古畑徹 著 李雨豐 譯 劉安志 校
成書於北宋建隆二年(961)的王溥《唐會(huì)要》一百卷,其如今的通行本,即武英殿聚珍版本(以下簡(jiǎn)稱爲(wèi)殿版)系統(tǒng)的諸本,[注]《唐會(huì)要》的通行本,包括殿版、鉛印了殿版的國學(xué)基本叢書本、中華書局本、世界書局本以及上海古籍出版社本。存在著許多錯(cuò)誤。若要利用該版本,必須參照東京靜嘉堂文庫所藏明抄本(以下稱爲(wèi)靜嘉堂抄本),以及諸書所引的《唐會(huì)要》記事。最早指出這一問題的是平岡武夫氏。[注]貝冢茂樹、平岡武夫: 《唐代史料の集成について》(《學(xué)術(shù)月報(bào)》七一六,1954)。平岡武夫編: 《唐代の行政地理》(京都大學(xué)人文科學(xué)研究所,1955年),第19頁。其後,島田正郎氏介紹了藏於臺(tái)北圖書館的兩種舊抄本(以下稱爲(wèi)臺(tái)北A抄本、臺(tái)北B抄本),并確認(rèn)其中的臺(tái)北A抄本就是作爲(wèi)四庫全書本(以下簡(jiǎn)稱爲(wèi)四庫本)底本的汪啓淑家藏本。[注]《在臺(tái)北“中央”図書館蔵 鈔本·唐會(huì)要について》(《律令制の諸問題》,汲古書院,1984年)。另外,島田氏還認(rèn)爲(wèi)殿版和四庫本是同樣的版本,他通過對(duì)校四庫本和臺(tái)北A抄本,指出四庫本是在四庫全書館,經(jīng)過與唐代諸史料的綿密對(duì)校後成書的。
筆者曾基於上述觀點(diǎn),對(duì)殿版、四庫本、靜嘉堂抄本、臺(tái)北A抄本、臺(tái)北B抄本等五種版本進(jìn)行調(diào)查研究,在1989年發(fā)表了題爲(wèi)《〈唐會(huì)要〉的諸版本》(以下稱爲(wèi)拙稿A[注]《東方學(xué)》七八,1989年。)的研究論文。筆者在文中明確了如下幾個(gè)觀點(diǎn): 1. 靜嘉堂抄本并非明抄本,而是清康熙抄本;2. 臺(tái)北B抄本是康熙以前的抄本,由此派生出靜嘉堂抄本和臺(tái)北A抄本(康熙抄本);3. 殿版與四庫本是同樣底本的通行説法是錯(cuò)誤的,兩者其實(shí)是不同系統(tǒng)的文本;4. 雖然已經(jīng)推定四庫本基本上直接轉(zhuǎn)抄臺(tái)北A抄本,其缺損部分則由“別本”補(bǔ)入,但唯獨(dú)卷四十九後半段的五條并非源自“別本”,而是維持其缺失狀態(tài);5. 殿版又名《御定重刻唐會(huì)要》,可以推定是以清初可能存在的某個(gè)刻本作爲(wèi)底本(關(guān)於此點(diǎn),本稿將進(jìn)行若干修正),使用四庫本和《冊(cè)府元龜》等唐代史料進(jìn)行校訂和補(bǔ)入的,但其校訂仍存在問題?;兑陨铣晒?,可以對(duì)諸版本間的關(guān)係列圖,如圖1。這些事實(shí)將會(huì)大幅改變過去對(duì)《唐會(huì)要》版本的一般認(rèn)識(shí),也會(huì)再度確認(rèn)平岡氏觀點(diǎn)的重要性。
圖分1 《唐會(huì)要》諸版本變遷圖
然而,拙稿A仍有兩個(gè)問題未及探討: 第一,抄本作爲(wèi)史料的特點(diǎn)和價(jià)值。雖然拙稿A已經(jīng)指出,根據(jù)殿版系統(tǒng)而成的通行本,明顯并非最佳版本。但抄本系統(tǒng)的版本是否就接近《唐會(huì)要》的原貌呢?像此類討論其特點(diǎn)和價(jià)值時(shí)最爲(wèi)關(guān)鍵的問題,拙稿A并未展開探討。這樣一來,在利用抄本系統(tǒng)的版本時(shí),前提就不充分了。
第二,在四庫本和殿版成書時(shí)所進(jìn)行的校訂作業(yè),是否利用了其他諸書所引用的《唐會(huì)要》內(nèi)容?衆(zhòng)所周知,《四庫全書》編纂時(shí)大量利用了《永樂大典》,并從中復(fù)原了部分散佚的書籍。因此,若未經(jīng)探討,就不能斷定四庫本校訂時(shí)沒有利用過《永樂大典》。另外,雖然拙稿A已經(jīng)明確,殿版成書時(shí)的校訂和補(bǔ)入工作,利用了《冊(cè)府元龜》等史料,但那時(shí)是否也利用了諸書所引的殘存《唐會(huì)要》逸文呢?此點(diǎn)拙稿A仍未進(jìn)行探討。若能確認(rèn)校訂工作利用了逸文,那麼,這將大大影響到這些版本的特點(diǎn)和價(jià)值。
爲(wèi)了解決上述兩個(gè)問題,就必須調(diào)查和研究諸書所引用的《唐會(huì)要》記事。而這些調(diào)查和研究工作,也能夠推進(jìn)如今并不充分的對(duì)諸書所引《唐會(huì)要》記事的利用工作,有著重要的意義。於是,我首先從《永樂大典》著手,發(fā)表了以《〈永樂大典〉所引〈唐會(huì)要〉記事一覽》爲(wèi)題的研究成果(以下將稱爲(wèi)拙稿B[注]《金澤大學(xué)教養(yǎng)部論集》人文科學(xué)篇二九—一,1991年。)。其後,則對(duì)《玉?!贰妒挛锛o(jì)原》《資治通鑒考異》《太平御覽》《太平廣記》等展開調(diào)查和研究,現(xiàn)已到了最終階段。本稿將介紹諸書所引《唐會(huì)要》記事情況,同時(shí)關(guān)照上面提出的兩個(gè)問題,并對(duì)其流傳過程提出一個(gè)假設(shè)。
在此過程中,中國學(xué)者發(fā)表了兩項(xiàng)研究《唐會(huì)要》版本的成果。我認(rèn)爲(wèi),考察《唐會(huì)要》流傳過程問題,這些都是需要注目的成果。於是,我將首先檢討中國學(xué)者的研究成果,并以此爲(wèi)基礎(chǔ),進(jìn)而對(duì)諸書所引《唐會(huì)要》記事展開研究。
中國學(xué)者的兩項(xiàng)研究成果,分別是1989年發(fā)表的鄭明《〈唐會(huì)要〉初探》(以下簡(jiǎn)稱《初探》[注]《中國唐史學(xué)會(huì)論文集》,三秦出版社,1989年。),和1991年刊行的《唐會(huì)要》上海古籍出版社本[注]上海古籍出版社本,是以殿版系的江蘇書局本(清同治年間刊)爲(wèi)底本,以殿版、上海圖書館所藏四種抄本進(jìn)行校訂,并利用《舊唐書》、《冊(cè)府元龜》、《通典》等進(jìn)行對(duì)校而成書的?!肚把浴?以下簡(jiǎn)稱《前言》)?!肚把浴纷髡?,是對(duì)本書進(jìn)行點(diǎn)校的上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所古代史研究室,實(shí)際上這篇《前言》早在1986年6月就寫成了。
《初探》與本稿關(guān)聯(lián)較深的,是文中介紹和探討的中國現(xiàn)存的六種舊抄本。這六個(gè)抄本,分別是北京圖書館所藏三種(a、b、c本)和上海圖書館所藏三種(d、e、f本)。尤其是北京圖書館所藏三種抄本,在拙稿A的追記中,曾根據(jù)當(dāng)時(shí)剛剛引進(jìn)的《北京圖書館古籍善本書目》[注]書目文獻(xiàn)出版社,1988年。中所介紹的冊(cè)數(shù)、行格等,指出其與拙稿A所討論的三個(gè)抄本(下面稱呼這個(gè)系統(tǒng)的抄本爲(wèi)臺(tái)北B抄本系抄本)之間存在屬於不同系統(tǒng)的可能性。故而,我將首先以《北京圖書館古籍善本書目》和《初探》成果爲(wèi)基礎(chǔ),介紹北京圖書館所藏三種抄本的基本情況(以下,基於《初探》中的稱呼,將各個(gè)抄本稱爲(wèi)北京a、b、c抄本),然後考察其與臺(tái)北B抄本系抄本的關(guān)係。
