資訊
重慶首個(gè)綜合影視城落戶(hù)仙女山
Chongqing's First Comprehensive Studio Settled in Wulong Fairy Mountain
2017年8月1日,重慶市武隆區(qū)渝航影視文化發(fā)展有限公司在武隆區(qū)工商分局完成注冊(cè)登記,標(biāo)志著重慶市首個(gè)綜合影視城正式落戶(hù)武隆。該影視城選址在仙女山國(guó)家級(jí)旅游度假區(qū),預(yù)計(jì)總投資150億元。
On August 1, 2017, Yuhang Film and Television Cultural Development Co., Ltd of Chongqing Wulong District finished the registration in Industrial and Commercial Branch of Wulong District, marking the settlement of the first comprehensive studio in Wulong. It is located in the national tourist resort of Wulong Fairy Mountain, and is estimated to totally invest 15 billion yuan.
重慶東盟國(guó)際物流大通道延伸至泰國(guó)曼谷
Chongqing ASEAN International Logistics Channel Extends to Bangkok, Thailand
2017年8月5日,重慶東盟國(guó)際物流大通道中線貨運(yùn)班車(chē)成功開(kāi)通,標(biāo)志著該國(guó)際物流大通道延伸至泰國(guó)曼谷。重慶東盟國(guó)際物流大通道旨在構(gòu)建重慶與東盟各國(guó)之間的公路貨運(yùn)通道,在重慶形成重慶東盟貨物集散中心。
On August 5, 2017, the mid-line freight bus of Chongqing ASEAN International Logistics Channel successfully opened, marking that this international logistics channel has extended to Bangkok, Thailand. It is conducted to build highway freight channel among Chongqing and ASEAN countries, and form cargo distribution center of Chongqing and ASEAN.
渝三位戲曲名家入選文化部“名家傳戲”工程
Three Chongqing Opera Masters Selected as Part of "Passing the Flame" Project of Ministry of Culture
2017年8月7日,文化部官網(wǎng)公布2017年度“名家傳戲——當(dāng)代戲曲名家收徒傳藝”工程入選名單。此次全國(guó)共有100位戲曲名家入選,我市戲曲界3位名家榜上有名,分別是市京劇團(tuán)童志良、市川劇院羅吉龍和胡瑜斌。
On August 7, 2017, the official website of the Ministry of Culture announced the list of 2017 annual “Passing the Flame-- opera masters teaching apprentice art”project. A total of 100 opera masters were selected over the country, three of whom are from Chongqing, respectively, Tong Zhiliang of Beijing Opera Troupe of Chongqing, Luo Jilong and Hu Yubin of Sichuan Opera Theater.
重慶青年樂(lè)手受邀登維也納金色大廳表演
Chongqing’s Young Musicians Were Invited to Perform at Musikverein
2017年8月9日,在維也納第七屆國(guó)際藝術(shù)公開(kāi)賽上獲獎(jiǎng)的重慶多名青少年優(yōu)勝者,受邀榮登維也納金色大廳表演。此次大賽選手分別來(lái)自中國(guó)、德國(guó)、奧地利等10多個(gè)國(guó)家,在鋼琴、小提琴、管樂(lè)等多個(gè)項(xiàng)目中展開(kāi)角逐。重慶八中室內(nèi)樂(lè)團(tuán)大獲豐收,收獲四個(gè)一等獎(jiǎng)和四個(gè)三等獎(jiǎng)。
On August 9, 2017, a number of Chongqing’s young musicians who have won awards in the 7th International Art Open in Vienna were invited to Musikverein for performances. The contestants respectively come from over 10 countries of China, Germany, and Austria etc., competing among piano, violin, wind music and other projects. Indoor orchestra of Chongqing No.8 Middle School harvest four first prizes and four third prizes.
