張?jiān)魄?林秀琴
情態(tài)(modality)是句子中最為重要的背景成分之一,是人類語言普遍共有的語義范疇。
以往現(xiàn)代漢語情態(tài)研究主要集中于情態(tài)動詞,而對情態(tài)副詞的研究比較薄弱,少數(shù)研究孤立地研究情態(tài)副詞的意義屬性,側(cè)重于這類詞意義的內(nèi)部分類,沒有把這類副詞放在整體情態(tài)系統(tǒng)中進(jìn)行考察,因而對這類副詞在情態(tài)系統(tǒng)中的功能地位揭示不夠。
用副詞表達(dá)情態(tài)意義是人類語言較為普遍的情形,漢語也不例外。在此背景下重新檢討現(xiàn)代漢語情態(tài)副詞的語義內(nèi)涵、探討其語義特征及表達(dá)功能、揭示情態(tài)副詞在情態(tài)系統(tǒng)中的地位,既可以深化漢語的情態(tài)研究,也可以為情態(tài)的跨語言研究提供較好的案例。
現(xiàn)代漢語中與情態(tài)有關(guān)的副詞名稱很不統(tǒng)一,有的學(xué)者稱為情態(tài)副詞①崔誠恩:《現(xiàn)代漢語情態(tài)副詞研究》,中國社會科學(xué)院研究生院博士學(xué)位論文,2002年;徐晶凝:《現(xiàn)代漢語話語情態(tài)研究》,北京:昆侖出版社,2008年版,第283-334頁。,有的學(xué)者稱為語氣副詞②齊滬揚(yáng):《論現(xiàn)代漢語語氣系統(tǒng)的建立》,《漢語學(xué)習(xí)》,2002 第2 期;齊春紅:《現(xiàn)代漢語語氣副詞研究》,華中師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2006年;史金生:《語氣副詞的范圍、類別和共現(xiàn)順序》,《中國語文》,2003年第3 期。,還有的學(xué)者稱為評注性副詞③張誼生:《現(xiàn)代漢語副詞研究》,上海:學(xué)林出版社,2000年版,第46-74頁。,這說明該類副詞的語義內(nèi)涵很復(fù)雜,因此我們有必要對情態(tài)和語氣的內(nèi)涵進(jìn)行界定。按克里斯托爾(Crystal)的解釋,情態(tài)和語氣(mood)可以等同看待,廣義地可以理解為“說話人對話語內(nèi)容真實(shí)性的態(tài)度,包括不確定( uncertainty)、 確定( definiteness)、 含糊 ( vagueness)、 可能(possibility)”等,這些對立可以導(dǎo)致句法上動詞的“屈折變化”,或者使用“附加成分”,“英語主要使用情態(tài)助動詞(modal auxiliaries),如may、can、shall、must等”。④David Crystal.A Dictionary of Linguistics & Phonetics(Fifth Edition).Blackwell Publishing,Oxford,UK.2003,pp.295-299.但是,目前情態(tài)研究者大多主張情態(tài)和語氣要分開,因?yàn)榍閼B(tài)是語義范疇,而語氣是句法-語義范疇,包括陳述、疑問、祈使、感嘆、虛擬等等。我們也認(rèn)為情態(tài)和語氣盡管有交叉之處,但核心部分是清晰的,它們是不同的語言范疇。
一般來說,情態(tài)指的是說寫者對話語所表達(dá)命題的真值或事件的現(xiàn)實(shí)性狀態(tài)的可能性及其差異的態(tài)度,涉及能力、意愿、許可、禁止、義務(wù)、推測、推斷等客觀世界和可能世界概念。⑤這里的界定綜合借鑒了以下作者的說法,包括:Lyons, J.Semantics, Cambridge: Cambridge University Press,1977; Palmer, F.R.Modality and the English Modals, New York: Longman, 1979; Palmer, F.R.Mood and Modality(2 nd edition), Cambridge: Cambridge University Press, 2001.副詞,如果符合上述定義,就可稱為情態(tài)副詞。仔細(xì)分析以往學(xué)者所研究的語氣副詞或情態(tài)副詞,相當(dāng)多的副詞表達(dá)了說話人的許可、義務(wù)、推測和推斷等態(tài)度(如“務(wù)必、無疑、果然”等),因此可稱為情態(tài)副詞。但同時(shí)我們也看到很多情態(tài)副詞不同于單純表情態(tài)意義的情態(tài)動詞,除了含有情態(tài)意義之外,還表達(dá)了極為豐富的自我情感和情境關(guān)系,如“竟然、居然”除了表確信之外還有出乎意料乃至隱含不贊成的意思,因此,情態(tài)副詞也包含一些語氣性內(nèi)涵。但是,這種語氣意義與語法范疇中的陳述、疑問、祈使等語氣(mood)不同,與克里斯托爾(Crystal)的“說話人對話語內(nèi)容真實(shí)性的態(tài)度”⑥D(zhuǎn)avid Crystal.A Dictionary of Linguistics & Phonetics(Fifth Edition).Blackwell Publishin,Oxford,UK.2003,p.299.也不同,應(yīng)該是說話人在話語中表現(xiàn)出來的各種感情意義,有時(shí)也可稱為口氣(tone),如“輕松的、冷淡的、尖刻的語氣”或“嚴(yán)肅的、詼諧的、埋怨的口氣”⑦《牛津高階英漢雙解詞典(第6 版)》,北京:商務(wù)印書館,2004年,第1862頁;《現(xiàn)代漢語詞典(第6 版)》,北京:商務(wù)印書館,2012年版,第746頁。,是語義范疇。
鑒于情態(tài)副詞語義內(nèi)涵較為復(fù)雜的實(shí)際情況,我們希望在前人研究的基礎(chǔ)上進(jìn)一步分析情態(tài)副詞的語義特征,重新確定情態(tài)副詞的范圍及下位分類,進(jìn)而揭示情態(tài)副詞的功能地位,我們相信這樣的研究仍是現(xiàn)代漢語情態(tài)研究的一個(gè)重要問題,并對建立現(xiàn)代漢語情態(tài)表達(dá)系統(tǒng)有重要的意義。