北京a抄本是全十二冊(cè)的殘本,現(xiàn)存四十卷(卷一至三、十二至十五、二十至二十三、二十八至三十九、六十七至七十二、七十六至八十五)。行格爲(wèi)十行二十字左右。據(jù)稱“字體粗劣,非出自一人之手。錯(cuò)訛字不可勝數(shù)”。北京圖書館認(rèn)爲(wèi)是明抄本,鄭明氏也以其“陳舊殘破”的外觀爲(wèi)根據(jù),肯定這一觀點(diǎn)。鄭明氏還提及作爲(wèi)一般看法的明抄本字體、體裁之拙劣特點(diǎn),這也成爲(wèi)其判斷該殘本爲(wèi)明抄本的依據(jù)。筆者所要關(guān)注的,是其卷首目録也有殘缺,即從卷八到卷八十五稱“唐會(huì)要目録終”這一點(diǎn)。這暗示著此本在抄寫時(shí)已非完本,其目録和正文均不存在卷八十六以下的內(nèi)容。但是,能夠考察其與臺(tái)北B抄本系抄本之關(guān)係的材料基本沒有。[注]根據(jù)《初探》,比較北京b抄本的目録與通行本目録,會(huì)發(fā)現(xiàn)少了卷四八《寺》、卷五八《戶部侍郎》、卷六三《在外修史》,以及卷六四《崇元(玄)館》等標(biāo)目。臺(tái)北B抄本系的目録也比通行本目録的標(biāo)目要少。上述四項(xiàng),除了《戶部侍郎》,其他都已不存在。雖然從此也能産生聯(lián)想,但由於鄭明氏似乎并沒有舉出所有缺失的標(biāo)目,也就無法做進(jìn)一步的探討了。
相對(duì)而言,北京b、c抄本則可以認(rèn)爲(wèi)是與臺(tái)北B抄本系抄本屬同一系統(tǒng)的。北京b抄本有二十四冊(cè)一百卷,行格爲(wèi)十行約二十字。《北京圖書館古籍善本書目》認(rèn)爲(wèi)是清抄本,鄭明氏則根據(jù)未避康熙以下皇帝諱事例,且字體是清代使用的館閣體,認(rèn)爲(wèi)是順治年以前的清抄本。鄭明氏又指出,該抄本卷首目録前有《郡齋讀書志》《直齋書録解題》《玉?!分Z的題解,卷七至十一有錯(cuò)入,改“貞”爲(wèi)“正”、不寫“構(gòu)”而注爲(wèi)“御名”等南宋高宗時(shí)代避諱例子,以這幾點(diǎn)作爲(wèi)此抄本的特點(diǎn)。這些題解和錯(cuò)入、避諱全都與臺(tái)北B抄本系抄本相同,因此可以認(rèn)爲(wèi)屬同一個(gè)系統(tǒng)。[注]根據(jù)《初探》,北京b抄本是翁之熹寄贈(zèng)北京圖書館的。根據(jù)梁戰(zhàn)、郭群一編著《歷代藏書家辭典》(陝西人民出版社,1991年),翁之熹是翁同龢(1830—1904)的侄孫翁斌孫之子。翁同龢的藏書由翁斌孫繼承,後者死後則由翁之熹繼承,解放後被寄贈(zèng)北京圖書館。
另一方面,北京c抄本是二十冊(cè)一百卷。鄭明氏稱“前十冊(cè)有朱筆校文,而後十冊(cè)無,書體也很拙劣”。關(guān)於行格,鄭明氏稱十行二十字,但《北京圖書館古籍善本書目》則稱十行二十四字,不知孰是?!侗本﹫D書館古籍善本書目》認(rèn)爲(wèi)是清抄本,鄭明氏也根據(jù)其缺筆避康熙、乾隆之諱,且沒有著録四庫全書提要,推定是四庫全書成書之前的清抄本。不過,并非所有四庫全書成書後的抄本都著録了四庫全書提要,鄭明氏的這一論證有點(diǎn)勉強(qiáng),但這是乾隆以後的清抄本則是沒有疑問的。而且,雖然沒有題解,但卷七至十一的錯(cuò)入,以及南宋高宗時(shí)代避諱的例子,這些都與北京b抄本一致。因此,筆者認(rèn)爲(wèi),其與臺(tái)北B抄本系抄本也屬同一系統(tǒng)。
此外,關(guān)於北京c抄本,有一點(diǎn)值得注意。根據(jù)鄭明氏的介紹,北京c抄本上有“稽瑞樓”“鐵琴銅劍樓”之印。鐵琴銅劍樓即指常熟瞿氏的藏書,瞿鏞的《鐵琴銅劍樓藏書目録》卷十二中有“唐會(huì)要一百卷舊鈔本”的記載,這條記事最後説:
此稽瑞樓(楊文蓀〈1782—1852〉的室名——筆者注)藏本。中有朱筆校過,較竹垞氏(朱彝尊〈1629—1707〉之號(hào)——筆者注)所見本尚多九十三、九十四兩卷。[注]朱彝尊所見本,即《曝書亭集》卷四五《唐會(huì)要跋》中所記常熟錢氏抄本: 今雕本罕有,予購之四十年,近始借抄嘗熟錢氏寫本。惜乎,第七卷至第九卷失去,雜以他書,第十卷亦有錯(cuò)雜文字。九十二卷闕第二翻以後,九十三、九十四二卷全闕。安得收藏家有善本,借抄成完書。姑識(shí)此以俟。據(jù)此,卷九三、卷九四確實(shí)全缺了。
據(jù)此,可以明確這就是北京c抄本。值得注意的是,這條史料提及該抄本存在卷九十三、九十四。鄭明氏也寫道“一百卷全”,即現(xiàn)在并無逸失的這一部分。[注]《初探》稱“一百卷全”,并未言及卷七至十內(nèi)容是由其他史料補(bǔ)充的。因此,應(yīng)該認(rèn)爲(wèi)其意是指包括後人增補(bǔ)在內(nèi),形式上的全卷齊全。相對(duì)而言,北京b抄本只記録爲(wèi)“一百卷”,尚不明這種記述差別的含義?;蛟S是卷數(shù)誤記,又或者是脫了“全”字,也或許意味著有某些卷存在較大缺失,這些都有待今後進(jìn)一步的調(diào)查。與之相對(duì)的,拙稿A曾論及三種臺(tái)北B抄本系抄本中都不存在卷九十三、九十四這一問題。換言之,若認(rèn)爲(wèi)北京c抄本是臺(tái)北B抄本系之一的話,這兩卷就成爲(wèi)嚴(yán)重的問題。但這也可以從北京c抄本前十冊(cè)與後十冊(cè)存在不同予以解釋。因爲(wèi)有朱筆校文且字體也更秀美的前十冊(cè),與沒有校文且字體較差的後十冊(cè)差異明顯太大,據(jù)此可以判斷北京c抄本是由兩種不同的抄本拼合而成。也就是説,存在著可以認(rèn)爲(wèi)前十冊(cè)屬臺(tái)北B抄本系,而後十冊(cè)則否的可能性。筆者頗懷疑後十冊(cè)乃後人的增補(bǔ),當(dāng)然這有待今後進(jìn)一步的調(diào)查。
下面將檢討上海圖書館所藏的舊抄本?!冻跆健方榻B了三種舊抄本,而《前言》則介紹了包括前者的四種。因此,這裏將依從《前言》,稱其爲(wèi)上海甲、乙、丙、丁抄本,然後進(jìn)行討論。而且,因《前言》已將這些抄本全部置於同一系統(tǒng)之中,故而,我對(duì)各抄本的介紹,不會(huì)著墨太多。
根據(jù)《前言》,上海甲抄本是舊抄本,十二冊(cè),卷首有傅增湘(1872—1950)等人的藏書印,與傅增湘《藏園群書經(jīng)眼録》卷六所記《唐會(huì)要》説明一致,應(yīng)即傅增湘舊藏本。其特點(diǎn)如下: 1. 卷七至十全缺,由他書文字錯(cuò)入;2. 卷九十二除了頭兩頁外皆缺,卷九十三、九十四全缺;3. 存在改“貞”爲(wèi)“正”,“構(gòu)”字缺筆,或注以“御名”等南宋高宗時(shí)代的避諱例子。因此,可以認(rèn)爲(wèi),其與朱彝尊等人所見的常熟錢氏所藏抄本屬同一個(gè)系統(tǒng),其源頭當(dāng)來自南宋時(shí)期所成的某個(gè)版本?!冻跆健穼⑵浞Q爲(wèi)f本,藏書印情況也基本吻合。[注]可是,有關(guān)行格和缺卷的說明存在著矛盾。關(guān)于行格,《前言》所引《藏園群書經(jīng)眼錄》卷六稱是十二行二十五字,而《初探》f本是十二行二十三字。因爲(wèi)一行的字?jǐn)?shù)常有不同,根據(jù)調(diào)查的地方不同,得出不同的理解是常有之事。因此,筆者認(rèn)爲(wèi),這個(gè)差異不足以成爲(wèi)認(rèn)爲(wèi)上海甲抄本和f本是同一版本這一觀點(diǎn)的反證。關(guān)于缺卷,f本是卷九五全缺,上海古籍出版社本的卷九五??庇泤s使用了上海甲抄本進(jìn)行校勘,這應(yīng)該是鄭明氏的誤記。另外,還追加了《前言》所無的四點(diǎn)特色説明:4. 卷十一有太宗、德宗、先秦時(shí)期的記事錯(cuò)入;5. 卷首目録之前有《郡齋讀書志》《直齋書録解題》《玉?!分惖念}辭;6. “玄”字有缺筆;7. 字體爲(wèi)由多人所抄寫的館閣體。鄭明氏認(rèn)爲(wèi)這是明代到清初期的抄本,只是不能確定其具體時(shí)間。不過,從其6、7兩個(gè)特點(diǎn)看,上海甲抄本應(yīng)該是清康熙抄本。
根據(jù)《前言》,上海乙抄本是清乾隆抄本,上有乾隆二十二年(1757)考中進(jìn)士的彭元瑞“識(shí)語”?!白R(shí)語”如下:
