數(shù)量比內(nèi)向型多,而且各成語(yǔ)間數(shù)量較均衡。
(三)用例用詞難度比內(nèi)向型小,用詞數(shù)量比內(nèi)向型少。
(四)用例注意體現(xiàn)成語(yǔ)的句法功能。
(五)用例內(nèi)容上,較注意與現(xiàn)代生活接軌,貼近日常生活。
問(wèn)卷調(diào)查表明,不管是外國(guó)留學(xué)生還是中國(guó)學(xué)生,對(duì)《商務(wù)》和《漢英》的的用例滿意度都高于兩部?jī)?nèi)向型漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典。這說(shuō)明外向型成語(yǔ)詞典在用例編寫(xiě)上的改進(jìn)和嘗試得到了讀者的認(rèn)可,是積極、有效的。
但是,外國(guó)學(xué)生對(duì)《商務(wù)》和《漢英》的滿意度還不高,幾項(xiàng)評(píng)價(jià)都未達(dá)到4分,可見(jiàn)離讀者的需求還有差距,仍需大力改進(jìn)。如:編寫(xiě)者雖有控制用例難度的意識(shí),但控制的力度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,《商務(wù)》超綱詞仍高達(dá)37.04%,《漢英》高達(dá)35.82%,這也就不難解釋《商務(wù)》、《漢英》的用例難易滿意度僅為3.56和3.88的原因了。同樣,在用例數(shù)量和用例實(shí)用性方面,《商務(wù)》和《漢英》也存在類似的問(wèn)題,這是造成滿意度不高的主要原因。
注釋:
[1]中文助教軟件分詞依據(jù)國(guó)家漢辦考試部1992年編制的《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》將所分詞標(biāo)注甲、乙、丙、丁四個(gè)等級(jí),不在其內(nèi)的為超綱詞。
參考文獻(xiàn):
劉川平:《對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典用例的一般原則》,第八屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文,2005年。
劉若云、張念、陳粉玲:《外向型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典用例的語(yǔ)言與內(nèi)容》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,2012年第4期。
周小兵:《對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的編寫(xiě)》,《辭書(shū)研究》,1997年第1期。
A Study on the Examp les of Foreign-oriented Chinese Idiom Dictionaries
LIU Ruoyun&MA Li&TAN Qing
(School of Chinese as a Second Language,Sun Yat-Sen University,Guangzhou 510275 China)
Selecting typical Chinese idiom dictionaries for foreigners and for Chinese as study objects,we sample,contrastand analyze the examples and find that the lexicographers ofChinese idiom dictionary for foreigners have noticed the special requirements of foreigner students.The examples have the following features:a)all the examples are self-compiled and easy to understand;b)there aremore examples than in dictionaries for Chinese;c)the words used in the examples are less and easier;d)the examples pay more attention to syntactic function of idioms;e)the examples reflect real life tomore extent.However,some aspects are far from ideal and need to be improved.
foreign-oriented;idiom dictionaries;examples
H164
:A
:2221-9056(2017)02-0158-08
10.14095/j.cnki.oce.2017.02.002
2014-09-01
劉若云,中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院副教授,語(yǔ)言學(xué)研究生,研究方向?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、漢語(yǔ)方言等。Email:liuruoyun66@163.com
馬麗,中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院語(yǔ)言學(xué)研究生,研究方向?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。Email:marrymali1@yeah.net
譚清,中山大學(xué)新華學(xué)院講師,語(yǔ)言學(xué)研究生,研究方向?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、跨文化交流等。Email:angela_qing@163.com