江津現(xiàn)代農(nóng)業(yè)園區(qū)獲評(píng)“全國(guó)農(nóng)村創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新園區(qū)”
Jiangjin Modern Agricultural Park was Awarded the "National Rural Entrepreneurship Innovation Park"
2017年8月17日,農(nóng)業(yè)部公布全國(guó)農(nóng)村創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新園區(qū)(基地)目錄,重慶(江津)現(xiàn)代農(nóng)業(yè)園區(qū)被認(rèn)證為全國(guó)農(nóng)村創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新園區(qū)(基地),榮獲“全國(guó)農(nóng)村創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新園區(qū)”稱(chēng)號(hào)。
On August 17, 2017, the Ministry of Agriculture announced the directory of national rural entrepreneurship innovation park (base), and Chongqing (Jiangjin) modern agricultural park was certified as one of them, winning the title of “national rural entrepreneurship innovation park”.
芭蕾舞劇《死水微瀾》首演亮相國(guó)泰
Ballet Ripples Across the Stagnant Water’s Debut in Guotai Art Center
2017年8月25日,川籍近代文學(xué)大師李劼人代表作《死水微瀾》被重慶芭蕾舞團(tuán)搬上舞臺(tái)。大型芭蕾舞劇《死水微瀾》在國(guó)泰藝術(shù)中心首演,該劇也是重慶芭蕾舞團(tuán)繼《追尋香格里拉》之后,又一榮獲國(guó)家藝術(shù)基金的作品。
On August 25, 2017, Ripples Across the Stagnant Water, the representative work of Sichuan modern literature master Li Jieren, was carried on the stage by Chongqing Ballet. This large ballet Ripples Across the Stagnant Water got its debut in the Guotai Art Center, which is also a work winning the National Art Fund of Chongqing Ballet following Searching For Shangrila.
陸軍軍醫(yī)大學(xué)校本部定在重慶
The Main Campus of Army Military Medical University is Newly Located in Chongqing
2017年8月25日,陸軍軍醫(yī)大學(xué)新校名揭牌。陸軍軍醫(yī)大學(xué)是以第三軍醫(yī)大學(xué)、白求恩醫(yī)務(wù)士官學(xué)校為基礎(chǔ),整合西部戰(zhàn)區(qū)陸軍烏魯木齊綜合訓(xùn)練基地軍醫(yī)訓(xùn)練大隊(duì)和西藏軍區(qū)第8醫(yī)院,形成重慶、石家莊、呼圖壁、日喀則四地辦學(xué)格局,校本部定在重慶。
On August 25, 2017, the new name of Army Military Medical University was unveiled. Army Military Medical University is based on the Third Military Medical University, Bethune Medical Officer School, integrating military training team of Urumqi comprehensive training base, and the No.8 Tibetan Military Command Hospital and forming the pattern of running schools in four places of Chongqing, Shijiazhuang, Hutubi and Rikaze. The headquarter lies in Chongqing.
重慶妹子施廷懋全運(yùn)會(huì)女子3米板輕松摘金
Shi Tingmao Easily Won Gold Medal on Women's 3 Meter Board in the National Games
2017年8月28日,全運(yùn)會(huì)跳水項(xiàng)目比賽迎來(lái)收官之戰(zhàn),在女子3米板決賽中,里約奧運(yùn)會(huì)冠軍施廷懋發(fā)揮十分穩(wěn)健,沒(méi)有給對(duì)手留下任何機(jī)會(huì),最終以409.2分的總成績(jī)輕松奪冠,為重慶代表團(tuán)摘得本屆全運(yùn)會(huì)的第三枚金牌。
On August 28, 2017, the diving competition of National Games came to the final. In women’s 3m board final, the Rio Olympic champion Shi Tingmao who is from Chongqing kept steady, leaving no opportunities for her opponents and finally won the first prize at a total score of 409.2, and winning the third golden medal in the National Games for Chongqing delegation.
重慶所有公安戶(hù)籍派出所開(kāi)通異地受理服務(wù)
All Public Security Police Stations in Chongqing Opened Off-site Reception Services
2017年8月28日起,重慶所有公安戶(hù)籍派出所都開(kāi)通居民身份證跨省異地受理工作,方便民營(yíng)企業(yè)員工就近辦證。此舉旨在全面深化公安改革,服務(wù)民營(yíng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
Since August 28, 2017, all public security police stations in Chongqing have opened trans-provincial and off-site reception services of resident identity card to facilitate the private enterprise employees to handle certificates to the nearest. This intends to comprehensively deepen public security reform and serve the development of private economy.
編輯 / 胡 婷