是書傳抄都無善本,舊曾有一部,雜取新舊《唐書》、《六典》、《開元禮》、《元和郡縣圖志》、《冊(cè)府元龜》、《通典》、《通鑒》、《唐鑒》、《玉海》、《通考》及諸説部文集校改十餘年,頗覺爽豁。間爲(wèi)友人借去,不戒於火,以是本見歸,脫誤與舊略等,就所記憶,少加訂改。俯仰二十年,手眼俱退,不能如向之精密也。蕓楣。[注]《初探》也引用了這個(gè)識(shí)語,只是“新舊兩書”作“新舊唐書”,“脫誤與舊略相等”作“脫誤與舊略等”。
而且存在許多朱筆校改的地方,可以認(rèn)爲(wèi)這就是彭元瑞的手校本,而其錯(cuò)雜缺失情況與上海甲抄本一樣。《初探》將其稱爲(wèi)d本,行格爲(wèi)十二行二十五字等,説明基本相同,但由於沒有題辭,推斷有可能是明抄本,這與《前言》不同。[注]《初探》記爲(wèi)“一百卷全”,卷九三、九四也存在,這也與《前言》不同??墒?,上海古籍出版社本的卷九三、九四校勘記中,并沒有使用上海乙鈔本的痕跡,應(yīng)該可以判斷爲(wèi)是缺卷??峙锣嵜魇现蛔⒁獾搅司砥咧潦挥兴麜e(cuò)入這點(diǎn),而誤會(huì)爲(wèi)包括增補(bǔ)在內(nèi),在形式和內(nèi)容上都全卷齊全。鄭明氏判斷其爲(wèi)明抄本的理由,是不存在避清朝皇帝名諱的例子,且明抄本字體大多較爲(wèi)粗劣。如果所言正確的話,其判斷爲(wèi)明抄本的説法是妥當(dāng)?shù)?。而《前言》有關(guān)乾隆抄本的説法,應(yīng)該是因爲(wèi)把彭元瑞的手校本誤解爲(wèi)他不止校正,還全文抄寫了一次,又或者把“識(shí)語”中的內(nèi)容理解爲(wèi)其友人在原本被燒後抄寫他本歸還,這兩個(gè)原因之中的一個(gè)。
根據(jù)《前言》,上海丙抄本是清王宗炎(1755—1826)校本,開頭有朱彝尊的跋文,現(xiàn)存九十三卷,卷七至十、九十二至九十四全缺,文字與上海甲、乙抄本基本一樣??墒?,上海古籍出版社本卷九十四的??庇浿?,北突厥項(xiàng)開頭第一條的一個(gè)字,就是根據(jù)這個(gè)抄本??钡?。[注]校勘記中,《北突厥》第一條“送帝入關(guān)”中,記爲(wèi)“‘關(guān)’原作‘闕’,據(jù)殿本、丙鈔本改”。因此,《前言》稱卷九十四全缺這一記述當(dāng)有誤。但??闭咦约核鶎懙摹肚把浴罚粦?yīng)無緣無故出現(xiàn)如此大的失誤?;蛟S最爲(wèi)穩(wěn)妥的推論是,卷九十四應(yīng)是存在大幅缺失的不完整的一卷,因而造成了這樣的誤記。[注]??庇浿杏兴奶幮?贝嬖?,但除了前注這一處外,其餘都沒有與丙鈔本進(jìn)行對(duì)校,此足以支持這一推定。《初探》雖稱全九十四卷,卷九四也存在,但并未言及是否完整。另一方面,《初探》稱其爲(wèi)e本,有行格,十二行二十四字,避康熙、乾隆之諱,且有缺筆,存在《玉海》等三書題辭,字體屬館閣體。鄭明氏據(jù)此判斷其爲(wèi)清抄本。又因爲(wèi)這是王宗炎的校本,因此,可以判定其爲(wèi)乾隆、嘉慶時(shí)期的清抄本。
根據(jù)《前言》,上海丁抄本僅一冊(cè),殘存卷一至九,且卷七至九錯(cuò)入情況,與其他諸本相同。《初探》并未提及這一抄本。
以上即是對(duì)上海圖書館所藏四個(gè)抄本的介紹?!肚把浴氛J(rèn)爲(wèi)這些抄本全部來自同一系統(tǒng)的抄本,筆者認(rèn)爲(wèi)這一觀點(diǎn)是妥當(dāng)?shù)?。另外,《前言》認(rèn)爲(wèi)這些都屬常熟錢氏抄本的系統(tǒng),并指出另有一個(gè)系統(tǒng)的抄本存在,即後來成爲(wèi)四庫本底本的汪啓淑家藏本。關(guān)於這一説法的理由,《前言》指出後者卷九十二至九十四完備,稱四庫全書采用這一部分是“比較合理”的,并對(duì)其後殿本繼承這一做法表示理解。可是,正如拙稿A所明確指出的,汪啓淑家藏本,也即臺(tái)北A抄本,其卷九十二至九十四并不完備,四庫本是從“別本”補(bǔ)入的,而作爲(wèi)殿版底本的刻本也沒有這一部分,卷九十二、九十三是由其他史料,卷九十四則是從四庫本處增補(bǔ)而成的。也就是説,汪啓淑家藏本即臺(tái)北A抄本,其與常熟錢氏抄本也是同一個(gè)系統(tǒng)。換言之,臺(tái)北B抄本系的三個(gè)抄本,與上海圖書館所藏四種舊抄本是同一系統(tǒng)的版本。
以上就是對(duì)中國現(xiàn)存七種抄本所作的探討。其結(jié)果是,除了北京a抄本之外,可以判明其餘六種抄本都與臺(tái)北B抄本系的三抄本屬於同一個(gè)系統(tǒng)。也就是説,可以確認(rèn)的現(xiàn)存十種舊抄本中,至少有九種屬於臺(tái)北B抄本系抄本。其次,除上海丁抄本外,其餘全部都屬從明到清初的抄本,而且可以確認(rèn)乾隆時(shí)期存在的常熟錢氏抄本,也屬臺(tái)北B抄本系抄本。再次,彭元瑞最初所校訂的抄本,根據(jù)其“識(shí)語”,也可以認(rèn)爲(wèi)屬同一個(gè)系統(tǒng)。根據(jù)這些結(jié)論,可以推定,從明開始,到清初殿版出現(xiàn)之前,廣爲(wèi)流傳、抄寫的《唐會(huì)要》,都屬臺(tái)北B抄本系抄本。而作爲(wèi)其源頭的版本,根據(jù)大多數(shù)臺(tái)北B抄本系抄本都采用將南宋高宗的名諱寫爲(wèi)“御名”的方法避諱情況看,應(yīng)該是南宋高宗期(1127—1162)的抄本。
《前言》中,除上海圖書館所藏抄本以外,還有值得注意之處,那就是關(guān)於宋代《唐會(huì)要》流傳的兩個(gè)觀點(diǎn): 其一是宋代已經(jīng)存在刻本;其二是宋代已經(jīng)存在好幾個(gè)異本。
《前言》認(rèn)爲(wèi)宋代就存在刻本的根據(jù),是慶曆六年(1046)文彥博所撰《五代會(huì)要刻本題跋》中的記述:
本朝故相王公溥撰唐及五代會(huì)要,凡當(dāng)時(shí)制度沿革,粲然條陳無遺?!短茣?huì)要》已鏤板於吳,而《五代會(huì)要》未甚傳。[注]筆者尚未確認(rèn)這一題跋的出典,此處轉(zhuǎn)引自《前言》。
若這一記述無誤,則無異於發(fā)現(xiàn)了一條重要史料,證明《唐會(huì)要》在北宋仁宗的1046年時(shí),就已經(jīng)在蘇州被版刻了。
可是,關(guān)於這一刻本的記録,一直到清代都沒有發(fā)現(xiàn)。因此,一般認(rèn)爲(wèi),一直到殿版之前,只有抄本流傳,并不存在刻本。筆者過去在拙稿A中,以殿版一名《御定重刻唐會(huì)要》,以及朱彝尊《曝書亭集》卷四十五《唐會(huì)要跋》中“今雕本罕有,予購之四十年”,認(rèn)爲(wèi)清初存在刻本,但不知其來歷。然而,根據(jù)《前言》,已經(jīng)明確存在宋刻本,那麼若沒有史料記載存在其他刊刻本的話,清初所存在的刻本是宋刻本的可能性就很高了。[注]《前言》中關(guān)於元、明時(shí)期流傳狀況的敍述,并未觸及刻本,但其後又説:“清代初期,《唐會(huì)要》刻本已非常罕見,著名學(xué)者和藏書家朱彝尊説:‘今雕本罕有,予購之四十年,近始借鈔常熟錢氏寫本’,就反映了這一情況?!标P(guān)於刻本的存在,只在宋代流傳情況的敍述中有所提及,這裏所稱“《唐會(huì)要》刻本”,應(yīng)該就是指宋刻本,但其文字表述并不明確?!肚把浴逢P(guān)於這一點(diǎn)到底如何考慮,尚不能確定。確實(shí),與武英殿聚珍版一般都直接版刻四庫全書的通例不同,唯獨(dú)《唐會(huì)要》并未采用四庫本,而是以清初所存在的刻本爲(wèi)底本這一特例,若是從發(fā)現(xiàn)了貴重的宋刻本因此采取例外做法方面去考慮,就會(huì)比較容易理解了。可是,只憑藉這個(gè)理由,就推定在清初存在的刻本就是宋刻本,仍有所不足。雖然現(xiàn)在尚未發(fā)現(xiàn)能直接證明宋刻本存在的史料,但與上述同樣具有異例性狀況的證據(jù),還是有一個(gè)的。不過,要説明這一點(diǎn),就有必要先對(duì)拙稿A中關(guān)於殿版底本的觀點(diǎn)進(jìn)行修正。
