• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      法語俗語中物體的轉(zhuǎn)義表達(dá)略談

      2017-06-21 14:18:09吳小鋒
      戲劇之家 2017年10期
      關(guān)鍵詞:擬人化俗語含義

      【摘 要】法語是一門表達(dá)方式非常豐富細(xì)膩的語言。除了要掌握正式、書面化的語言外,我們還要了解法語口語和俗語。在俗語中,常見詞語被賦予新的含義,有較強(qiáng)的擬人化傾向。

      【關(guān)鍵詞】語言;俗語;含義;擬人化

      中圖分類號:H32 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2017)10-0274-01

      法語是一門表達(dá)方式非常豐富細(xì)膩的語言。平時我們所見到的法語基本上以比較正式、書面化的語言居多。但在法語口語和俗語中,我們也會發(fā)現(xiàn)一些常見詞語被賦予了新的含義,擬人化的傾向比較明顯。

      navet n.m 原義為“蘿卜”。轉(zhuǎn)義為蹩腳的文學(xué)藝術(shù)作品;枯燥沉悶的影片或戲劇。例:Ce film est un vrai navet. (這部電影不值得一提。)

      daube n.f 原義為“燜肉, 煨肉”。比navet表達(dá)的含義更具有否定和貶義的意味。例:C'est de la daube. 意指cela ne vaut rien.

      g?teau原義為“蛋糕”。引申為“容易的,愉悅的”。例:La grammaire fran?aise est du g?teau.(法語語法很容易。)

      pigeon原義為“鴿子” 轉(zhuǎn)義為“上當(dāng)受騙者,天真的人”。例:Le client est roi! Et moi, quest-ce que je suis? Un pigeon? Ou le roi des pigeons?

      (顧客是上帝!那么,我是什么?傻子?傻子之王?)

      poulet 原義為“雞肉”,俗語中指“警察”??谡Z中還指“小心肝”,如mon petit poulet.例:On s'est fait arrêter par les poulets.(我們被警察攔了下來。)

      pat?te 原義為“紅薯”,俗語中指“傻瓜,笨蛋”。例:Mais tu ne comprends donc rien espèce de pat?te?。闶怯肋h(yuǎn)不能理解那種很笨的人?。?/p>

      7. poireau 原義為“韭菜,蔥”。轉(zhuǎn)義為“等待很長時間”。例:Jai fait le poireau pendant une heure!這句話的意思是:我已經(jīng)等了一個小時之久了!還可以使用動詞poireauter表示同樣的意思。

      crème原義為“奶油”,引申為“和藹的,熱心的”的意思。例:Elle est une vraie crème.(她是一個真正熱心的人。)

      chou原義為“卷心菜,洋白菜”,引申為“非??蓯邸钡囊馑?。例:Ils sont chous?。ㄋ麄兲蓯哿耍。?/p>

      blé原義為“小麥”,轉(zhuǎn)義為“錢”。例:Je nai pas de blé.(我沒錢了。)

      galette原義為“餅”,也能轉(zhuǎn)義為“錢”。例:Jai de la galette sur moi.

      (我身上有點(diǎn)錢。)

      salade 原義為“生菜,冷盤”,動詞短語raconter des salades表示“撒謊”的意思。例:Il connait tout, tu ne peux pas lui raconter des salades.

      (他什么都知道,你不能對他撒謊。)

      pêche 原義為“桃子”,與avoir結(jié)合表示“有很多精力”的意思。例:Ce mec, il a la pêche?。ㄟ@家伙真有精力?。。┝硗?,avoir la pat?te也表示“有很多精力”的意思。

      thon 原義為“金槍魚”,轉(zhuǎn)義為“不優(yōu)雅的,肥胖的”,主要用于修飾女士,貶義。例:La fille est un thon.(這女孩太胖了。)

      法語的語言詞匯十分豐富,一些常見詞語在法語口語和俗語中經(jīng)常會被賦予新的含義。以上只是法語俗語中物體的轉(zhuǎn)義表達(dá)的一部分例子,類似的例子還有很多,需要大家加以總結(jié)。如果能掌握這些常用俗語,必定能使自己的法語表達(dá)更加生動地道,有利于與法語國家的人更進(jìn)一步交流。

      參考文獻(xiàn):

      [1]薛建成.拉魯斯法漢雙解詞典[M].北京:外語教學(xué)和研究出版社,2001.

      [2]陳振堯、薛建成.新世紀(jì)法漢大詞典[M].北京:外語教學(xué)和研究出版社,2005.

      作者簡介:

      吳小鋒,無錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院, 應(yīng)用法語教研室主任,講師。

      猜你喜歡
      擬人化俗語含義
      誤傳了幾千年的俗語,你也是傳播者嗎?
      Union Jack的含義和由來
      英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
      一詞擬人化
      俗語知多少
      擬人化研究綜述
      品牌擬人化理論最新研究進(jìn)展及啟示
      虛榮的真正含義
      關(guān)于“獲得感”之含義
      植物詞“杏”的國俗語義探究
      語文知識(2014年11期)2014-02-28 22:01:06
      俗語趣談
      英語大王(2013年10期)2013-12-31 00:00:00
      临沧市| 西昌市| 临沭县| 灌阳县| 昌平区| 托里县| 凤山县| 邮箱| 普陀区| 孟州市| 庆元县| 汉阴县| 东乡族自治县| 汾阳市| 昌黎县| 信丰县| 日土县| 永昌县| 麦盖提县| 大埔区| 太保市| 景宁| 界首市| 正安县| 柳河县| 体育| 美姑县| 南开区| 拉孜县| 凤凰县| 汉寿县| 潞西市| 蓬莱市| 丽水市| 永城市| 五大连池市| 苗栗市| 延津县| 桐乡市| 阳春市| 罗山县|