麥麗扎·裴蘭
摘 要:為了更好地解決使用網(wǎng)絡時出現(xiàn)交流障礙的問題,對國內(nèi)外網(wǎng)絡語言的研究必不可少。文章對俄語網(wǎng)絡詞匯的研究也可以幫助人們更好地總結和歸納現(xiàn)狀,找出俄語網(wǎng)絡詞匯的特點,分析未來俄語網(wǎng)絡詞匯的發(fā)展趨勢,以便以后更好地學習和運用、研究俄語。
關鍵詞:俄語;網(wǎng)絡詞匯;風格特征
中圖分類號:H35 文獻標識碼:A
一、網(wǎng)絡詞匯研究現(xiàn)狀和意義
1.網(wǎng)絡詞匯的研究現(xiàn)狀
隨著網(wǎng)絡技術的發(fā)展,各國對網(wǎng)絡語言和網(wǎng)絡詞匯的研究也更加重視。美國在1999年舉辦的現(xiàn)代語言協(xié)會年會上就將計算機和網(wǎng)絡的發(fā)展和改革對世界語言的發(fā)展作用作為當年的一個討論主題。德國也在報道中提出,網(wǎng)絡使用者使用的新的詞匯和符號已經(jīng)形成一種新的語言——網(wǎng)絡語言。中國國內(nèi)在網(wǎng)絡語言和詞匯方面的研究已經(jīng)有一定的成果。俄羅斯在二十一世紀初的網(wǎng)民數(shù)量就已經(jīng)達到2000萬,俄羅斯語言學學者對網(wǎng)絡與語言和詞匯的研究也開始著手進行,但相對其他國家來說,還有很多需要研究的方面。
2.研究網(wǎng)絡詞匯的意義
網(wǎng)絡詞匯是網(wǎng)絡語言中重要的組成部分,屬于社會語言學研究范疇,對網(wǎng)絡詞匯進行研究和總結有助于網(wǎng)絡語言乃至整個社會語言學的進步和發(fā)展。此外,相對來說,對新出現(xiàn)的網(wǎng)絡詞匯進行研究是必不可少的環(huán)節(jié),其中對網(wǎng)絡詞匯的產(chǎn)生過程、產(chǎn)生規(guī)律進行研究可以幫助人們更好地理解和運用網(wǎng)絡詞匯。同時,在現(xiàn)在使用率非常高的網(wǎng)絡詞匯中,對網(wǎng)絡詞匯進行更加深入的總結和研究可以促進世界各國間的交流,讓國與國之間在文化交流和網(wǎng)絡交流方面的障礙更少。
3.研究的網(wǎng)絡詞匯性質(zhì)
相對于日常使用的自然詞匯來說, 網(wǎng)絡詞匯在網(wǎng)絡交流中應該是一種輔助工具,因此不應將網(wǎng)絡語言和網(wǎng)絡詞匯的性質(zhì)定義混淆。網(wǎng)絡詞匯并不是完全不存在日常使用的詞匯和語言中的,這兩個范圍是相互交融的;網(wǎng)絡詞匯與自然詞匯、自然語言的有機結合會組成了整個完整的網(wǎng)絡語言。因此,網(wǎng)絡詞匯的性質(zhì)是一種表意符號,是能夠在網(wǎng)絡交流時使用的語言形式。
二、俄語網(wǎng)絡詞匯的研究
1.俄語網(wǎng)絡詞匯的語體分類
俄語的網(wǎng)絡詞匯在文體上有不同的意義,與各國的網(wǎng)絡詞匯一樣,大體上可以分為一般詞匯、正式詞匯、口語詞匯和俚語詞匯等。一般詞匯就像我們平時使用的常用詞匯一樣,是在網(wǎng)絡中常用常見的那些,既包括俄語中原有的詞匯,也有一些新出現(xiàn)的新詞新義,一般范圍比較廣泛。這些詞匯在俄語中是原有詞匯,只不過是出現(xiàn)在網(wǎng)絡中或者是用在網(wǎng)絡中,具有固定的意思,容易被使用和理解。正式詞匯主要是一些專業(yè)術語,一般只有懂得計算機或者網(wǎng)絡專業(yè)的人才能理解其意義和含義。正式詞匯的使用是需要了解和認識才能變成網(wǎng)絡常用詞匯的??谡Z詞匯主要是在網(wǎng)絡交流時運用的,是在網(wǎng)絡交流時不可缺少的。俚語詞匯是指在網(wǎng)絡交流時的“行話”,其表現(xiàn)更加形象、活躍。
2.俄語網(wǎng)絡詞匯的特點分類
俄語網(wǎng)絡詞匯按照特點可以分為三種:第一種,舊詞新義詞匯,這種是在新事物出現(xiàn)時,為了描述而選取與新出現(xiàn)的事物意義相同或者相近的原有的詞匯,賦予其新的含義。這種方法沒有出現(xiàn)新的詞匯,但是賦予其新的含義很吸引人的注意,網(wǎng)絡詞匯中大多數(shù)是這種類型。第二種是英語外來詞,主要是從英語中借用而來的。現(xiàn)代網(wǎng)絡使用者大多數(shù)是受過教育的年輕人,他們具有一定的英語知識,直接借用或者是改用英語中來的詞匯,這些詞匯有音譯詞匯也有意譯詞匯,還有直接使用詞匯。第三種,縮略用新詞匯,這類詞匯的產(chǎn)生主要是為了簡化和節(jié)約網(wǎng)絡交流或者使用時的時間,提高效率。
3.俄語網(wǎng)絡詞匯的風格特征
在俄羅斯,俄語的網(wǎng)絡詞匯是滿足大部分人使用需要的流行詞匯,但同時網(wǎng)絡詞匯的形式新穎多樣,可滿足人們求新的心理,經(jīng)常會出現(xiàn)打破老舊習慣的用詞方式,非常有個性和隨意性。其次,俄語的網(wǎng)絡詞匯風格非常輕松,告別了死板和老舊的表達方式,使用時非常有吸引力,很有風趣。另外,與原有詞匯相比,俄語的網(wǎng)絡詞匯在表達方式上更加簡潔,但是形式和組合方式比較復雜,可以很形象地表達出使用者的想法、心情,還能帶給閱讀者視覺享受。同時,網(wǎng)絡詞匯也更加生活化、口語化,滿足人們平時的使用需求。
參考文獻:
[1]苗幽燕.俄漢語新詞對比研究[M].長春:吉林教育出版社,2001.
[2]于根元.網(wǎng)絡語言概說[M].北京:中國經(jīng)濟出版社,2001.