拙稿A指出,殿版卷四十九後半段燃燈、病坊、僧籍、大秦寺、摩尼寺五條記事,是直接基於清初存在的刻本而來,但實(shí)際上,這五條都各只有二、三條記載而已。[注]卷四九後半的五專案中,只有兩條的是“病坊”、“大秦寺”,只有三條的是“燃燈”、“僧籍”、“摩尼寺”。不過,通過在拙稿B中所指出的僧籍逸文,[注]拙稿B中,確認(rèn)是僧籍逸文的,是《永樂大典》卷八七○六《僧字·僧籍》以及卷八七○六《僧字·汰僧》所引用的《唐會(huì)要》記事,前者是天寶八載十一月十八日條,後者是會(huì)昌五年七月條。另外,認(rèn)定是僧籍,或者是卷四九《雜録》逸文的,是《永樂大典》卷八七○六《僧字·度僧》所引記事的長(zhǎng)慶元年三月、寶曆元年二月、大中十年十二月二十一日三條。以及《資治通鑒》胡注所引病坊的逸文[注]《資治通鑒》卷二五四廣明元年十一月乙亥條所附胡三省注引《唐會(huì)要》,有“至德二年,兩京市各置普救病坊”一條記事。這不見於殿版,根據(jù)內(nèi)容推定其爲(wèi)《病坊》的逸文。另外,《資治通鑒》卷二三七元和元年是歲條“摩尼教傳來”的記事中,胡三省注引用了“唐書會(huì)要十九卷”,記載有關(guān)於摩尼寺的大曆三年六月二十九日和大曆六年正月兩條。很有可能并不是所謂《唐書會(huì)要》這樣的著作,而是《唐會(huì)要》的誤記。果如此,這兩條可以推定是《摩尼寺》的逸文。胡注也引用了許多《唐會(huì)要》的內(nèi)容,但由於筆者整理尚未完成,本稿只好割愛這一部分的報(bào)告。等,可知除了各自的二、三條之外,原本《唐會(huì)要》還存在其他條文。清初所存在的刻本,這五條是不完整的。問題是爲(wèi)什麼會(huì)不完整?僧籍缺落的形式,是較短的會(huì)昌五年條記事殘存下來,而其前後條文有所缺失,[注]會(huì)昌五年條應(yīng)爲(wèi)五年五月條,殿版脫落了五月。本頁注①所示的逸文,天寶八載十一月十八日、長(zhǎng)慶元年三月、寶曆元年二月、大中十年十二月二十一日諸條居其前,會(huì)昌五年七月條則位其後。另外,《病坊》的逸文應(yīng)位於殿版所存兩條的中間位置。并非如同在流傳過程中掉了一頁這樣的文本缺損形式,而更像是特意取出這一條文的感覺。另外值得注意的是,雖其他項(xiàng)目中也有少於三條記事的情況,但連續(xù)在三條記事之下的只有此處,唯獨(dú)這裏是異例。綜合這些情況看,可以推定清初所存在的刻本是抄録了部分記事的節(jié)本。
這一刻本即節(jié)本的推定,可以比拙稿A的觀點(diǎn),更能整合性地説明殿版如何由清初所存在的刻本經(jīng)過校訂而成的過程。比如説,拙稿A通過對(duì)殿版卷九十三《諸司諸色本錢上下》與《冊(cè)府元龜》卷五〇五—五〇七《邦計(jì)部·俸祿》進(jìn)行對(duì)照比較,發(fā)現(xiàn)包括文句在內(nèi)的條文大半均一致,故得出結(jié)論認(rèn)爲(wèi),刻本斷片式地殘存了寶應(yīng)元年以前的《唐會(huì)要》原文,其後則主要據(jù)《冊(cè)府元龜》的《邦計(jì)部·俸祿》加以補(bǔ)入??墒牵遣⒎侨慷际峭?,尚存在殿版記事更爲(wèi)節(jié)略的情況,以及雖然只有一條,但卻比《冊(cè)府元龜》多出四個(gè)字這樣的例外,推測(cè)應(yīng)該是根據(jù)其他史料拼接而成的。[注]拙稿A中推定《諸司諸色本錢下》元和二年六月條,是由《冊(cè)府元龜·俸祿》和其他史料接合而成。問題是,《冊(cè)府元龜·俸祿》中并無“色役敕旨”這四個(gè)字,而記録了同樣內(nèi)容的《唐會(huì)要》卷七十八《五坊宮苑使》元和二年六月條中有“敕”。同樣,《舊唐書》卷十四《憲宗本紀(jì)上》元和二年六月乙丑條記有“色役”,所以推定其是綜合了這些內(nèi)容而補(bǔ)入的這一條文。但只有這一條經(jīng)過了其他史料的綜合化處理,是不自然的。而且,這一條中,《冊(cè)府元龜·俸祿》中,并不存在“伏以”、“近又”、“上副聖請(qǐng),用弘至理”、“臣當(dāng)司并不收管”等字句。若將其解釋爲(wèi)節(jié)略,那麼就會(huì)變成一方面綜合了史料,另一方面卻對(duì)這些史料進(jìn)行節(jié)略這樣不自然的解釋。或許應(yīng)該認(rèn)爲(wèi)這一條文是殘留在清初所存在的刻本之中的。這一情況,若是考慮到卷九十三本來就存在於作爲(wèi)殿版底本的刻本之中,只是因爲(wèi)其爲(wèi)節(jié)本,故而要從《冊(cè)府元龜》進(jìn)行增補(bǔ),那麼就不需要假設(shè)一個(gè)例外也能説明了。在卷九十二第二項(xiàng)《內(nèi)外官職田》中也是如此,除脫落了在四庫本中存在的條文,以及裏面的內(nèi)容有兩條存在數(shù)字之異外,其他與《冊(cè)府元龜》的《邦計(jì)部·俸祿》基本可以完全對(duì)應(yīng)。這説明,該部分是與其他史料拼接而成,而無需作出例外之假設(shè)。[注]卷九二《內(nèi)外官職田》中,四庫本有而殿版沒有的,是景龍四年三月、長(zhǎng)慶元年十月這兩條。《冊(cè)府元龜·俸祿》的記事和殿版的記事,有部分不同的是開元十八年三月、十九年四月這兩條。拙稿A雖然并未明確斷定,但筆者現(xiàn)在的觀點(diǎn)是,《內(nèi)外官職田》是從四庫本和《冊(cè)府元龜·俸祿》編集而來的??墒牵瑹o論如何疏忽,也不應(yīng)在編集時(shí)遺漏只有四條的四庫本條文中的一半?;蛟S可以認(rèn)爲(wèi),《內(nèi)外官職田》原本存在於清初的刻本中,但因爲(wèi)是節(jié)本,所以記事很少,故從《冊(cè)府元龜·俸祿》進(jìn)行增補(bǔ),這樣説才比較合理。本來,由於作爲(wèi)殿版底本的刻本也肯定缺失了卷七至十與卷九十四,筆者就輕易地認(rèn)爲(wèi)這與缺失了卷九十二第二項(xiàng)和卷九十三的朱彝尊所藏刻本是同一個(gè)刻本,并以此爲(wèi)前提來進(jìn)行討論??墒牵谧靖錋的論述中,已經(jīng)確認(rèn)卷九十三中存在三條原始版本的原文,那麼其與卷九十三全缺的朱彝尊所藏刻本是不同的版本,就是很明顯的了。因此,應(yīng)該排除前述的前提來進(jìn)行立論。殿版脫落了明明還存在於四庫本的條文,這也可解釋爲(wèi)是因其底本爲(wèi)節(jié)本,最終不得不以四庫本來進(jìn)行仔細(xì)的校訂和增補(bǔ),但仍存在遺漏的疏誤。
如上所述,清初存在并成爲(wèi)殿版底本的刻本,應(yīng)該是節(jié)本??墒牵怨?jié)本爲(wèi)底本,這種行爲(wèi)本身就是很奇怪的。事實(shí)上其也經(jīng)過了大量的校訂、增補(bǔ),基本上已經(jīng)面目全非了。然而殿版既然有著《御定重刻唐會(huì)要》這一異名,那麼,這個(gè)刻本處於底本位置是不可動(dòng)搖的事實(shí)了。我認(rèn)爲(wèi),解釋這一異例性的方法,只能通過探尋該刻本的來歷進(jìn)行。也就是説,現(xiàn)在能夠得到的合理解釋,是因爲(wèi)這個(gè)刻本是貴重的宋刻本,所以儘管是節(jié)本,但還是將其作爲(wèi)底本。因此,雖然通過這兩個(gè)異例狀況給出了證據(jù),但仍不能超出假設(shè)的範(fàn)圍。不過,筆者現(xiàn)在還是如此理解,即“宋刻本=節(jié)本=清初存在的刻本”。再者,本稿至今爲(wèi)止都是使用“作爲(wèi)殿版底本的刻本”這樣的表述,爲(wèi)了更加明瞭事實(shí)關(guān)係,以後將會(huì)用“置於殿版底本的位置的刻本”這樣的表述。
