祝英姿
沿著US-2公路駕車(chē)飛馳而過(guò),一路上群山被皚皚白雪環(huán)抱,一片片晶瑩剔透的雪花蝶舞而下,打在車(chē)窗上,仿佛是飄落在離人的心頭。
萊文沃思位于西雅圖東北部約130英里處的喀斯喀特山脈。駕車(chē)一路穿過(guò)景色壯美的因德克斯山、秀麗的塔姆沃特峽谷,雪山中流淌著的溪流是我們沿途的伴侶,置身于此,仿佛進(jìn)入了一個(gè)銀白色的童話世界,一切都變了。
來(lái)到萊文沃思時(shí),已是中午。這個(gè)小鎮(zhèn)的確令人驚艷,這哪里還是美國(guó),明明就像是來(lái)到了德國(guó)南部的巴伐利亞地區(qū),墻壁上滿是色彩絢麗的壁畫(huà)。在色彩明快的民居、商店和餐館之間,閃耀著圣潔之光的雪山在云霧中隱約可見(jiàn),映著那天空深邃如海的湛藍(lán),我眼前的一切仿佛都不是真實(shí)的。這感覺(jué)仿佛是瞬間穿越了大西洋,恍惚之間我已經(jīng)站立在阿爾卑斯山腳下。
據(jù)說(shuō),1892年,隨著美國(guó)西部的淘金熱,大北方鐵路公司開(kāi)始建造第一條橫跨史蒂文斯·帕斯的穿山鐵路,投資公司老板查爾斯·萊文沃思看準(zhǔn)商機(jī)后買(mǎi)下了這個(gè)小鎮(zhèn),并以自己的姓氏命名了這個(gè)小鎮(zhèn)。一年后,鐵路完工,大批鐵路工人及其家屬留在了這個(gè)小鎮(zhèn),促成了小鎮(zhèn)的興旺與繁華。好景不長(zhǎng),20世紀(jì)20年代的鐵路改道使萊文沃思的經(jīng)濟(jì)深受打擊,1929年的經(jīng)濟(jì)大蕭條使這個(gè)人口不足2000人的小鎮(zhèn)經(jīng)濟(jì)雪上加霜。那些年的萊文沃思是一片被遺棄的伐木場(chǎng),樹(shù)木被砍光,資源匱乏,冬天被大雪深深覆蓋,如同一個(gè)“鬼鎮(zhèn)”,無(wú)人問(wèn)津。如今,這里是獨(dú)一無(wú)二的巴伐利亞式旅游滑雪勝地,是美國(guó)人民度夏和享受圣誕燈火的最佳去處之一。
1962年,小鎮(zhèn)主街上的一些商店老板和居民自主發(fā)起了一個(gè)改造小鎮(zhèn)的計(jì)劃,力圖發(fā)展當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)。其中最有影響力的是二戰(zhàn)時(shí)期駐扎在德國(guó)巴伐利亞州的一位名叫鮑勃·羅杰斯的美國(guó)士兵,即便是戰(zhàn)火紛飛的危險(xiǎn)年代也無(wú)法阻止他對(duì)德國(guó)建筑、音樂(lè)、人文、服飾等的迷戀,即便戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,回歸故土,他仍依依不舍。是上帝給了鮑勃一個(gè)機(jī)會(huì),他鼓勵(lì)許多店主一起外出參觀,學(xué)習(xí)其他城鎮(zhèn)的經(jīng)驗(yàn),結(jié)合萊文沃思得天獨(dú)厚的自然條件,最終這個(gè)冰雪覆蓋的“鬼鎮(zhèn)”被改造為德國(guó)巴伐利亞式的主題模擬城鎮(zhèn),變成了晶瑩剔透的雪白冰雪世界。
時(shí)光荏苒,如今,近百年的風(fēng)霜并沒(méi)有掩蓋萊文沃思的魅力。巴伐利亞式的商店和旅館、白雪中童話般的小鎮(zhèn)建筑、慕尼黑啤酒的清香、德國(guó)熱狗和豬肘的誘惑、精致艷麗的異國(guó)情調(diào)……使得小鎮(zhèn)的名聲不脛而走,人們的收入也日漸增加。
世界各地的游客將這個(gè)曾經(jīng)默默無(wú)聞、殘?jiān)珨啾诘男℃?zhèn)擠得水泄不通,人們搓著手、凍紅了臉,站在銀白的冰雪世界,看夜色下華燈初上、燈火通明,美得如夢(mèng)似幻。
在萊文沃思最難忘的經(jīng)歷,還數(shù)騎雪地摩托了。這種雪地摩托車(chē)自駕是萊文沃思最有特色的挑戰(zhàn)項(xiàng)目之一,面對(duì)凹凸不平的雪地,需要全身的協(xié)調(diào)與一定的技巧才能適應(yīng),茫茫雪原也使得變換方向不像在路面上騎摩托車(chē)一樣輕松自如。齒輪與雪橇的搭配、冰原雪地的廣闊、雪山巍峨的壯景、茂密樹(shù)林的輕舞,帶來(lái)的是挑戰(zhàn)極限的快感。馳騁冰原,對(duì)專業(yè)的協(xié)助、安全的防護(hù)和裝備的要求都很?chē)?yán)格,專業(yè)的教練負(fù)責(zé)教授具體的雪地摩托操作方法并全程跟隨保護(hù)你的安全。兩人共用一輛雪地摩托,我坐在摩托的后座,看著白皚皚的純凈世界,樹(shù)上倒掛著的冰晶玉柱,白雪覆蓋形成的霧凇,雪中隱現(xiàn)的村舍木屋,只覺(jué)得美麗擊打得我暈眩,只想扯著喉嚨大聲叫一叫,然后張開(kāi)雙臂擁抱這神秘的自然。
當(dāng)雪地摩托開(kāi)到山頂,教練讓我們停下來(lái),我回頭一看,已經(jīng)爬了那么高。停下來(lái)看看對(duì)面,寧?kù)o祥和、銀裝素裹,默默無(wú)語(yǔ)的群山環(huán)抱著我們,雪山倒影在結(jié)了冰的湖面上,樹(shù)木低垂著枝丫藏在銀白的“皮襖”里。我的雙腳雖然凍得很厲害,心頭卻是一陣陣火熱,不想離開(kāi)……
萊文沃思,坐落在美國(guó)的德國(guó)小鎮(zhèn),一個(gè)旅游史上由“鬼鎮(zhèn)”到“仙境”的傳奇,一個(gè)白雪覆蓋的童話世界。