近年來對情態(tài)副詞的研究包括整類研究和個(gè)別情態(tài)副詞的語義語用特征或歷史演變研究,除前文提到的張誼生、崔誠恩、齊滬揚(yáng)、齊春紅、徐晶凝、史金生等學(xué)者外,還有賀陽、李泉、朱冠明等。⑧賀陽:《試論漢語書面語的語氣系統(tǒng)》,《中國人民大學(xué)學(xué)報(bào)》,1992年第5 期;李泉:《漢語語法考察與分析》,北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001年版,第61-108頁;朱冠明:《副詞“其實(shí)”的形成》,《語言研究》,2002年第1 期;朱冠明:《情態(tài)動詞“必須”的形成和發(fā)展》,《語言科學(xué)》,2005年第5 期。但各位學(xué)者關(guān)于情態(tài)副詞的稱謂并不相同:大部分學(xué)者沿用傳統(tǒng)稱謂,把這類副詞稱為語氣副詞;有的學(xué)者稱為情態(tài)副詞;還有的學(xué)者把這類有情態(tài)意義的副詞連同某些別的副詞一同稱為評注性副詞。
首先,名稱的不同說明不同研究者對這類副詞主要功能意義的認(rèn)識不完全相同,加之這類副詞情態(tài)意義和語氣意義的糾纏客觀上使研究者有意或無意地回避了情態(tài)和語氣關(guān)系的梳理,大多沒有把語氣和情態(tài)看作兩個(gè)獨(dú)立的范疇,而是上下位關(guān)系,如情態(tài)隸屬于語氣系統(tǒng)①賀陽:《試論漢語書面語的語氣系統(tǒng)》,《中國人民大學(xué)學(xué)報(bào)》,1992年第5 期;齊滬揚(yáng):《論現(xiàn)代漢語語氣系統(tǒng)的建立》,《漢語學(xué)習(xí)》,2002年第2 期;齊春紅:《現(xiàn)代漢語語氣副詞研究》,華中師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2006年;史金生:《語氣副詞的范圍、類別和共現(xiàn)順序》,《中國語文》,2003年第3 期。,或者反過來語氣隸屬于情態(tài)系統(tǒng)②崔誠恩:《現(xiàn)代漢語情態(tài)副詞研究》,中國社會科學(xué)院研究生院博士學(xué)位論文,2002年;徐晶凝:《現(xiàn)代漢語話語情態(tài)研究》,北京:昆侖出版社,2008年版,第283-334頁。。崔希亮③崔希亮:《事件情態(tài)和漢語的表態(tài)系統(tǒng)》,中國語文雜志社編:《語法研究和探索(十二)》,北京:商務(wù)印書館,2003年版,第331-347頁。則建立了更大的情態(tài)系統(tǒng),語氣、時(shí)體和能愿則分屬三個(gè)不同的子系統(tǒng)。
其次,與上述對情態(tài)和語氣的處理相關(guān),各家所收的副詞的數(shù)量及次分類也不相同。張誼生在評注性副詞中列有“傳信與情態(tài)”、“語氣與口氣”兩小類,約160 個(gè)左右④張誼生:《現(xiàn)代漢語副詞研究》,上海:學(xué)林出版社,2000年版,第46-74頁。,作者可能并不認(rèn)為這些評注性副詞都是情態(tài)副詞,但相當(dāng)多的評注性副詞具有情態(tài)意義,有的情態(tài)意義比較顯著,如“的確、務(wù)必、準(zhǔn)保、大概、確實(shí)、興許、也許、或許”等等,有的雖然表達(dá)情態(tài)意義,但語氣意義也比較顯著,如“當(dāng)然、本來、到底、究竟、果然、未必、難道、顯然”等等。齊春紅按主觀量的情況對170 個(gè)左右的語氣副詞進(jìn)行分類⑤齊春紅:《現(xiàn)代漢語語氣副詞研究》,華中師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2006年。,我們認(rèn)為其中的主觀估量類(如“大約、或許”等)和主觀大量類里的推斷類(如“準(zhǔn)保、萬萬”等)都具有明顯的情態(tài)意義,而主觀疑惑類(如“到底1、究竟1”等)、主觀大量類中的歸結(jié)類、領(lǐng)悟類、料定類(如“其實(shí)、顯然、難怪、原來、果然”等)等也是既有情態(tài)意義又有較為明顯的語氣意義。史金生把語氣副詞看作原型范疇,認(rèn)為語氣副詞的類別應(yīng)該是一個(gè)包括典型成員和非典型成員的層級系統(tǒng),他舉例性地對約180 個(gè)語氣副詞進(jìn)行分類,包括知識性和義務(wù)性兩大類,知識性又包括肯定、推斷兩類,義務(wù)性則又包括情感、意志和評價(jià)三類。⑥史金生:《語氣副詞的范圍、類別和共現(xiàn)順序》,《中國語文》,2003年第3 期。從使用知識性和義務(wù)性這樣的術(shù)語來看作者實(shí)際上是從情態(tài)類型上尋找功能意義的,但反觀其中的某些詞語,如“才、就”(指明類)、“多么”(感嘆類)、“甚而、甚至”(關(guān)系類)等,到底有什么樣的情態(tài)意義很難確認(rèn)。崔誠恩對約190 個(gè)情態(tài)副詞的句法語義特征、篇章特征與語序以及口氣類型進(jìn)行了研究,并把情態(tài)副詞分為表價(jià)值判斷、真?zhèn)闻袛嗪桶l(fā)話行為三大類,每類下面又各分不同的小類。⑦崔誠恩:《現(xiàn)代漢語情態(tài)副詞研究》,中國社會科學(xué)院研究生院博士學(xué)位論文,2002年。仔細(xì)觀察各大類和小類及其成員舉例,我們認(rèn)為這個(gè)分類大類上比較粗,因而內(nèi)部小類功能上的不一致較為明顯,比如真?zhèn)闻袛喔痹~具備明顯的情態(tài)意義,如“似乎、或許、斷、反正、當(dāng)然、的確、果然”等;但價(jià)值判斷副詞中的表示巧合性與情境性的意義未必是價(jià)值判斷,也沒有明顯的情態(tài)意義,如“幸好、多虧、剛好、恰好”等;而表意外和理會性意義的詞語既有情態(tài)意義也有語氣意義,如“竟然、本來、難怪、原來”等;表發(fā)話行為的副詞應(yīng)該具有情態(tài)意義,只是多表示否定性道義情態(tài),并含有疑問性語氣,如“何必,何不,何曾,何嘗,何苦”等。