接下來將要檢討宋代就已存在異本這一觀點(diǎn)。持此種觀點(diǎn)的依據(jù),是在大量引用《唐會(huì)要》的《玉海》一書中,引用《唐會(huì)要》異文的注有十處以上。根據(jù)筆者所見,在引用《唐會(huì)要》并注了異文的地方,至少有四十一處,注文中記爲(wèi)“一本”或者“一本云”的,有十一處,“一作”有十二處,“一云”有十八處。[注]日期處沒有明記出典,而用干支來注記的例子也有很多?,F(xiàn)存《唐會(huì)要》所有文本的通例,都是用數(shù)字來表示日期,但也有數(shù)處記録了干支。有可能在原本《唐會(huì)要》中,數(shù)字和干支是一并記録的。若這個(gè)推測(cè)正確的話,那麼一并記録干支的注記,就有可能是從異本處引用的。另外,引用異文條目數(shù)字中,包括從卷二十八《藝文》之《唐前代君臣事跡·連屏·君臣事跡屏》中所引《續(xù)會(huì)要》的“一本云”一處,“一作”兩處。特別值得注意的是,《玉?!肪硪涣摹秾m室·宮》所附《勤政樓·花萼樓》中所引《唐會(huì)要》開元二十年六月條,其中注釋道“一本作天寶十三年六月,一本作開元二十六年。此是出處不同,非誤”。[注]這條記事屬於《唐會(huì)要》卷三〇《興慶宮》,臺(tái)北A抄本作“(開元)二十年六月”,殿版作“(開元)二十四年六月”。由此可知,南宋末期存在至少三種文本。從前面的考證中,我們知道,作爲(wèi)臺(tái)北B抄本系抄本源頭的南宋高宗期抄本的系統(tǒng),與可能是節(jié)本的宋刻本系統(tǒng)在當(dāng)時(shí)是存在的,而在此之外還可能存在其他版本系統(tǒng)。
那麼,《玉?!匪捎米鳡?wèi)基準(zhǔn)的《唐會(huì)要》版本系統(tǒng)是什麼樣的呢?首先,把上述的四十一處異文注記記事,與臺(tái)北B抄本系抄本之一的臺(tái)北A抄本進(jìn)行對(duì)校,可以發(fā)現(xiàn)臺(tái)北A抄本的字句與異文有八處基本一致,有三十二處與本文基本一致,還有一處沒有對(duì)應(yīng)的條文。由此可以判斷,《玉?!反蠖鄶?shù)時(shí)候所根據(jù)的版本,與作爲(wèi)臺(tái)北B抄本系抄本源頭的南宋高宗期抄本屬同一系統(tǒng),或者是非常接近的系統(tǒng)的版本。
在調(diào)查異文注記記事時(shí),還有一點(diǎn)值得注意,即它們?nèi)慷际谴捭C《續(xù)會(huì)要》所記大中六年(852)以前的記事。除三例之外,其餘全部是蘇冕《會(huì)要》所記德宗以前的記事。衆(zhòng)所周知,《唐會(huì)要》是把蘇冕《會(huì)要》四十卷和崔鉉《續(xù)會(huì)要》拼合,增補(bǔ)大中七年以後的記事,成全書一百卷的。但在宋代,蘇冕《會(huì)要》和崔鉉《續(xù)會(huì)要》也還各自獨(dú)立存在。我們可以確認(rèn)這兩書的存在,如洪邁(1123—1202)在《容齋四筆》[注]卷一一《御史風(fēng)聞》。其內(nèi)容存在於《唐會(huì)要》卷六〇《御史臺(tái)》最初的故事條,字句也基本一樣。中就引用了蘇冕《會(huì)要》,而崔鉉的《續(xù)會(huì)要》最後可見引用的例子就是《玉海》,而且還有説法認(rèn)爲(wèi)蘇冕的《會(huì)要》,也曾被《玉?!匪?。[注]《前言》中,引用了谷霽光《史林漫拾》(福建人民出版社),認(rèn)爲(wèi)《玉?!肪硪蝗恕侗啤分短聘⒎?、折沖府、十二軍》所引《會(huì)要》有關(guān)府兵制度的記載,并非來自《唐會(huì)要》,而是來自蘇冕《會(huì)要》。可是,其根據(jù)僅僅是這條記事中有現(xiàn)行《唐會(huì)要》所無的內(nèi)容,以及字句也有差異。這樣的例子在《玉?!分蓄l繁可見,并不限定在蘇冕《會(huì)要》所記唐德宗以前的記事中。因此,尚不能據(jù)此斷定這條記事就是引自蘇冕《會(huì)要》。
《玉?!冯m然只在卷二十八《聖文·雜御制》之《唐前代君臣事跡·連屏·君臣事跡屏》中引用了《續(xù)會(huì)要》,但這裏也有異文的注記,有兩處是“一云”,一處是“一本云”。於是産生了兩個(gè)疑問: 其一,《續(xù)會(huì)要》的價(jià)值,在《唐會(huì)要》成書以後就下降了,而這時(shí)候仍有數(shù)種異本存在嗎?其二,《唐會(huì)要》與《續(xù)會(huì)要》當(dāng)然會(huì)出現(xiàn)字句的不同,但爲(wèi)何只有此處引用了《續(xù)會(huì)要》,而其他引用《唐會(huì)要》的記事,卻沒有看到其與《續(xù)會(huì)要》進(jìn)行對(duì)校工作呢?這裏需要注意的是,三處異文注記記事,全部都與《唐會(huì)要》卷三十六《修撰》的記事原文存在著字句的差異。[注]《玉海》卷二八《聖文》之《唐前代君臣事跡·連屏·君臣事跡屏》所引《續(xù)會(huì)要》記事,與《唐會(huì)要》卷三六《修撰》元和四年七月條同文。異文注記附於《續(xù)會(huì)要》“十一獎(jiǎng)忠良”、“十三戎田獵”、“畫屏風(fēng)六扇於中”下,分別寫作“一作忠直”、“一作簡(jiǎn)田獵”、“一本云遣中使程文幹以事屏至中書”。將這些與《唐會(huì)要》臺(tái)北A抄本進(jìn)行對(duì)校,前二者是“獎(jiǎng)忠直”、“諫田獵”,“簡(jiǎn)”通“諫”。因此,前二者的“一云”與臺(tái)北A抄本相同。最後一個(gè),《續(xù)會(huì)要》和臺(tái)北A抄本相同。但這樣文意就不通了,推測(cè)應(yīng)該是傳寫過程中存在脫落問題?,F(xiàn)在的殿版作“書屏風(fēng)六扇於中書”,筆者推測(cè)應(yīng)該是校訂時(shí)根據(jù)文意補(bǔ)上“書”字。“一本”和現(xiàn)存《唐會(huì)要》字句并不一致,有可能該內(nèi)容存在於當(dāng)時(shí)的《唐會(huì)要》中。若是把這個(gè)異本理解爲(wèi)《唐會(huì)要》,第一個(gè)疑問就可以解釋了。也就是説,筆者推測(cè),《玉?!房赡苁前烟K冕《會(huì)要》和崔鉉《續(xù)會(huì)要》當(dāng)作《唐會(huì)要》的異本來處理了?;蛟S正因爲(wèi)受到如此對(duì)待,蘇冕《會(huì)要》和崔鉉《續(xù)會(huì)要》都沒能流傳到明代。
以上,通過對(duì)中國《唐會(huì)要》研究成果的介紹和探討,筆者盡可能闡明由明到清初的抄本傳寫及其在宋代的流傳狀況。下一章將以這些結(jié)果爲(wèi)基礎(chǔ),檢討諸書所引《唐會(huì)要》記事,考察其由宋到明的流傳狀況。
對(duì)諸書所引《唐會(huì)要》記事的檢討,順著時(shí)代向上探索會(huì)更容易理解,所以首先就從《永樂大典》開始入手?!队罉反蟮洹纷杂罉啡?1405)開始編纂,永樂六年(1408)完成,是中國最大的類書,完成時(shí)全書有二萬二千八百七十七卷,但現(xiàn)今僅存八百卷左右,其中有七百九十七卷由中華書局影印出版了。這七百九十七卷中,有九十七處引用了《唐會(huì)要》,拙稿B曾對(duì)此作了整理。[注]拙稿B中,以一覽表的形式記録了這97條所引記事。而筆者曾經(jīng)解釋道,因爲(wèi)其中一條,即《永樂大典》卷二九七二《人字·美人》中所謂“唐會(huì)要王珪傳”的記録,是《舊唐書·王珪傳》的誤記,所以實(shí)際引用記事爲(wèi)96條(第3頁,第7頁)。然而,在寫作本稿時(shí),筆者進(jìn)行檢查,發(fā)現(xiàn)卷五二《忠諫》貞觀元年條存有這條記事。其原因恐怕是由於《永樂大典》的編者,見《唐會(huì)要》記事和《舊唐書·王珪傳》記事基本一致而産生混亂,從而出現(xiàn)這樣的誤記。因此,筆者在此修正拙稿B的觀點(diǎn),將所引記事修改爲(wèi)97條。因此,以下檢討將基於拙稿B整理成果而展開。
首先,前言曾提及《永樂大典》在四庫本、殿版成書時(shí)的校訂作業(yè)中是否被利用的問題,這裏將從此問題開始。通過對(duì)《永樂大典》所引《唐會(huì)要》和臺(tái)北B抄本系三種、四庫本、殿版進(jìn)行對(duì)比,并沒有發(fā)現(xiàn)被利用的痕跡,而否定的主要原因有兩個(gè):
