有些東西在你的國家是收費的,在某些國家卻有可能是免費的。了解一下哪些東西在哪些國家免費,不僅可以幫你在旅游時節(jié)省一點費用,還能夠從側(cè)面了解這些國家的文化風(fēng)情。這不得不說是一件趣事。
印度菜市場
From mineral water to water slides1), things that are free in some countries often cost in others, sometimes much to the surprise of travellers venturing2) out of their homeland. To find out what bargains3) can be had abroad, we looked to question-and-answer community Quora.com to ask, "What are some things free in your country that you have to buy when visiting other countries?" The answers not only revealed good deals, but a fascinating4) insight5) into the local culture.
Northern India
and Pakistan
Pretty much every grocery shop in this part of the world offers a free and generous side of fresh coriander6) and green chillies, common local ingredients in curries7) and chutneys8).
"In most of northern India, coriander and chillies is synonymous with groceries," said Khusrau Gurganvi from Varanasi.
An anonymous answerer echoed the perk9) within Pakistan. "Whenever you go to buy vegetables, the shopkeeper will give you a handful of free coriander and green chilli," the person said. "If they don't, then all you have to do is ask."
India
Not every free thing mentioned was a physical object. It seems that in India, people enjoy an unlimited supply of advice.
"In other countries, there are wedding planners. Here, we have aunts, uncles, uncle's uncles to give us advice for free," said Mehul Manot from Calcutta. "In other countries, there are counsellors. Here, we have neighbours: 'You shouldn't take up Arts, it's for girls. Do engineering, you'll earn lakhs10) per month.'" He added that travel agents are replaced by jet-setting11) cousins, and trendy12) friends step in for fashion consultants. Advice doesn't always have to come from just friends and family, either. "In other countries, you need to pay for consultations, but in India you can get it free of cost at tea stalls13), [on] trains, buses by almost anyone," said Kanchan Saxena, who currently lives in the United States. "We love giving advice."
United States
Fast food may have originated in the US, but the free condiments14) that generously accompany meals haven't always translated to their counterparts15) overseas. American Jon Baldwin experienced this first hand when visiting a McDonald's drive-through16) in the United Kingdom and noticed his bag of food was conspicuously17) missing the typical sauce packets.
"Excuse me, you forgot the ketchup," he told the server. "Instead of reaching for ketchup packets, she starts typing away on the cash register: 50 p," he said.
To make matters worse, the 50 p went toward just a single ketchup packet. "In the US, not only do they not charge for ketchup, they hand you like 10 packets when you ask. Literally a fist full of ketchup," he said.
從礦泉水到水滑梯,有些東西在某些國家免費,但在其他國家常常是要錢的,這有時會令踏出國門去探險的游客們驚詫不已。為了了解在國外旅游時都有哪些便宜可撿,我們求助了問答網(wǎng)社區(qū)Quora.com,提出了這樣一個問題:“有哪些東西在你的國家免費,在國外出游時卻不得不花錢買?”得到的回答不僅指明了都有哪些劃算買賣,還能讓我們收獲對當(dāng)?shù)匚幕挠腥ざ匆姟?/p>
印度北部和巴基斯坦
在世界的這一角落,幾乎每一家食品雜貨店都免費提供足量的新鮮香菜和青辣椒,它們是當(dāng)?shù)刂谱骺о退崂贬u時常用的原料。
“在印度北部的大多數(shù)地方,香菜和辣椒就是食品雜貨店的同義詞?!眮碜酝呃{西的胡斯勞·古加韋說。
一個匿名用戶回答說在巴基斯坦同樣有這種福利?!爸灰闳ベI菜,店主都會送你一把香菜和青辣椒,”他說,“如果他們沒給,你只需開口要就好了?!?/p>
印度
我們所說的免費東西可并非都指實物。似乎在印度,人們可以得到無限量的建議。
“別的國家有婚禮策劃師,我們這里有七大姑八大姨、各種叔伯,以及叔叔的叔叔等親戚給我們提供免費的建議,”來自加爾各答的梅于爾·馬諾特說,“別的國家有職業(yè)咨詢師,我們這里有左鄰右舍對你說:‘你不應(yīng)該干藝術(shù)這行,那是女孩子們干的。做工程師吧,每個月能掙好幾十萬盧比呢。”他還說,旅行社員工被家庭富裕、喜歡旅行的堂兄弟姊妹所取代,還有一個個愛趕時髦的朋友也來插足給你當(dāng)時尚顧問。給建議的也不一定總得是朋友和家人?!霸谄渌麌?,你需要花錢去做咨詢。但到了印度,在茶攤旁、火車上、巴士上,你都能得到幾乎所有人的免費建議,”如今生活在美國的甘辰·薩克塞納說,“我們喜歡給人提建議?!?/p>
Australia
To accompany Australia's great outdoors, the country offers plenty of free things to enjoy outside."Many public parks and national parks have free barbeque hot plates18)," said Christopher Mardell from Adelaide. "You bring meat and whatever else you want to cook, push a button to start it up and away you go. After 20 minutes or so, they turn off automatically, so you push the button again." All visitors have to do is keep it clean, and Mardell said most people follow this etiquette19).