徐晶凝在以上各位學(xué)者研究的基礎(chǔ)上對約110 個(gè)情態(tài)副詞從功能和句位兩個(gè)維度進(jìn)行分類⑧徐晶凝:《現(xiàn)代漢語話語情態(tài)研究》,北京:昆侖出版社,2008年版,第283-334頁。。從句位上看句子副詞中包括評價(jià)情態(tài)和認(rèn)識情態(tài):評價(jià)情態(tài)又包括關(guān)系類、評述類和證實(shí)類;認(rèn)識情態(tài)也有三小類,但只有揣測類屬于句子副詞。VP副詞包括評價(jià)情態(tài)、認(rèn)識情態(tài)、道義情態(tài)和加強(qiáng)情態(tài),其中評價(jià)情態(tài)中也包括關(guān)系類、評述類和證實(shí)類;認(rèn)識情態(tài)中的推斷類和估測類屬于VP副詞;道義情態(tài)和加強(qiáng)情態(tài)都是VP副詞。
以上各位學(xué)者關(guān)于語氣副詞或情態(tài)副詞的研究對構(gòu)建現(xiàn)代漢語的情態(tài)體系具有較高的參考價(jià)值,對該類副詞的語義特征及表達(dá)功能的解釋也極大地豐富了現(xiàn)代漢語情態(tài)研究的深度和廣度。但不能否認(rèn)的是已有研究對這些副詞的定性和定量研究仍然不夠透徹,不能較好解釋這類副詞功能語義的復(fù)雜屬性。所以我們希望另辟蹊徑,找到能較好解釋情態(tài)副詞功能特征的分類方法。
我們詳細(xì)考察了五位有代表性學(xué)者(包括張誼生、崔誠恩、齊春紅、史金生、徐晶凝)的研究。他們列舉的情態(tài)副詞(或語氣副詞)共288①288 個(gè)詞中有一些多義詞,它們各不同義項(xiàng),有的表達(dá)情態(tài)意義,有的不表達(dá),為計(jì)算方便,我們把有情態(tài)意義的義項(xiàng)和無情態(tài)意義的詞分別記為兩個(gè)詞。有的多義詞所有義項(xiàng)都沒有情態(tài)意義,當(dāng)然就記為一個(gè)詞。個(gè),其中五人都收入的有49 個(gè),四人收入的有48 個(gè),三人收入的有50 個(gè),另有兩人收入的50 個(gè)??梢姼骷覍η閼B(tài)副詞的收錄數(shù)目不完全相同,這其中可能有不同學(xué)者方言語感的影響,也可能有意義相近的多個(gè)詞是否全部收入等不同處理方式的影響,但最本質(zhì)的原因恐怕還是沒有區(qū)分語氣和情態(tài),把含有各種語氣或情態(tài)意義的副詞照單全收。
如前所述,情態(tài)和語氣都是句子的背景成分,都有一定的主觀性和非現(xiàn)實(shí)性,并且漢語的情態(tài)意義和語氣意義基本使用詞匯手段來表達(dá)②此處的語氣包括語法范疇和語義范疇。,這就使得漢語中的情態(tài)意義和語氣意義常常集中于同一個(gè)詞中。鑒于這種情況,本文劃定情態(tài)副詞的范圍就不能完全排斥語氣。也就是說,不管是否有語氣意義,只要含情態(tài)意義,都可看作情態(tài)副詞。
在具體操作時(shí)涉及兩個(gè)問題,一是怎樣挑選需要認(rèn)定的情態(tài)副詞? 二是認(rèn)為某個(gè)副詞具有情態(tài)意義的依據(jù)是什么? 首先,考慮到從詞典全部詞語中挑選情態(tài)副詞的可操作性不強(qiáng),我們就以上述提到的288 個(gè)副詞為對象,對它們的意義進(jìn)行考察,甄別是否具有情態(tài)意義;其次,某個(gè)副詞是否有情態(tài)意義我們以《現(xiàn)代漢語詞典(第6版)》(以下簡稱《詞典》)和《現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)》③呂叔湘主編:《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本),北京:商務(wù)印書館,1999年版。(以下簡稱《八百詞》)的意義解釋為依據(jù)④若《詞典》沒有收錄則參考《八百詞》。,然后看這個(gè)副詞是否具有情態(tài)意義的主要特征。情態(tài)可能有很多特征,但最重要的特征是非現(xiàn)實(shí)性⑤彭利貞:《現(xiàn)代漢語情態(tài)研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2007年版,第9-83頁;Palmer, F.R.Mood and Modality(2 nd edition).Cambridge: Cambridge University Press.2001.,如“也許、八成”、“不妨、必須”和“竟然、居然”都具有非現(xiàn)實(shí)性,前兩組或者直接表達(dá)說話人對事件發(fā)生可能性的判斷,或者直接表達(dá)說話人對事件實(shí)現(xiàn)的許可或強(qiáng)制性,事件本身是否為真是不確定的,最后一組則表達(dá)說話人對已然事件的估價(jià),在這里,事件本身為真,但與說話人的預(yù)期不符,即從說話人的預(yù)期看是非現(xiàn)實(shí)性的⑥非現(xiàn)實(shí)性與現(xiàn)實(shí)性相對,多表示可能發(fā)生或假設(shè)發(fā)生的事情。情態(tài)是非現(xiàn)實(shí)性的,但并非所有具有非現(xiàn)實(shí)性特征的語言成分都是情態(tài)。,這種非現(xiàn)實(shí)性不同于事件本身的非現(xiàn)實(shí)性,但也是一種非現(xiàn)實(shí)性,所以這樣的副詞也屬于情態(tài)副詞,只不過與前兩組情態(tài)副詞分屬不同的小類。