第一,《永樂大典》所引《唐會(huì)要》中,有上述五種《唐會(huì)要》都沒有的記事。也就是説,存在著逸文。逸文總有十一條,在拙稿B中曾經(jīng)推測(cè)這些條文原本的收録專案,包括卷三《內(nèi)職》有一條,卷八《郊議》或卷九《雜郊議》有兩條,卷四十九《僧籍》兩條,卷四十九《雜録》兩條,卷四十九《僧籍》或《雜録》一條,卷五十《雜録》一條,卷五十九《兵部尚書·侍郎》或卷七十五《雜處置》一條,卷九十四《吐谷渾》一條。如前所述,卷八、九、四十九、九十四乃是四庫本和殿版校訂的重點(diǎn)。卷三《內(nèi)職》條下,殿本也注云:“此條原本有闕”。由此可知,校訂者也很清楚存在著缺文。而這些有問題之處的逸文都能在《永樂大典》中見到,正説明《永樂大典》并沒有在校訂作業(yè)中被使用。
第二,是文本間的對(duì)比結(jié)果。根據(jù)這個(gè)結(jié)果,《永樂大典》的文句、字詞常與殿版存在較大的差異。相較而言,抄本三種和四庫本的不同情況要比殿版少,基本沒有巨大的差異。[注]《永樂大典》所引記事,與現(xiàn)存《唐會(huì)要》記載有巨大差異的例子,殿版有八例,三種抄本、四庫本則只有一例。詳細(xì)參照拙稿B。由此可以看出,殿版的校訂肯定沒有使用過《永樂大典》。那麼四庫本又如何呢?要檢討這一點(diǎn),比起較大的方面而言,感覺還是從較小的實(shí)例入手更好。試舉一例對(duì)比如下。
《永樂大典》卷六二三《農(nóng)字·進(jìn)農(nóng)書》引用了《唐會(huì)要》卷二九《節(jié)日》貞元五年條,其中“士庶以刃尺相遺”的“刃尺”,三種抄本都空缺兩字,四庫本作“物”,殿版作“尺刀”。這條記事也見於《冊(cè)府元龜》卷六○《帝王部·立制度》貞元五年正月乙卯條,作“刀尺”?!队罉反蟮洹泛偷畎娴淖志湓谝饬x上更爲(wèi)妥當(dāng),而四庫本的“物”則只能認(rèn)爲(wèi)是據(jù)文意理解而進(jìn)行補(bǔ)充的。通過對(duì)比四庫本與作爲(wèi)其底本的臺(tái)北A抄本,可以發(fā)現(xiàn),像這樣推測(cè)是通過文意來補(bǔ)足臺(tái)北A抄本空缺的例子并不少。根據(jù)以上事實(shí),可以判斷在四庫本和殿版成書時(shí)的校訂工作中,《永樂大典》完全沒有被利用。
下面將檢討《永樂大典》所參照文本的具體情況。觀察《永樂大典》所引記事,都存在“民”作“人”、“治”作“理”這樣的唐代避諱,以及“貞”作“正”之類的宋代避諱?!队罉反蟮洹凡]有注意到避諱問題,而是直接從《唐會(huì)要》中引用了內(nèi)容。卷一三三四五《諡字·諡法》“正”字條中,引用了《唐會(huì)要》卷七九《諡法上》的“貞”字條,就是一個(gè)典型的例子。這固然表明《永樂大典》編纂的粗雜,但也因此留下了其所引記事參照文本的原型。因此,《永樂大典》肯定參照了宋代文本,或者以其爲(wèi)基礎(chǔ)另外抄寫的文本。
可是,宋代的文本也有數(shù)個(gè)系統(tǒng)。這其中可以從所引記事與現(xiàn)存諸文本的對(duì)校中,探明其與成爲(wèi)臺(tái)北B抄本系抄本源流的南宋高宗期抄本系統(tǒng)的遠(yuǎn)近關(guān)係。如前所述,《永樂大典》所引記事,與三種抄本、四庫本在文句、字詞上接近,與殿版則相差甚遠(yuǎn)。爲(wèi)了更加具體地展示這一點(diǎn),筆者嘗試按照年號(hào)·年月日,把《永樂大典》所引記事、臺(tái)北A抄本、殿版三種文本的異同進(jìn)行分類,用各自的頭一個(gè)字作爲(wèi)略稱來展示的話,: 即: 1. 永=臺(tái)≠殿,17例(58.6%);2. 永=殿≠臺(tái),4例(13.8%);3. 永≠臺(tái)=殿,6例(20.7%);4. 永≠臺(tái)≠殿,2例(6.9%)?!队罉反蟮洹芬蛟诙虝r(shí)間編纂完成,故粗漏較多?;哆@個(gè)原因,3應(yīng)該是最多的,但實(shí)際上1占了壓倒性多數(shù)。也就是説,可以得出判斷,造成這種差異的主要原因,比起誤記所造成的不同而言,更可能是文本系統(tǒng)本身的不同。而《永樂大典》所參照的文本和臺(tái)北A抄本相當(dāng)接近,這兩者與殿版則相差甚遠(yuǎn)。由此可以認(rèn)爲(wèi),《永樂大典》所參照的文本,即屬於高宗期抄本的系統(tǒng)。而且,由於其包含了卷三、八、九、四十九、九十四等逸文,可以推測(cè)應(yīng)該是很接近原本的吧。
實(shí)際上,明朝廷有可能收藏了十分接近完本的《唐會(huì)要》。正統(tǒng)六年(1441)完成的有關(guān)明廷藏書目録《文淵閣書目》卷六中,有“唐會(huì)要 一部五冊(cè)闕 唐會(huì)要 一部三十冊(cè)闕 唐會(huì)要 一部二十五冊(cè)闕”。這三種都是存在缺失的不完全本,但就筆者管見,并未見過諸書目中有三十冊(cè)以上的《唐會(huì)要》,三十冊(cè)本也已經(jīng)是現(xiàn)在所知冊(cè)數(shù)最多的文本了。因此,可以認(rèn)爲(wèi),這個(gè)三十冊(cè)本,是缺失較少且較爲(wèi)接近完本的文本,或許就是《永樂大典》所參照的文本。
無論如何,明初存在著接近完本的高宗期抄本系統(tǒng)的文本,假若此文本因此留存到明末,那麼如現(xiàn)存諸抄本那樣大幅的缺失,也就不會(huì)出現(xiàn)了吧。不僅如此,在萬曆三十三年(1605)所作的《內(nèi)閣藏書目録》中,明廷所藏《唐會(huì)要》三種都已經(jīng)不存在了。也就是説,在15世紀(jì)中葉到17世紀(jì)初的一百六十年間,明廷失去了這些藏書。[注]有關(guān)明代官府藏書盛衰,可以參照來新夏等著《中國古代圖書事業(yè)史》(上海人民出版社,1990年),第265—267頁。因此,認(rèn)爲(wèi)卷三、八、九、四十九、九十四的缺失和缺損,就發(fā)生於明代,應(yīng)該是沒有什麼問題的。
《玉?!肥悄纤文┩鯌?yīng)麟(1223—1296)修撰的類書,全二百卷。該書在宋元之交有所損佚,至元六年(1340)初刻時(shí)已非完本,此後也經(jīng)過數(shù)次補(bǔ)修。平岡武夫氏已經(jīng)指出,《玉海》大量引用了《唐會(huì)要》。[注]前揭平岡氏論文。實(shí)際上,檢索一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),其引用的形式有六種。以下將説明這六種形式以及各形式的引用數(shù)。
A. 本文首先寫上《唐會(huì)要》作爲(wèi)引用書名,繼以引用文,而沒有他書記事混入或者表示同文關(guān)係的注記。此類有659處。
B. 本文引用書名是《唐會(huì)要》,但混入了他書或者有表示同文關(guān)係的注記。進(jìn)而言之,還存在三種形式: 引用書名下有“兼〇〇”、“又〇〇”這樣的割注;引用書名下有“〇〇同”之類的割注;本文末有“〇〇同”之類的注。此類有25處。
C. 本文引用書名是其他書,但混入《唐會(huì)要》記事,或者有表示與《唐會(huì)要》同文關(guān)係的注記。進(jìn)而言之,還存在三種形式: 引用書名下有“兼會(huì)要”這樣的割注;本文末有“兼會(huì)要”的注;本文末有“會(huì)要同”的注。此類有30處。
D. 本文沒有引用書名,而在本文末的注中説明引用自《唐會(huì)要》。根據(jù)注的表記法,有“會(huì)要”與“見會(huì)要”兩種形式。此類有5處。
E. 本文是他書的引用文,而在其注中引用了《唐會(huì)要》的文句、字詞。根據(jù)注的內(nèi)容,存在三種形式: 與本文有一定關(guān)係的引用;爲(wèi)了展示與本文引用書字句異同點(diǎn)的引用;在注裏進(jìn)行考證的引用。此類有334處。
F. 在本文中的編者考證中,引用了《唐會(huì)要》。此類有7處。
以上合計(jì)檢索出1 060處引用事例。
