李開周
初到臺灣,需要先過語言這一關(guān)。
兩岸同屬于一個中國,大家都是中國人,講的都是中國話,除了音調(diào)略有差別以外,沒什么不一樣???
事實上,不一樣還是有的。
最明顯的區(qū)別是字音,也就是某些字的念法。比如說“包括”的“括”,我們讀“闊”,他們讀“刮”。再比如說“大廈”的“廈”,我們說“煞”,他們說“下”。臺北有一檔節(jié)目叫《POP搶先爆》,我去做了一期直播和一期錄播,加起來不到一個小時,被演播室外戴著耳機旁聽的導播小姐標記了至少九個“具有典型大陸口音特征”的字音。這個導播小姐是臺灣人,她倒不是覺得我的口音有問題,而是突然聽到一些不一樣的發(fā)音,感覺很新奇很好玩,所以才要標記下來進行對比。
除了字音,兩岸常用的詞語也有區(qū)別。
例如我們說“摩托”,他們說“機車”;我們說“奔馳”,他們說“賓士”;我們說“短信”,他們說“簡訊”;我們說“地鐵”,他們說“捷運”;我們說“啃老族”,他們說“尼特族”;我們說“上節(jié)目”,他們說“上通告”;我們說“出場費”,他們說“通告費”;我們說“充電寶”,他們說“行動電源”;我們說“腦子進水”,他們說“腦袋有洞”。一個不了解臺灣常用詞的大陸人跟臺灣朋友交談時,有時候會突然一愣,需要想一想才能明白。當然反過來也一樣。
有一次我跟幾個臺灣朋友出去吃飯,飯店在新北市的一條山谷里,路程很遠,請我們吃飯的一個茶莊老板負責開車。我很胖,坐在副駕駛位置,我的新書責編和行銷企劃很瘦,坐后排。一路上,責編和企劃一直在聊天,他們說的是客家話(臺灣有很多客家人),我聽不懂,但有一個詞是用“國語”講的,叫“人生成功主”,他們好幾次都提到這個詞。我扭過頭去問:“‘人生成功主的意思,應(yīng)該就是人生贏家,掙很多錢,掌很大權(quán),有豪宅有名車,年紀輕輕就功成名就吧?”他們都搖頭說NO,然后給我講什么才是真正的“人生成功主”:二十五歲以前結(jié)婚,三十歲以前有孩子,做自己喜歡的職業(yè),心境平和,與世無爭,安安靜靜活一輩子。
按照我的標準,“人生成功主”會很少,做到會很難??墒前凑账麄兊臉藴剩教幎际恰叭松晒χ鳌?。若把標準再放寬些,街邊擺攤的小販、路口算命的神漢、坐地鐵上班的白領(lǐng),甚至包括站在寺廟附近默默化緣的和尚,哪怕沒結(jié)婚沒孩子,只要心境平和,快快樂樂,都稱得上成功,都是“人生成功主”。
這樣的觀念是不能促進經(jīng)濟增長和市場繁榮的,所以對掙錢很有欲望的那一撥人都移民去了美國和新加坡,留下一個經(jīng)濟發(fā)展相對緩慢的臺灣。但是我不得不承認,留下來的臺灣人,生活很悠閑,內(nèi)心很舒展。
(摘自《今晚報》 圖/黃文紅)