本報駐美國特派記者 殷淼
21日晚在紐約曼哈頓舉行的音樂劇《捆綁上天堂》(暫用名)新聞發(fā)布會上,《環(huán)球時報》記者邂逅李宗盛。年近六十的李宗盛雖然頭發(fā)胡子花白,但牛仔外套加破洞牛仔褲的他看起來十分精神。這位曾創(chuàng)作出《山丘》《凡人歌》《給自己的歌》《當愛已成往事》《我是一只小小鳥》等無數(shù)金曲的知名音樂人將參與一部中國原創(chuàng)音樂劇。該劇由北京環(huán)球百老匯文化發(fā)展有限公司出品、聯(lián)合美國百老匯制作團隊打造,講述一位等待死神光臨的隱士與一位女孩相愛,李宗盛的代表金曲將貫穿始末。“對于音樂劇,我只是一個開拓者”,李宗盛接受《環(huán)球時報》記者專訪時坦言,中西方音樂劇仍有差距,不過中國音樂劇正在迅速成長的路上。
環(huán)球時報:歐美有很多流行音樂巨星參與百老匯演出,比如斯汀、艾爾頓·約翰、尼爾·西蒙等。此次您的作品被改編為音樂劇,對此怎么看?
李宗盛:我只是開了一個頭。就目前而言,音樂劇在國內(nèi)的資源、語言配套和觀念等方面還比較欠缺,等我們學到技術(shù),有了足夠的人才儲備,就會做出符合自己審美標準的音樂劇。
提到音樂劇就不能不提百老匯,這里的音樂、產(chǎn)業(yè)、人才還有經(jīng)驗,都是最充足的。我們必須承認,音樂劇的審美仍是比較西方的,包括用的音樂、舞蹈以及表演方式等。國外制作團隊也要了解《愛的代價》這首歌在一個男孩的記憶中是什么意思,《我是一只小小鳥》在一個女孩的記憶中又是什么意思,這些都需要時間去磨合。
環(huán)球時報:很多人認為您的音樂作品十分具有“戲劇性”。您的創(chuàng)作目標一直是用音樂講故事嗎?
李宗盛:我認為,最好的創(chuàng)作就是將你心中想表達的情感,透過一個引人入勝的故事來表達出來。如何講一個好聽、動聽的故事,是我一直努力的目標。對于《捆綁上天堂》(暫用名)這部音樂劇的導演而言,最大的難處在于必須把李宗盛這么多的歌裝進同一個劇本,然后變成一個新故事。
環(huán)球時報:10年前北京和上海只有少量巡演,但今年每個月都有不止一部的原創(chuàng)音樂劇演出。加入到日益升溫的音樂劇市場演出中,您是什么感覺?
李宗盛:中國音樂劇市場蓬勃發(fā)展是不爭的事實,我對此持包容和樂觀的態(tài)度。過去,音樂劇常被看作是一種“高大上”的藝術(shù)形式,能夠看懂或看明白音樂劇可能會被認為是一件很牛的事。但事實上,音樂劇是一種很貼近普通人的藝術(shù)形式,不應讓人感覺高不可攀。
環(huán)球時報:這次將選用您的歌曲制作一部點唱機音樂劇,這是類似《媽媽咪呀》和《為你瘋狂》的演出模式,您對這樣的嘗試有何看法?
李宗盛:我希望這些歌曲通過另外一種藝術(shù)形式表演之后,能夠展現(xiàn)出新的味道。但我同時也會擔心,同一首歌可能不會再是當初想要表達的情感。這就如同要去改編民樂,老一輩人可能會覺得這是離經(jīng)叛道。作為一個音樂人,我創(chuàng)作了許多音樂作品,我愿意把自己的作品當成公共財富——只要喜歡就拿去好好做吧!▲