首先,將檢討《玉?!吩谒膸毂尽⒌畎娉蓵鴷r(shí)的校訂工作中是否被利用這個(gè)問題。把《玉?!匪短茣?huì)要》記事,與前述五種《唐會(huì)要》文本進(jìn)行對(duì)比後,并沒有看到被利用的痕跡。有很多逸文、缺文,可以作爲(wèi)否定其利用的證據(jù)。殿版中沒有確認(rèn)到的記事有123條,而四庫本中沒有確認(rèn)到的記事則有119條。這裏面,作爲(wèi)校訂核心的,可認(rèn)爲(wèi)是卷七—十的逸文有37條,[注]上海古籍出版社本卷末附録中,收録了《〈玉海〉中的〈唐會(huì)要〉逸文》,內(nèi)有標(biāo)校工作者推測(cè)本應(yīng)存在的卷七—卷十的36條逸文??墒沁@個(gè)附録存在較大的問題,一方面,仍有被認(rèn)爲(wèi)是逸文的條文未被載入;另一方面,卷九《雜郊議》收録的天寶九載條、開元定禮條,卷十《雜録》收録的開元十二年條、卷十《籍田東郊議》收録的開元二十三年條,這四條分別見於《唐會(huì)要》卷二三《緣祀裁制》、卷二二《社稷》、卷二七《行幸》及卷三六《修撰》,并非卷七—十的逸文。另外,其他記事的歸類問題,也有很多與筆者觀點(diǎn)不一致之處。卷九十二的逸文有1條,卷九十四的逸文有4條。由此可見,《玉?!吩谒膸毂?、殿版成書時(shí)的校訂工作中并沒有被利用,這一看法是妥當(dāng)?shù)摹?/p>
接下來將檢討《玉?!匪鶇⒄盏摹短茣?huì)要》文本與現(xiàn)存諸文本的關(guān)係。在前一章中,筆者已經(jīng)推定,《玉?!纷鳡?wèi)基準(zhǔn)的文本,與成爲(wèi)臺(tái)北B抄本系抄本源流的南宋高宗期抄本屬同一系統(tǒng),或者是相近的文本。這也可以從《玉?!妨粝碌摹短茣?huì)要》逸文、缺文情況得到確認(rèn)。雖然要確認(rèn)殿版的哪一卷、哪一部分,是直接基於位於其底本位置的刻本,這種判斷十分困難,但如果存在於四庫本的記事被殿版遺漏的話,就可以知道這些被遺漏的記事肯定不存在於那個(gè)刻本上,可以認(rèn)爲(wèi)是校訂工作時(shí)未曾注意,就直接刊印了。也就是説,臺(tái)北B抄本系抄本、四庫本中存在而殿版沒有的記事,就是在高宗期抄本系文本中存在,而位於殿版底本位置的刻本中沒有的記事。前面已經(jīng)指出,在殿版中確認(rèn)不到,而能在四庫本中確認(rèn)到的《玉海》所引記事有4條,[注]這四處分別是卷一○五《音樂·樂隊(duì)》之《唐鄉(xiāng)飲大射樂隊(duì)》(《唐會(huì)要》卷三三《太常樂章》皇帝射條)、卷一五三《朝貢·外夷來朝》之《唐日本遣使入朝·請(qǐng)授經(jīng)》注記(《唐會(huì)要》卷九九《倭國》永貞元年條)、卷一六五《宮室·館》之《唐修文館·昭文館·弘文館》等等太和九年條的一部分(《唐會(huì)要》卷七七《弘文崇文生舉》太和九年條)、卷一六七《宮室·院》之《唐集賢殿書院·麗正殿書院》等等“華清宮集賢院”開元二十八年條(《唐會(huì)要》卷六四《集賢院》華清院條)。而反過來的記事則沒有。這四條記事上文已有所提及,也就是《玉?!匪罁?jù)文本更接近高宗期抄本系文本的一個(gè)證據(jù)。
另外,上節(jié)已經(jīng)考證《永樂大典》所參照的是高宗期抄本系文本,然《玉?!分幸灿?6處與《永樂大典》所引《唐會(huì)要》相同的記事。由於《玉?!范酄?wèi)節(jié)引,因此調(diào)查《玉?!纷志浜汀队罉反蟮洹纷志涫欠裣嗤瑫r(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)大多數(shù)是一樣的。[注]下面將以殿版《唐會(huì)要》卷二九《節(jié)日》開元十七年條爲(wèi)例,用《玉海》卷五八《藝文·録》之《唐千秋金鑒録》所引記事與《永樂大典》卷一二○四三《酒字·獻(xiàn)萬壽酒》所引記事進(jìn)行??保?開元十七年八月五日,……王公戚裏進(jìn)金鏡綬帶,士庶以絲結(jié)(1)承露囊,更相遺問(2),村社作壽酒宴樂(3),名賽白帝,報(bào)田神。(1) “絲結(jié)”,《玉?!贰洞蟮洹纷鳌敖Y(jié)絲”。(2) “遺問”,《玉海》《大典》作“問遺”。(3) “酒宴樂”,《大典》無“宴”。另外,《永樂大典》卷六二三《農(nóng)字·進(jìn)農(nóng)書》中,有一條屬於現(xiàn)存《唐會(huì)要》卷二九《節(jié)日》貞元五年條的佚文:“以中秋節(jié)代晦日。其月二十六日,中書侍郎李泌奏?!盵注]《事物紀(jì)原》卷一《正朔暦數(shù)部·中和》也引用了這條《唐會(huì)要》記事,作“二十八日”,“二十六日”恐怕是《永樂大典》的誤寫。這條二十六日的記事,在《玉海》卷一七八《食貨》之《唐兆人本業(yè)記·中和節(jié)進(jìn)農(nóng)書》中,所引《唐會(huì)要》則記爲(wèi)“二十八日,李泌奏”。這也應(yīng)該可以表明《永樂大典》所參照的文本,與《玉?!匪罁?jù)的文本是同一系統(tǒng)了吧。以上所言,可以補(bǔ)充前一章的推論。
由此可見,《玉?!匪短茣?huì)要》記事是相當(dāng)可信的,但問題卻并沒有那麼簡(jiǎn)單。因爲(wèi)《玉?!匪耸菍?duì)原文的節(jié)略,而《玉?!番F(xiàn)行文本也有不少謬誤。後者可以從其所引記事與現(xiàn)存諸文本進(jìn)行對(duì)校得知。與上文對(duì)《永樂大典》所引記事進(jìn)行檢討一樣,根據(jù)年號(hào)和年月日,對(duì)《玉?!匪浭隆⑴_(tái)北A抄本、殿版三種文本之間共269例異同進(jìn)行分類,以各自頭一個(gè)字爲(wèi)略稱來表示的話,就是這樣: 1. 玉=臺(tái)≠殿,103例(38.3%);2. 玉=殿≠臺(tái),34例(12.6%);3. 玉≠臺(tái)=殿,116例(43.1%);4. 玉≠臺(tái)≠殿,16例(5.9%)。這一檢討的特點(diǎn),與《永樂大典》的情況相比就會(huì)很明顯,那就是《玉?!纷钣锌赡苷`記的第3點(diǎn)是最多的。正如本節(jié)開頭所述,《玉?!吩谒卧挥兴鶕p佚,初刻時(shí)已非完本,因此誤記較多也是理所當(dāng)然的。故而在利用《玉?!匪短茣?huì)要》時(shí),有必要注意這一點(diǎn)。
根據(jù)這一檢討,還有一點(diǎn)值得注目,那就是1和2的差異。1和2的比率爲(wèi)75對(duì)25,據(jù)此可以得出與迄今爲(wèi)止的檢討結(jié)果相符合的結(jié)論,也就是《玉?!匪鶇⒄盏奈谋九c臺(tái)北A抄本非常接近,而與殿版相差甚遠(yuǎn)。而這裏1和2的比率,在《永樂大典》中是81對(duì)19,幾乎一致。1和2差異如此之大,其原因或許不止是因爲(wèi)所依據(jù)的文本有所不同。
由此,筆者開始注目《玉?!匪短茣?huì)要》形式E的第二形式——本文是他書的引用文,但爲(wèi)了表明與本文引用書字句的異同,而在注記裏引用了《唐會(huì)要》的文句和字詞。這個(gè)注記中的《唐會(huì)要》字句,和殿版的同一處字句不同,這一方面的例子有16例,其中13例中殿版字句和他書引用字句相同。相對(duì)的注中《唐會(huì)要》的字句,與臺(tái)北A抄本、四庫本同一位置的字句不同的例子,只有3例。另注中《唐會(huì)要》字句與殿版同一處不一樣的16例中,與他書引用字句相同的,也只有1例。[注]這個(gè)例子是,《玉?!肪硪话恕兜乩怼た分短铺诓⑹≈菘ぁ匪洝敖窨贾吨尽贰ⅰ稌?huì)要》,關(guān)內(nèi)則泉稷……廢於元年,南夏……北連州廢於二年”,其中南夏州所附注中,記作“《會(huì)要》: 五年”。臺(tái)北A抄本、四庫本、殿版的卷七〇《州郡改置上》關(guān)內(nèi)道夏州寧朔縣條中,所記都是“武德六年置南夏州,貞觀二年,廢州來屬”。筆者認(rèn)爲(wèi),這個(gè)結(jié)果意味著殿版在參照他書進(jìn)行校訂工作時(shí),改變了本來的《唐會(huì)要》字句。換言之,1和2的巨大差異,不僅僅是因爲(wèi)所據(jù)文本存在著差異,殿版在校訂時(shí)改變了原文的字句,也是一個(gè)重要原因。
在北宋的諸多史料中,引用《唐會(huì)要》較多的,是《事物紀(jì)原》《資治通鑒考異》《太平御覽》與《太平廣記》(以下將分別略稱《紀(jì)原》《考異》《御覽》《廣記》)。那麼,以下就對(duì)這些書所引用的《唐會(huì)要》記事進(jìn)行一次大概的縱覽。