In the Northern Territory20), residents can enjoy a unique respite21) from the heat. "As the waters are croc22) infested23), residents can cool down by using free water slides," said Jane M, originally from England. Leanyer Recreation Park in Darwin is just one example, with three large water slides (including a 124m-long raft24) ride) and a water playground and pool—all completely free.
美國
快餐可能起源于美國,但是佐餐的足量免費醬料到了美國以外的快餐店卻并非總是免費的。美國人喬恩·鮑德溫就親身經(jīng)歷了這種事。他去了英國的麥當(dāng)勞汽車餐廳后發(fā)現(xiàn),他的食品袋里明顯沒有標(biāo)配的醬料包。
“不好意思,您忘了給我番茄醬了?!彼麑Ψ?wù)員說?!暗龥]去拿番茄醬包,而是開始在收銀機上打字:50便士?!彼f。
更糟糕的是,50便士換來的只有一包番茄醬?!霸诿绹厌u不但不收費,而且你若問他們要,他們會遞給你大約十包的樣子,真的就是滿滿一大把?!彼f。
Free
澳大利亞
澳大利亞有著極好的戶外環(huán)境,為了與之相匹配,政府提供了大量的免費設(shè)施,供人們享受戶外生活?!霸S多公園和國家公園都有免費燒烤爐,”來自阿德萊德的克里斯托弗·馬德爾說,“你帶上肉以及任何你想要燒烤的其他東西,按一下按鈕把爐子點上,然后就可以離開了。大約20分鐘后,爐子會自動熄火,然后你再按一下按鈕就可以了?!庇慰蛡兯龅木褪潜3譄緺t干凈。馬德爾說很多人都會遵守這項規(guī)定。
在北領(lǐng)地,居民們喜歡用一種獨特的方式來消暑?!耙驗楹永镉写罅亏{魚出沒,居民們可以使用免費的水滑梯來降溫?!弊婕⒏裉m的簡·M說。位于達(dá)爾文市的林伊爾休閑公園只是其中一個范例,那里有三座大型水滑梯(包括124米長的漂流水道)以及一個水上樂園游泳池,所有這些都完全免費。
Slovakia
Tap water25) might be free in some countries, but true mineral water usually comes at a premium26). Not so in Slovakia, where mineral springs are everywhere. "Every region has a number of mineral water sources that are open to the public and free to drink," said Juraj Spisak, who currently lives in Brussels. "Mineral springs in Slovakia each have a particular taste. Some are more sulphuric27), others are rich in manganese28) or iron." While it's still possible to buy water in shops, it's common for residents to refill their own bottles at the local springs.
Norway
In this Scandinavian country, very specific laws keep nature—and the enjoyment of it—free for all. "We have a set of laws known as the 'Freedom to roam', or actually in a more literal translation as 'Everyman's right'," said Eivind Kj?rstad. These allow residents to have free movement on roads, rivers and lakes; to search for berries, mushrooms and wildflowers; and to camp overnight—as long as it's 150 m from the nearest building.
"We divide land into infield and outfield," explained Kj?rstad. "The distinction is that infield is cultivated and actively used land such as gardens, fields, parks and roads. Outfield is everything else; mountains, forests, moorland29), tundra30), swamps, beaches, lakes and rivers." The nature laws apply to anyone anywhere in the outfield, even if the land is privately owned.
挪威
在這個位于斯堪的納維亞半島的國家,法律有非常明確的規(guī)定:自然以及享受自然對所有人來說都是免費的?!拔覀冇幸幌盗斜环Q作‘漫步自由的法律,或者事實上用更字面的翻譯就是‘每個人的權(quán)利?!卑亍た思s斯塔德說。這些條文規(guī)定居民們可以在道路、河流和湖泊上自由行動;可以去搜尋漿果、蘑菇和野花;還可以搭建帳篷在外過夜,只要帳篷距離最近的建筑物不少于150米就沒問題。
“我們把土地分為內(nèi)野和外野,”克約斯塔德解釋道,“它們的區(qū)別是:內(nèi)野指那些被耕種以及被經(jīng)常使用的土地,比如說花園、田地、公園和道路。外野是其他所有區(qū)域,包括山脈、森林、荒野、凍原、沼澤、海灘、湖泊和河流。”有關(guān)自然的法律對任何人都有效,且適用于外野的任何地方,即使這片土地是私人所有的。
斯洛伐克
在一些國家,自來水可能是免費的,但是真正的礦泉水通常需要額外花錢購買。不過,在遍地都是礦泉的斯洛伐克,情況卻并非如此?!懊科瑓^(qū)域都有大量的礦泉水源向公眾開放,供人們免費飲用,”如今生活在布魯塞爾的尤拉伊·什皮沙克說,“斯洛伐克各處的礦泉水都有其獨特的味道,有些含硫更多些,還有些富含錳或鐵?!彪m然商店里也能買到水,但居民們通常都會拿著自己的瓶子到當(dāng)?shù)氐牡V泉去裝水。