最后我們在288 個(gè)副詞中認(rèn)定了159 個(gè)副詞具有情態(tài)意義,稱為情態(tài)副詞,另有129 個(gè)詞本文沒有收錄,原因是:有的只表示語氣意義沒有情態(tài)意 義, 如“ 也、 又、 并、 正、 才、 都、 倒2、4、 倒是2、5、6、7⑦按《詞典》(第267頁)解釋,“倒”的副詞用法有四種意義,我們認(rèn)為其中“倒2”(表示事情不是那樣,有否定、責(zé)怪的語氣:你說得倒容易,可做起來并不容易)和“倒4” (表示催促或追問,有不耐煩的語氣:你倒說呀!)不是情態(tài)副詞,但是“倒1”(表示跟意料相反:你太客氣,倒顯得見外)和“倒3”(表示讓步:我跟他認(rèn)識倒認(rèn)識,就是不太熟)具有情態(tài)意義?!暗故恰庇衅邆€(gè)義項(xiàng),其中的“倒是2 、5 、6 、7”四個(gè)義項(xiàng)不具備情態(tài)意義,意義解釋見《詞典》第267頁。、到底2、究竟1⑧“到底”和“究竟”兩個(gè)詞也都各有不同義項(xiàng),其中“到底2” 和“究竟1”我們不看作情態(tài)詞,其他義項(xiàng)則是情態(tài)用法,意義解釋分別見《詞典》第266頁和第693頁。、多么、怪、幸而、幸好、幸虧、多虧、虧得、幸、虧、好在、根本2、3、可2、3、終于、總算、算是”;有的雖有情態(tài)意義但屬于其他詞類,如情態(tài)動詞或形容詞“要、敢、該、可能、想來、是、真是、好似、固然”;還有的既沒有情態(tài)意義也沒有語氣意義,如“恍、像、可是、委、直、別、恰、恰恰、恰巧、恰好、正好、剛巧、硬、正巧、剛好、老、可巧、偏巧、若、毫、絲毫、不過、實(shí)、依稀、連、萬一、越發(fā)、姑且、碰巧、剛、剛剛、好、可惜、是否、多、未嘗、卻、究、只有、或、不幸、橫、決然、興、可好、實(shí)則、真正、似、甚至、甚而、乃至”;還有的詞很生僻、過于方言化或文言化,如“明、怪道、管、容、容或、爽性、倒轉(zhuǎn)、幸喜、率性、倒反、敢許、橫真、偏生、確然、未使、直反(詞典也未收)、未始、何曾、何啻、何止、蓋、甚或、宛然、務(wù)須、莫不、活、活活、端的、趕巧、愣、須要、作興、可可兒、真格的、準(zhǔn)定、左不過、無怪”,其中“倒反、敢許、橫真、偏生、確然、未使、直反”《詞典》也未收;另外,有的詞從用法上看感覺有一定的情態(tài)意義,但《詞典》和《八百詞》沒有收錄,我們找不到最為可靠的意義解釋,所以本文暫且不收錄,如“當(dāng)真、頂多、何須、真的、終竟、最多、事實(shí)上”;最后,“不得不”盡管具有推斷性,但它是短語不是詞,《詞典》和《八百詞》也都沒有收錄。
為避免重復(fù)敘述,本文認(rèn)定的情態(tài)副詞范圍可見下文的情態(tài)副詞分類表。同時(shí)對收錄的情態(tài)副詞做以下幾點(diǎn)說明:(1)“別是、別不是”《詞典》未收但《八百詞》收了,我們對北京籍在校大學(xué)生20 人進(jìn)行語感調(diào)查,他們?nèi)空J(rèn)可“別是、別不是”是副詞,表示估計(jì)、推測,所以本文收入為情態(tài)副詞。(2)現(xiàn)代漢語的情態(tài)副詞與情態(tài)動詞、認(rèn)識動詞、認(rèn)識形容詞以及具有語篇成分性質(zhì)的插入語之間的界限有時(shí)并不十分清晰,有的學(xué)者也把情態(tài)各類詞看作一個(gè)連續(xù)統(tǒng)①彭利貞:《現(xiàn)代漢語情態(tài)研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2007年版,第98-100頁。,因而我們所認(rèn)定的個(gè)別副詞也可能有詞性歸屬爭議,不過本文歸入情態(tài)副詞,也未嘗不可,比如“定”(情態(tài)動詞或情態(tài)副詞兩可)、“管保、保管、看來、沒準(zhǔn)兒、無疑”(認(rèn)識動詞或情態(tài)副詞兩可)、“必然、難免、起碼、顯然” (認(rèn)識形容詞或情態(tài)副詞兩可)?!皩?shí)際上”是語篇成分充當(dāng)插入語,但從詞性上歸入情態(tài)副詞也說得過去。
我們根據(jù)非現(xiàn)實(shí)性的“不同模式”②Chung,S.,Timeberlake,A.“Tense, Aspect and Mood”, In Shopen, T.(eds.), Language Typology and Syntactic Description, V.Ⅲ: Grammatical Categories and the Lexicon.Cambridge: Cambridge University Press, 1985,pp.202-258; 彭利貞:《現(xiàn)代漢語情態(tài)研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2007年版,第103-104頁。對上述情態(tài)副詞進(jìn)行分類,共三類,即(1)典型情態(tài)副詞:非現(xiàn)實(shí)性;直接表達(dá)說話人對事件發(fā)生可能性的判斷、直接表達(dá)說話人對事件發(fā)生的許可或強(qiáng)制性。(2)較典型情態(tài)副詞:非現(xiàn)實(shí)性;表達(dá)說話人對已存在事件的推論并且不保證事件為真,以及從否定方面給出的許可或強(qiáng)制性。(3)非典型情態(tài)副詞:一定條件下是非現(xiàn)實(shí)的;往往與感嘆、疑問有關(guān)。感嘆包括出乎意料(如“居然、竟然、竟、竟自、反而、反倒”等)、意料之中(如“果然、果真、果不其然”等)、驚異、迷惑不解(如“簡直、明明、分明、原來、敢情”等)、故意(如“偏偏、就”等)。出乎意料和意料之中都意味著此前對事件有過預(yù)測或預(yù)期,已存在的事件與預(yù)測或預(yù)期不相符或者相符,因此隱含情態(tài)意義。驚異、迷惑、故意說明存在的事件或?qū)⒁霈F(xiàn)的事件與說話人預(yù)期的矛盾,隱含一定的主觀非現(xiàn)實(shí)性和情態(tài)意義。
