高爾基作品《海燕》中澎湃的激情與濃郁的詩(shī)意感動(dòng)了一代代中國(guó)讀者,它的譯者鄭振鐸除了是翻譯家,還是杰出的作家兼學(xué)者。但與才華相比,鄭振鐸的氣節(jié)更讓人欽佩。
上海被日軍侵占后,一位已經(jīng)“落水”的老友來(lái)看望鄭振鐸,說(shuō)日本人很欽佩鄭振鐸,想請(qǐng)其出來(lái)主持文化工作,并拿出一張數(shù)額巨大的支票,聲稱是一個(gè)叫清水的日本人(文化方面的特務(wù))專門(mén)送給鄭振鐸的。鄭振鐸頓時(shí)怒發(fā)沖冠,當(dāng)場(chǎng)將支票撕得粉碎,并痛斥了這位老友,老友只好狼狽地走了。
過(guò)些日子,鄭振鐸在常去的舊書(shū)店看書(shū)時(shí),一個(gè)相熟的伙計(jì)悄悄走過(guò)來(lái),耳語(yǔ)道:“來(lái)了一個(gè)日本人,叫清水?!编嵳耔I不動(dòng)聲色,繼續(xù)翻書(shū)。清水用流利的漢語(yǔ)對(duì)伙計(jì)說(shuō):“敝人一向很佩服精通于版本之學(xué)的鄭振鐸先生……很想認(rèn)識(shí)鄭先生?!被镉?jì)用眼睛探詢鄭振鐸,鄭振鐸連連搖頭,并若無(wú)其事地站起來(lái),在書(shū)架上亂翻著?;镉?jì)立馬領(lǐng)會(huì)了鄭振鐸的話,便對(duì)清水說(shuō):“鄭先生許久不來(lái)了,也不知道他到哪里去了?!鼻逅吆?,鄭振鐸趕緊叮囑各家舊書(shū)店:今后凡有日本人或不明身份的人來(lái)打聽(tīng)自己,一概回答不知道。
對(duì)鄭振鐸利誘不成,日本人準(zhǔn)備對(duì)他下毒手,汪偽特工總部先是要求租界“引渡”鄭振鐸,后來(lái)又準(zhǔn)備派人綁架鄭振鐸。盡管經(jīng)歷了許多意想不到的磨難,但鄭振鐸從不低頭,那顆熾熱的中國(guó)心一刻沒(méi)有改變過(guò)。
相比之下,同是上海灘知名作家的張愛(ài)玲與蘇青就失了氣節(jié)。1942年,張愛(ài)玲與蘇青一同到周佛海處為時(shí)任汪偽宣傳部政務(wù)次長(zhǎng)的胡蘭成求情,使胡蘭成免于坐牢。1944年,張愛(ài)玲被感情沖昏頭腦,與賣(mài)國(guó)求榮的胡蘭成結(jié)婚。她明知某雜志有日偽背景,還一而再再而三地在上面發(fā)稿。鄭振鐸曾讓人轉(zhuǎn)告張愛(ài)玲,不要到處發(fā)表作品,寫(xiě)了文章可以先交給開(kāi)明書(shū)店保存,由開(kāi)明書(shū)店付給稿費(fèi),等趕走日本侵略者、河清海晏時(shí)再印行。但一貫秉持“出名要趁早”理念的張愛(ài)玲沒(méi)有聽(tīng)從他的意見(jiàn)。
在失節(jié)的歧路上,蘇青比張愛(ài)玲走得更遠(yuǎn)。蘇青不僅經(jīng)常將文章發(fā)表在有日偽背景的雜志上,還與胡蘭成、陳公博等漢奸關(guān)系密切。1943年夏,蘇青更是應(yīng)陳公博之邀,短暫出任過(guò)偽政權(quán)專員??箲?zhàn)勝利后,蘇青曾為自己的親日行為辯護(hù),將自己的行為定性為賣(mài)文,是在“殘喘茍延”。這顯然是無(wú)法令人信服的。畢竟,在全民族各階層反抗日本侵略者的時(shí)代,做迎合侵略者的事,本質(zhì)上就是對(duì)國(guó)家的背叛。
當(dāng)外敵入侵時(shí),一個(gè)人的選擇大致有四種:一種是賣(mài)身求榮,汪精衛(wèi)、周佛海等漢奸走的就是這條路;一種是不為大惡,卻將民族大義放在一邊,只考慮個(gè)人得失,張愛(ài)玲、蘇青便是如此;一種是逆來(lái)順受;還有一種就是像鄭振鐸一樣心念祖國(guó),保持純潔的民族氣節(jié),希望通過(guò)自己的努力使國(guó)家早日擺脫被人凌辱的命運(yùn)。
在大是大非面前,氣節(jié)讓張愛(ài)玲、蘇青與鄭振鐸分出了高下。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),鄭振鐸這樣既才華耀眼又能為國(guó)守節(jié)的大家才是我們最應(yīng)該頌揚(yáng)的。