凌霄燕
Happy summer holiday! 我猜,小朋友們的暑期生活一定像繪本一樣豐富多彩。本期的“大嘴繪本屋”為大家挑選了一些輕松快樂(lè)、趣味十足的繪本,給你們的暑期生活加點(diǎn)料!
No, David!
David很淘氣:他一身污泥回家,在地毯上留下了一串黑腳印;他在浴缸里鬧翻了天,水流成河;他光著屁股跑到了大街上……一點(diǎn)不夸張,每次媽媽都在大叫:“No, David!”這不,David又在房子里打棒球,把花瓶打碎了。這下可闖大禍了,他坐在墻角的小圓凳上默默地流眼淚。這時(shí),媽媽走過(guò)來(lái),給了David一個(gè)溫暖的擁抱:“Yes, David... I love you.”
淘氣 搗蛋 經(jīng)典
適合英語(yǔ)零基礎(chǔ)的小讀者。
曾獲凱迪克銀獎(jiǎng);入選《紐約時(shí)報(bào)》年度圖畫(huà)書(shū)及紐約公共圖書(shū)館“每個(gè)人都應(yīng)該知道的100種圖畫(huà)書(shū)”。
作者David Shannon出生于美國(guó),從小就喜歡棒球和畫(huà)畫(huà),并獲得了帕薩迪納藝術(shù)中心設(shè)計(jì)學(xué)院的藝術(shù)學(xué)位。他的作品還有David Goes to School, Duck on a Bike, Alice the Fairy等。
It Looked Like Spilt Milk
整本書(shū)就是一個(gè)有趣的謎語(yǔ),純凈的藍(lán)色背景和不同形狀的白色圖案貫穿始終。變化無(wú)常的圖形有時(shí)候是一只rabbit,有時(shí)候是一只squirrel,有時(shí)又是一只bird…… What is it?快來(lái)看一看!
謎語(yǔ) 視覺(jué) 想象
適合初學(xué)英語(yǔ)的小朋友。
這本書(shū)最早出版于1947年——它已經(jīng)有70歲了!
作者Charles G. Shaw來(lái)自美國(guó),他既是一位插畫(huà)家,也是詩(shī)人和收藏家。他非常關(guān)注孩子的想象力和創(chuàng)造力,作品深受孩子們的喜愛(ài)。他的作品有The Giant of Central Park, The Guess Book, The Winter Noisy Book等。
My Mum and DadMake Me Laugh
我的媽媽是個(gè)“圓點(diǎn)控”,從頭到腳都是圓點(diǎn)圖案的服飾;而爸爸是個(gè)“條紋控”,最愛(ài)的都是帶條紋圖案的東西。我卻只喜歡灰色的衣服,他們總是笑我灰不溜秋的。上周,我們一家三口去野生動(dòng)物園玩,媽媽最喜歡的動(dòng)物是豹子,爸爸最喜歡的是斑馬,我猜你也知道原因吧!你想知道我最喜歡的動(dòng)物是什么嗎?那就一起來(lái)看書(shū)吧!
幽默 圖案 家庭
適合稍有英語(yǔ)基礎(chǔ)的小讀者。
作者Nick Sharratt是英國(guó)人氣作家、插畫(huà)家。他的作品色彩鮮明、圖案大膽。他喜歡用水彩、亞克力、碳筆、油墨、照片等不同的材料進(jìn)行創(chuàng)作。他的作品有Shark in the Park on Windy Day,Whats in the Witchs Kitchen等,都非常幽默有趣。他還與其他作家合著有One to Ten and Back Again, Alphabet Ice Cream, My Sister Jodie, Best Friends等。
I Want My Hat Back
熊不小心把帽子弄丟了,他很想找回來(lái)。他耐心并有禮貌地詢問(wèn)了他遇到的所有動(dòng)物,一個(gè)接一個(gè),但動(dòng)物們都說(shuō)沒(méi)有看到。正當(dāng)熊感到沮喪時(shí),鹿問(wèn)了熊一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題,使得他突然想起……熊最后能找到自己的帽子嗎?
經(jīng)典 智慧 幽默
適合有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)的小讀者。
曾上美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書(shū)排行榜;被評(píng)為美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》年度“最佳兒童圖畫(huà)書(shū)”和美國(guó)《出版人周刊》年度“最佳童書(shū)”。
作者Jon Klassen是來(lái)自加拿大的插畫(huà)家,也曾從事動(dòng)畫(huà)片、音像編輯等工作。本書(shū)是他自寫(xiě)自畫(huà)的第一本繪本,被翻譯成22種語(yǔ)言,在全世界有超過(guò)百萬(wàn)的銷量。
The Napping House
這是一個(gè)關(guān)于瞌睡屋的故事:老奶奶睡在大床上,小男孩睡在老奶奶身上,狗睡在小男孩身上,貓睡在狗身上,老鼠睡在貓身上……突然,一只不睡覺(jué)的跳蚤咬了老鼠一口,所有人都驚得飛了起來(lái)!文中重復(fù)的句型和疊句的結(jié)構(gòu)使文字具有優(yōu)美的節(jié)奏與韻律,讀起來(lái)朗朗上口。
重復(fù) 經(jīng)典 韻律
適合英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的小讀者。
這是一本“有點(diǎn)年紀(jì)”的經(jīng)典繪本。1984年,它拿下了美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)杰出童書(shū)獎(jiǎng)、《紐約時(shí)報(bào)》最佳兒童圖畫(huà)書(shū)獎(jiǎng)等多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
作者Audrey Wood與Don Wood是一對(duì)夫妻,他們一起創(chuàng)作的作品還有Quick as a Cricket, Piggies, Elberts Bad Word, Full Moon at the Napping House等。
Tops and Bottoms
這是一只富有但超級(jí)懶的熊和一群聰明卻一貧如洗的兔子之間的故事。兔子們提議,熊出土地,兔子們負(fù)責(zé)種植農(nóng)作物。熊可以優(yōu)先選擇要哪一部分農(nóng)作物:地面上的,或是地底下的。第一回,熊選了地面上的,兔子們就種了蘿卜,收獲時(shí)把蘿卜葉給了熊。第二回,熊選了地下部分,兔子們就種了萵苣,收獲時(shí)把萵苣的根給了熊。第三回,熊變聰明了,地面上的和地下的都要。你們覺(jué)得這次兔子們會(huì)種什么呢?
情節(jié) 智慧 歡快
適合具有較高英語(yǔ)水平的小讀者。
曾獲凱迪克銀獎(jiǎng);被評(píng)為美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)優(yōu)秀兒童圖書(shū)。
Janet Stevens是來(lái)自美國(guó)的作家、插畫(huà)家。她為很多原創(chuàng)圖書(shū)配插畫(huà),也和她的姐姐合作創(chuàng)作繪本。她的作品有The Princess and the Pea, My Big Dog, The Great Fuzz Frenzy, The Three Billy Goats Gruff等。
小學(xué)生時(shí)代·大嘴英語(yǔ)2017年7期