情態(tài)副詞的分類基于情態(tài)和語氣的復(fù)雜關(guān)系以及情態(tài)副詞語義的復(fù)雜性。在我們看來,情態(tài)副詞與語氣副詞雖然屬于不同的范疇,但作為原型范疇,情態(tài)和語氣之間是非離散的連續(xù)統(tǒng),非典型情態(tài)副詞就在于有一定的語氣意義,如感嘆、疑問等。每類內(nèi)部再按情態(tài)類型和情態(tài)量級進(jìn)行下位分類,不過情態(tài)副詞在語義類型上絕大部分屬于認(rèn)識情態(tài),較少部分屬于道義情態(tài),沒有動力情態(tài)。情態(tài)副詞的分類見表1。
原則上,對上述分類可以進(jìn)行形式驗(yàn)證,比如通過句位特征或句類適應(yīng)特征進(jìn)行驗(yàn)證。首先從句位上看,非典型情態(tài)副詞因?yàn)樯婕案袊@和疑問這類主觀性更高的意義,應(yīng)該只能處在句首或者既可在句首也可在句中,而典型情態(tài)副詞更多處于句中;再從句類適應(yīng)特征方面看,非典型情態(tài)副詞應(yīng)該更多與疑問句或感嘆句共現(xiàn),而典型情態(tài)副詞則與直陳句共現(xiàn)。
不過這種形式驗(yàn)證并非絕對,沒有對內(nèi)的一致性和對外的排他性:其一,因韻律特征單音節(jié)詞即使是非典型情態(tài)副詞,也會多處在句中,這時(shí)韻律特征高于句位特征;其二,情態(tài)類型不同對驗(yàn)證形式的選擇可能也不同,道義情態(tài)詞涉及許可、禁止和義務(wù)等祈使特征,基本處在句中,所以道義情態(tài)副詞若適應(yīng)反問句或感嘆句,就可以證明其語氣屬性高,是非典型情態(tài)副詞,當(dāng)然反過來只要適應(yīng)于一般祈使句就可看作典型或較典型的情態(tài)副詞,并非一定適應(yīng)陳述句;其三,很多情態(tài)副詞具有多義性,并且整體上都比情態(tài)動詞有較高的主觀性,有的副詞還具有語篇功能,所以即使典型情態(tài)副詞也不是絕對不能用于句首,只不過出現(xiàn)在句中的情況更多一些;其四,較典型情態(tài)副詞在句位特征和句類適應(yīng)特征兩個(gè)方面都表現(xiàn)為可此可彼,這也正是把這些詞單獨(dú)分出來的主要原因。
我們考察了約200 萬字語料(包括口語語料和書面語語料)①語料包括王朔、老舍的部分作品,以及PFR人民日報(bào)標(biāo)注語料庫。,對上述各類情態(tài)副詞的句位特征及句類適應(yīng)特征進(jìn)行逐個(gè)統(tǒng)計(jì),整體來看,各類情態(tài)副詞在口語語料中的使用量更大一些。各類詞的形式特征定量考察結(jié)果見下表:
表1 現(xiàn)代漢語情態(tài)副詞的范圍及分類總表
② “還是”副詞用法有三個(gè)義項(xiàng),只有第三個(gè)具有情態(tài)意義,意義解釋見《詞典》第504頁。
③ “根本”做副詞有三個(gè)義項(xiàng),只有第一個(gè)義項(xiàng)具有情態(tài)意義,意義解釋見《詞典》第443頁。
④ “還”做副詞有六個(gè)義項(xiàng),只有第五個(gè)義項(xiàng)具有情態(tài)意義,意義解釋見《詞典》第504頁。
⑤ “就”做副詞有七個(gè)義項(xiàng),只有第七個(gè)義項(xiàng)具有情態(tài)意義,意義解釋見《詞典》第697頁。
⑥ “可”的副詞用法有三個(gè)義項(xiàng),只有第一個(gè)義項(xiàng)具有情態(tài)意義,意義解釋見《詞典》第773頁。
表2 各類情態(tài)副詞的句位及句類適應(yīng)情況定量統(tǒng)計(jì)
表2 主要統(tǒng)計(jì)各類情態(tài)副詞的句位及句類適應(yīng)情況,從句位方面看,由于韻律上的單雙音節(jié)特征會影響其句法位置特征(即單音節(jié)詞更容易出現(xiàn)在句中),所以我們既統(tǒng)計(jì)全部情態(tài)副詞的句位特征也排除單音節(jié)詞只統(tǒng)計(jì)雙音節(jié)情態(tài)副詞的句位特征。首先,64 個(gè)典型情態(tài)副詞在200 萬字語料中共出現(xiàn)5163 例,出現(xiàn)句首(即主語前和無主句開頭)的共1049 例,排除單音節(jié)副詞則為993 例,而出現(xiàn)在主語后的共4114 例,排除單音節(jié)副詞則為3237 例。通過雙音節(jié)典型情態(tài)副詞在兩類句法位置上的數(shù)量,我們看到典型情態(tài)副詞在句中的位置占極大的優(yōu)勢,而較典型雙音節(jié)情態(tài)副詞和非典型雙音節(jié)情態(tài)副詞在句首的比例依次變化。再從句類方面看,從典型情態(tài)副詞到非典型情態(tài)副詞,非陳述句在全部句子中的比例大幅增加。我們用圖1 和圖2 更直觀地顯示三類情態(tài)副詞的句位及句類適應(yīng)情況:
圖1 三類雙音節(jié)情態(tài)副詞的句位比例變化
圖2 三類情態(tài)副詞的句類適應(yīng)比例變化
由于副詞的主要句法功能是做狀語,那么希望看到某類副詞只用在句首而不用在句中是不太可能的,實(shí)事求是的做法是看各類副詞用在句首和句中的比例。圖1 表明從典型情態(tài)副詞到非典型情態(tài)副詞用在句首位置的比例逐漸增加,用在句中的比例逐漸減少,圖2 表明從典型情態(tài)副詞到非典型情態(tài)副詞出現(xiàn)在非陳述句的比例逐漸增加,出現(xiàn)在陳述句中的比例逐漸減少。此數(shù)據(jù)基本支持我們關(guān)于句位和句類形式特征的假設(shè)。
我們同時(shí)感興趣的是:既然人類語言中已經(jīng)有情態(tài)動詞表達(dá)不同類型的情態(tài)意義和情態(tài)量級,為什么還有表示情態(tài)的副詞? 如果情態(tài)副詞不同于情態(tài)動詞,那么它們的表達(dá)功能是什么,并且這種功能特征是否具有跨語言共性?
