一、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨著時(shí)代的變遷,這一俗語(yǔ)便轉(zhuǎn)音成雞、狗了。
二、三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮
“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來(lái)能頂一個(gè)諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說(shuō)成了“皮匠”。
三、有眼不識(shí)金鑲玉
原是“有眼不識(shí)荊山玉”。荊,指古代楚國(guó);“荊山玉”,是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉。流傳中,人們將荊山玉說(shuō)成了金鑲玉。
四、不到黃河心不死
原是“不到烏江心不死”。烏江,項(xiàng)羽自刎的地方。比喻不達(dá)目的不罷休,出自明朝凌濛初的《初刻拍案驚奇》卷十五。流傳中,烏江訛變成黃河。
五、舍不得孩子套不住狼
原是“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費(fèi)鞋。但因?yàn)樗拇ǚ窖灾泄堋靶印苯小昂⒆印薄:髞?lái)在流傳中就變成現(xiàn)在的“孩子”了!
六、狗屁不通
這個(gè)成語(yǔ)原是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時(shí),狗要借助舌頭來(lái)散發(fā)體內(nèi)的燥熱,“狗皮不通”就是指狗的身體這個(gè)特點(diǎn)?!捌ā笔俏蹪岬南笳?,對(duì)于文理不通的內(nèi)容,以屁來(lái)喻,也將就吧!
七、無(wú)毒不丈夫
原句“量小非君子,無(wú)度不丈夫”。而“無(wú)毒不丈夫”,與古人崇尚的價(jià)值觀念是完全背離的。古人認(rèn)為大丈夫,自然是那些坦坦蕩蕩、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。流傳中,被訛傳成“無(wú)毒不丈夫”。
八、刑不上大夫,禮不下庶人
原句是“刑不尊大夫,禮不卑庶人”。由于我們對(duì)“上”、“下”的認(rèn)識(shí)不全,常將它們誤解。其實(shí)“上”“下”還有尊卑之意,原意應(yīng)為不會(huì)因?yàn)榇蠓蛑?,就可以免除他們的刑罰;也不會(huì)因?yàn)槭瞧矫?,就將他們排除在文明社?huì)之外。
九、無(wú)奸不商
原是“無(wú)尖不商”,是說(shuō)古時(shí)候開糧行、賣谷米是用升或斗量的,商人賣谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無(wú)尖不商。流傳中逐漸變?yōu)闊o(wú)奸不商,意思也發(fā)生了翻天覆地的變化。
十、為朋友兩肋插刀
這句話中的“兩肋插刀”原是“兩肋岔道”。據(jù)傳,隋唐時(shí)期,秦叔寶為救朋友,染面涂須去登州冒充響馬。路過(guò)兩肋莊時(shí),在岔道想起老母妻兒,猶豫片刻,最終他為了朋友,視死如歸地選擇了去往登州。兩肋莊岔道體現(xiàn)出秦瓊的深重義氣,于是被人們傳為“兩肋岔道,義氣千秋”。隨著時(shí)間的推移“秦叔寶為朋友兩肋莊走岔道”這句話傳來(lái)傳去就變成了“秦叔寶為朋友兩肋插刀”了。