韓禮德(Halliday)曾區(qū)分三種語法功能,即概念功能、語篇功能和人際功能,其中人際功能是語言系統(tǒng)中的非概念要素,用來表達(dá)社會和個(gè)人的關(guān)系,并主要通過語氣和情態(tài)來實(shí)現(xiàn)①Halliday,M.A.K.“System and Function in Language”In Kress, Gunther(eds.), English System Networks, Chapter 7, London: Oxford University Press.1976,pp.101-135.,由此可見情態(tài)副詞無論是典型情態(tài)副詞還是有語氣意義的非典型情態(tài)副詞,都具備一定的人際功能。楊榮祥也認(rèn)為,經(jīng)過了歷時(shí)演變的漢語情態(tài)副詞主要體現(xiàn)為人際功能,有些具有一定的語篇功能,“概念功能則幾乎喪失”②楊榮祥:《近代漢語副詞研究》,北京:商務(wù)印書館,2005年版,第367-378頁。。情態(tài)副詞的人際功能具體表現(xiàn)為傳達(dá)了說話人對所說話語的態(tài)度、評價(jià)以及交際角色之間的關(guān)系,比如:
最好、還是:道義情態(tài)之蓋然,并有贊同的態(tài)度。
萬萬、絕對:道義情態(tài)之必然,并有反對、否定的態(tài)度。
即使都表示肯定,有一些詞包含前境回應(yīng),即說話人對說話之前的預(yù)想的回應(yīng),如:
果然、果真:認(rèn)識情態(tài)之必然,并表示結(jié)果在意料之中。
竟然、居然:認(rèn)識情態(tài)之必然,并表示情況出乎意料。
同時(shí),很多情態(tài)副詞具有交互主觀性,包含人際呼應(yīng),即關(guān)注交際角色之間的關(guān)系,如:
反正:認(rèn)識情態(tài)之必然,說話人關(guān)注到聽話人可能有與自己相同或者不同的看法,但說話人仍然排除各種情況表達(dá)自己的想法或做法,這種任何情況下都不改變結(jié)論或結(jié)果的態(tài)度蘊(yùn)含說話人堅(jiān)決肯定的語氣。
千萬:道義情態(tài)之必然,多用于否定句,表達(dá)說話者擔(dān)憂聽話人做什么而懇切叮嚀,使祈使內(nèi)容務(wù)必實(shí)現(xiàn)。
在承認(rèn)情態(tài)副詞具有人際功能的前提下我們還認(rèn)為三類情態(tài)副詞人際功能的復(fù)雜度可能有所差異。非典型情態(tài)副詞的人際功能更為復(fù)雜,因?yàn)檫@類情態(tài)副詞不僅表達(dá)說話人對話語內(nèi)容真實(shí)性的態(tài)度(即情態(tài)),還在此基礎(chǔ)上關(guān)注了前境和人際關(guān)系。因此,三類情態(tài)副詞在人際功能的復(fù)雜度上是依次加深的,即:非典型情態(tài)副詞>較典型情態(tài)副詞>典型情態(tài)副詞。當(dāng)然即使那些典型情態(tài)副詞,也非常明確地突顯了說話人的主觀態(tài)度,如“必須、的確、決、務(wù)必、必然、準(zhǔn)保、實(shí)在、委實(shí)”都表示必然性,但這種確信與基于經(jīng)驗(yàn)、情理或變化趨勢做出確信態(tài)度的情態(tài)動詞(要、得、一定)①吳蕓莉:《現(xiàn)代漢語情態(tài)動詞的連用和維向》,北京大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014年。不同,更傾向于說話人并非有理據(jù)的主觀命令、禁止或推斷,因而主觀性更強(qiáng)。所以可以肯定地說,上述提到的人際功能是情態(tài)動詞所不具備的。
特拉格特(Traugott)把韓禮德(Halliday)的三種語法功能按語法化程度由低到高進(jìn)行了等級排列,即概念功能>語篇功能>人際功能。②Traugott, E.C.“From Propositional to Textual and Expressive Meanings: Some Semantic-pragmatic Aspects of Grammaticalization.” In P.Lehmann & Y.Malkeil(eds.).Perspectives on Historical Linguistics, Amsterdam: John Benjamins,1982,pp.245-271.這個(gè)等級序列說明人際功能的語法化程度最高,鑒于語法化與主觀化的重合程度很大,我們也可以說人際功能的主觀性程度最高,也就是說,情態(tài)副詞具有較高的主觀性?;粢℉oye)認(rèn)為英語里與情態(tài)動詞連用的副詞屬于迪克(Dik)所說的衛(wèi)星成分(satellite)③Dik,S.C.Functional Grammar,Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1978.Hoye,L.Adverbs and Modality in English, London /New York: Longman, 1997.,是情態(tài)的補(bǔ)充模式。這些衛(wèi)星成分輔助情態(tài)動詞可起情態(tài)作用,如actually、certainly、 clearly、 definitely、 indeed、 obviously、really、 surely、 of course、 evidently、 maybe、presumably、probably、perhaps、possibly、doubtless、in fact等,在語篇中可以調(diào)節(jié)情態(tài)值和主觀性與客觀性,如hardly、just、almost等,也可以幫助情態(tài)動詞更好地傳遞態(tài)度和判斷,如frankly、honestly、fairly等。④Dik,S.C.Functional Grammar,Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1978;肖唐金:《英語情態(tài)衛(wèi)星副詞的語篇功能》,《吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》,2010年第5 期。
漢語的情態(tài)副詞若與情態(tài)動詞連用,其作用也可作如是觀,不過在我們看來,即使情態(tài)副詞單用,其上述作用仍然可以體現(xiàn)出來,比較下面兩組句子:
(1)a和(2)a只表示認(rèn)識情態(tài)之必然,確信的理由為情理或經(jīng)驗(yàn),而(1)b除了表示認(rèn)識情態(tài)之必然外主觀臆斷的意味更強(qiáng),(2)b也表示認(rèn)識情態(tài)之必然,但確信的理由似乎是理當(dāng)如此,并含有不言自明、沒有任何疑問的意思,因此較多地傳遞了說話人的態(tài)度和判斷。
情態(tài)副詞主觀性高可通過與情態(tài)動詞連用時(shí)的次序來證明,一般認(rèn)為主觀性高的詞語總是居前⑤徐晶凝:《現(xiàn)代漢語話語情態(tài)研究》,北京:昆侖出版社,2008年版,第285頁;關(guān)思怡:《副詞與主語的相對位置關(guān)系考察》,北京大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013年。,而漢語的情態(tài)副詞與情態(tài)動詞連用時(shí)幾乎都是居于情態(tài)動詞之前,如:
即使情態(tài)副詞與其他副詞連用,也多位于前面。徐晶凝比較了英語的情態(tài)副詞和漢語的情態(tài)副詞之后認(rèn)為英語的情態(tài)副詞因有相應(yīng)的形容詞和名詞形式而蘊(yùn)含“客觀的取向”,而漢語的情態(tài)副詞沒有相應(yīng)的形容詞和名詞,不蘊(yùn)含客觀取向,反而“以主觀性作為自己鮮明的特征”⑥徐晶凝:《現(xiàn)代漢語話語情態(tài)研究》,北京:昆侖出版社,2008年版,第331頁。。我們同意這樣的分析??偟膩碚f,漢語的情態(tài)副詞承擔(dān)了復(fù)雜的人際功能,既表達(dá)主觀性情態(tài)又表達(dá)不同語境中說話人極為細(xì)微而多樣化的情感、評價(jià)和交互關(guān)系,因此主觀性經(jīng)過疊加而更高,內(nèi)部層次更復(fù)雜。也可以說,承擔(dān)更多的人際功能是情態(tài)副詞主觀性高、語義特征復(fù)雜的原因。
中國禪宗創(chuàng)于唐朝,而日本禪宗則是在中國禪宗傳入后,與本土文化結(jié)合后形成,從時(shí)間來說,形成于中國宋元時(shí)期。
情態(tài)副詞所包含的情感、評價(jià)及考慮交際角色之間的關(guān)系如此細(xì)致多樣以至于我們要梳理清楚每個(gè)情態(tài)副詞的意義并對其進(jìn)行下位歸類是非常困難的,但總的來說,含有語氣意義的非典型情態(tài)副詞主觀性程度可能更高,因?yàn)榫凸δ芏裕@些副詞較多關(guān)注了前境回應(yīng)和人際呼應(yīng),如果說典型情態(tài)副詞有主觀性的話,那么非典型情態(tài)副詞還具有交互主觀性。
前文提到,霍耶(Hoye)認(rèn)為情態(tài)副詞作為情態(tài)的補(bǔ)充模式,在語篇中可以調(diào)節(jié)情態(tài)值和主觀性與客觀性,比如副詞really與情態(tài)動詞can、will等連在一起可以起到證實(shí)事實(shí)、強(qiáng)調(diào)態(tài)度、加強(qiáng)程度等作用。①Hoye,L.Adverbs and Modality in English.London /New York: Longman, 1997.
本文最感興趣的是情態(tài)副詞對情態(tài)值的調(diào)節(jié)作用,這一看法與我們對情態(tài)副詞的分類有暗合之處。漢語的情態(tài)和語氣都用情態(tài)副詞來表達(dá),因此情態(tài)副詞是處于情態(tài)和語氣連續(xù)統(tǒng)上的成分,其復(fù)雜的人際功能確實(shí)可以對情態(tài)量級起到補(bǔ)充的作用,但確切地說是對情態(tài)語義量級的細(xì)化和補(bǔ)充。情態(tài)副詞的情態(tài)意義類型中沒有動力情態(tài),有極少量的詞表示道義情態(tài),絕大部分屬于認(rèn)識情態(tài),其中最可能的原因是動力情態(tài)不具備明顯的語義量級,并且主觀性低,道義情態(tài)由于涉及物質(zhì)世界的規(guī)律、準(zhǔn)則、習(xí)慣以及言語社團(tuán)的約定等,其主觀性比認(rèn)識情態(tài)要低得多。這樣看來,情態(tài)副詞對情態(tài)量級的細(xì)化和補(bǔ)充實(shí)質(zhì)上是主觀性的量化。
情態(tài)量級的細(xì)化指的是情態(tài)值有細(xì)微的變化,包括強(qiáng)化或弱化。典型情態(tài)副詞無論單用還是與別的情態(tài)詞連用,主要起到細(xì)化的作用,如:
上兩例都是情態(tài)副詞單用的例子,例(7)道義情態(tài)之必然性, “務(wù)必”一般用于第二人稱祈使句,命令性很強(qiáng),與“要”相比,主觀意愿更強(qiáng)烈的,因而必然性程度更強(qiáng)。例(8)為道義情態(tài)之蓋然性,即較大可能性,情態(tài)動詞“應(yīng)該”是基于情理,而情態(tài)副詞“最好”除了具有“應(yīng)該”的意義之外還有包含說話人的主觀愿望,后者雖然也是較大的可能性,但似乎更接近必然性。再如:
(9)絕對會(必然+蓋然)
(10)好像要(可能+必然)
例(9)因?yàn)榍坝小敖^對”這一必然性情態(tài)副詞而使表蓋然的情態(tài)動詞“會”向必然性靠攏,反過來例(10)的“好像”使“要”的必然性減弱。再看情態(tài)副詞連用的情況:
我們發(fā)現(xiàn),兩個(gè)情態(tài)詞連用的時(shí)候,一般是前一個(gè)詞的語義量級強(qiáng)化或弱化后一個(gè)詞的語義量級,如例(11)表可能性的“也許”對表必然性的“確實(shí)”弱化的結(jié)果是“確實(shí)”的確信度降低,而例(14)表必然的“當(dāng)然”對表可能的“也許”強(qiáng)化的結(jié)果是“也許”的可能性增強(qiáng),向蓋然性靠攏。
情態(tài)量級的補(bǔ)充指的是情態(tài)值不變,但除了情態(tài)外還包含與真值和狀態(tài)的可能性及差異推斷有關(guān)的自我情感、前境回應(yīng)和人際呼應(yīng)。包含語氣意義的非典型情態(tài)副詞大都對情態(tài)量級起到補(bǔ)充的作用。比如“難道、何必、莫非、何妨、何苦、何須、寧可、就、斷乎”等除了情態(tài)之外具有強(qiáng)烈的肯定或否定取向,說話人的自我情感表現(xiàn)非常明顯;“果然、竟然、居然”等除了情態(tài)值之外還蘊(yùn)含說話人之前可能有所預(yù)料或期盼,而所說的事件或者出乎意料,或者為意料之中、盼望之中,即前境回應(yīng);“敢情、索性、反正、高低、死活”等則預(yù)設(shè)聽話人事先有某種想法,后來發(fā)現(xiàn)并非如此,說話人或者放棄了原來的想法,或者不管說話人或聽話人原來怎么想,總之,說話人對此進(jìn)行了人際呼應(yīng)。我們看到非典型情態(tài)副詞表達(dá)了多樣化交際語境下的估測、推測與推斷,對情態(tài)的主觀量級起到補(bǔ)充的作用。再看下列各句:
通過上述分析我們可以看到,不同類型的情態(tài)副詞對主觀性量化的作用也是互補(bǔ)的,典型情態(tài)副詞更傾向于對情態(tài)量級進(jìn)行細(xì)化,而非典型情態(tài)動詞以及很多較典型情態(tài)動詞傾向于對情態(tài)量級進(jìn)行補(bǔ)充。
總的來說,從功能地位來看,情態(tài)副詞是漢語情態(tài)系統(tǒng)中的重要組成部分,但與情態(tài)動詞單純表示情態(tài)不同,情態(tài)副詞游移于情態(tài)范疇和語氣范疇之間,用以滿足細(xì)微、多樣的交際語境和交際意圖。因?yàn)榍閼B(tài)副詞的存在,當(dāng)說話人對真值和狀態(tài)的可能性及差異進(jìn)行估測或推斷時(shí)所涉及到的豐富的主觀情感、情境和關(guān)系得以體現(xiàn),并對情態(tài)量級起到細(xì)化和補(bǔ)充的作用。
前文提到,英語的情態(tài)副詞大都有相應(yīng)的形容詞和名詞形式,但正是英語情態(tài)副詞來源的復(fù)雜性使其人際功能的內(nèi)涵同樣非常龐雜。在霍耶(Hoye)的研究中,一些禮貌性副詞、風(fēng)格性副詞以及價(jià)值評價(jià)性副詞都被看作情態(tài)副詞,如禮貌性 的 kindly、 please、 graciously 等, 風(fēng) 格 性 的generally、 personally、 strictly 等, 評 價(jià) 性 的fortunately、luckily、regrettably等①Hoye,L.Adverbs and Modality in English, London/New York: Longman, 1997.。這樣看來,英語里的情態(tài)副詞同樣成員龐雜,與漢語一樣也需要對內(nèi)部成員情態(tài)屬性的高低及其情態(tài)功能進(jìn)行界定和分類。那么我們關(guān)于漢語情態(tài)副詞的研究或許還可以為情態(tài)的跨語言研究提供一種可行的研究視角。
漢語的情態(tài)副詞功能仍有很大的研究空間。比如漢語是有句末語氣詞的語言,情態(tài)副詞的語氣意義與陳述、疑問、祈使、感嘆等語氣意義是什么關(guān)系? 進(jìn)而與句末語氣詞又有什么樣的關(guān)聯(lián)?若從語氣表達(dá)系統(tǒng)來看這些有情態(tài)意義的副詞其功能地位又是怎樣的? 這些問題都值得進(jìn)一步研究。另外,仔細(xì)分析以往學(xué)者所收錄的語氣副詞,可以發(fā)現(xiàn)這些副詞不僅表達(dá)說話人情感態(tài)度、前境回應(yīng)和人際呼應(yīng),甚至承載一些時(shí)體范疇用法,如“姑且、剛巧、恰恰、終于”等等,這些詞語的主觀性更多地表現(xiàn)為主觀視角。這樣看來,情態(tài)副詞處在情態(tài)、語氣、時(shí)體范疇的交匯處,盡管數(shù)量不多,卻是語義內(nèi)涵最為豐富、人際功能最為復(fù)雜的一類詞,值得高度關(guān)注。這種情況也說明作為句子的背景成分,情態(tài)、語氣、時(shí)體范疇都具有主觀性,因而不可避免地有一定的交叉,而在漢語這種主要使用詞匯手段來表達(dá)情態(tài)、語氣和時(shí)體范疇的語言中,這種交叉更為明顯。