《紀(jì)原》是被認(rèn)爲(wèi)開封人的高承在元豐年間(1078—1085)編纂的一部類書。原本有十卷二百七十條專案,由於後人的增補(bǔ),在南宋時(shí)已經(jīng)有二十卷了。因此,不能斷定其所引《唐會(huì)要》就是北宋年代的版本,也不能説高承所見的文本,與後人所見文本就是一樣的。
雖然《紀(jì)原》也存在文本問題,但暫且還是用中華書局點(diǎn)校本(1989年刊)作爲(wèi)基準(zhǔn)文本,檢索其中引用《唐會(huì)要》的記事。[注]中華書局點(diǎn)校本的底本,是成化八年(1472)刊的李果刻本。該本雖然利用了一部分被移録到傅增湘校本中的宋本進(jìn)行補(bǔ)入,但并未利用宋本本身。實(shí)際上,慶元三年(1197)建安余氏刊宋本二十卷就現(xiàn)存東京靜嘉堂文庫,根據(jù)筆者所見,不止字句,就連記事的分配排列,都與中華書局本存在許多差異。雖然這是錯(cuò)誤甚多的麻沙本,但要利用《紀(jì)原》,還是有必要進(jìn)行參照。筆者現(xiàn)在仍未完成其對(duì)校作業(yè)。在《靜嘉堂秘笈志》卷九中,記有其卷數(shù)二十六卷,刊行者爲(wèi)全氏。通過檢索,發(fā)現(xiàn)總共有92條,其中有5條是現(xiàn)存諸文本中沒有的逸文。這些逸文中,卷七《道釋科教部·僧賬》中引用有如下內(nèi)容:
又(《唐會(huì)要》)曰: 舊制,僧尼簿三年一造,其籍一本送祠部,一本留州縣。又開元十七年八月十日,敕僧尼宜依十六年舊制。[注]這條記事,《永樂大典》卷八七○六《僧字·僧籍》引用了《紀(jì)原》,是完全的同文引用。
從內(nèi)容看,這應(yīng)該是卷四十九《僧籍》的逸文,而殿版中有與前半段條文內(nèi)容一致的記載:“每三歲,州縣爲(wèi)籍,一以留州縣,一以上祠部”。就引文而言,《紀(jì)原》應(yīng)該是直接記録了本來的條文,而殿版則是摘引,僅取文意而已。如前所述,卷四九《僧籍》在現(xiàn)存《唐會(huì)要》中,只有殿版中還有記載,可以認(rèn)爲(wèi)這是依照位於底本位置的節(jié)本而來的。那麼,刻本是節(jié)本的這一推斷,可以由此得到進(jìn)一步的支持,同時(shí)也可以推定《紀(jì)原》是從完本引用這一條記事的。然而,由於前述《紀(jì)原》的成書問題,這一推定并不能推廣到全書情況上。
《考異》是司馬光在編纂《資治通鑒》的同時(shí),整理其史實(shí),考據(jù)其經(jīng)緯,而得三十卷,與《資治通鑒》一同成書於元豐七年(1084)。今以縮印宋刊本的四部叢刊本(1919年刊)爲(wèi)基準(zhǔn)文本,對(duì)其所引記事進(jìn)行檢索,檢出20條記事,其中5條是現(xiàn)存《唐會(huì)要》文本所沒有的逸文,但并沒有卷四十九的逸文。因此,不能據(jù)此考察司馬光所參照的文本是否爲(wèi)完本,只有探尋其他推定方法了。不過,《資治通鑒》在設(shè)於崇文院的史局編纂這一點(diǎn),成爲(wèi)了提示。本來,《唐會(huì)要》就是進(jìn)呈給宋太祖,收藏於史館的,[注]《續(xù)資治通鑒長(zhǎng)編》卷二建隆二年正月甲子條。此後也一直藏在位於崇文院的三館、秘閣裏。在慶曆元年(1041)成書的《崇文總目》卷三中,就記有“唐會(huì)要一百卷 王溥撰”,這當(dāng)然就是完本。因此,認(rèn)爲(wèi)司馬光參照了這個(gè)完本,也不會(huì)有什麼問題。
《御覽》和《廣記》都是在宋初受敕命而編纂的宋朝四大類書之一,《御覽》成於太平興國八年(983),全一千卷;《廣記》成於太平興國三年(978),全六百卷。兩書離《唐會(huì)要》編纂時(shí)間都很近,而且也是敕撰,可以推測(cè)它們都參照了《唐會(huì)要》的完本。
至於它們所引記事的概要,《御覽》擬以四部叢刊三編本(1935年刊)爲(wèi)基準(zhǔn)文本進(jìn)行檢索,此本乃用另一宋本補(bǔ)充南宋慶元五年(1199)刊本而成。通過檢索,發(fā)現(xiàn)有32條記事,其中兩條不見於現(xiàn)存諸文本,應(yīng)爲(wèi)逸文。其特徵是,32條記事中有29條存在於卷五六六至五七四的《樂部五—十二》。相應(yīng)的,其引用記事則集中於《唐會(huì)要》卷三十二到三十四與“樂”相關(guān)的標(biāo)目,而逸文之一也是卷三十三《西戎五國樂》逸文?!稄V記》則用中華書局點(diǎn)校本(1961年刊)爲(wèi)基準(zhǔn)文本,進(jìn)行檢索,結(jié)果有31條記事。[注]這31條記事中,包括了寫作“出唐續(xù)會(huì)要”的卷一八六《銓選二》楊國忠條?!稄V記》開頭的引用書目中并沒有《續(xù)會(huì)要》,這應(yīng)該是《唐會(huì)要》的誤記。另外,這條記事引自《唐會(huì)要》卷七四《掌選善惡》天寶十二載條。其中兩條不見於現(xiàn)存文本,應(yīng)爲(wèi)逸文。其特徵是,全部記事都集中在卷一九六《知人一》、卷一八五《銓選一》、卷一八六《銓選二》這三卷中,而能夠確認(rèn)出處的記事,又都引自《唐會(huì)要》卷七十四《掌選善惡》、卷七十五《選限》與《藻鑒》這三個(gè)標(biāo)目。
以上對(duì)宋代諸書所引《唐會(huì)要》進(jìn)行了探討。這裏還有一個(gè)迄今爲(wèi)止都特地回避了的問題,那就是這些所引《唐會(huì)要》記事中,是否混入當(dāng)時(shí)仍然流傳的蘇冕《會(huì)要》、崔鉉《續(xù)會(huì)要》?《紀(jì)原》在全書第一次引用,也就是在卷一《正朔歷數(shù)部·中和》[注]譯校者按:“中和”條在《事物紀(jì)原》卷一《天地生殖部》,而非卷二《正朔暦數(shù)部》,原文此處有誤。中,明記是“王溥唐會(huì)要”,故可判斷并沒有兩書的混入。問題在於後面的三部書中。
首先從崔鉉《續(xù)會(huì)要》開始探討。由於《廣記》開頭引用書目裏沒有《續(xù)會(huì)要》,因此可以不在討論範(fàn)圍之內(nèi)。而《考異》與《御覽》在引用《續(xù)會(huì)要》時(shí)會(huì)明確記録書名,可以判斷除非有文本誤寫,否則不會(huì)混入。
其次討論蘇冕《會(huì)要》?!队[》和《廣記》開頭引用書目所列皆爲(wèi)《唐會(huì)要》,并無《會(huì)要》,出典表記也是《唐會(huì)要》。也就是説,兩書應(yīng)該都只引用了《唐會(huì)要》或《會(huì)要》二者之一?!队[》卷五六九《樂部七·淫樂》中,先説“《唐會(huì)要》曰”,然後引用了卷三四《論樂》調(diào)露二年條,[注]《御覽》該條作“調(diào)露元年”,但就筆者所見《唐會(huì)要》現(xiàn)存諸文本,全部皆作“調(diào)露二年”。這應(yīng)該是《御覽》的誤記,或者是誤刻。其後“又曰”,引用卷三四《雜録》咸通中條。咸通年間(860—874)的記事,在蘇冕《會(huì)要》中并不存在,因此,用“又曰”的形式,應(yīng)該與調(diào)露元年條引用的是同一部書。所以,《御覽》所引《唐會(huì)要》,可以斷定就是王溥的《唐會(huì)要》。這個(gè)結(jié)論應(yīng)該也可以推廣到《廣記》,但因爲(wèi)《廣記》中全部都是唐德宗以前的記事,故這樣的斷定,恐怕還存在些許令人不安之處。最後是《考異》,因爲(wèi)其引用書名有《唐會(huì)要》和《會(huì)要》兩種,因此判斷會(huì)有些困難??墒?,不應(yīng)該存在於蘇冕《會(huì)要》中的元和二年(807)記事,卻在《考異》中用《會(huì)要》的書名引用了,因此,可以確定這兩種引用書名,并不是指不同的兩種書。而憑藉元和二年這條記事,認(rèn)爲(wèi)兩種書名都是指王溥《唐會(huì)要》,應(yīng)該是比較妥當(dāng)?shù)摹?/p>
最後,我將對(duì)到此爲(wèi)止的考察進(jìn)行總結(jié),并對(duì)《唐會(huì)要》流傳相關(guān)問題,提出我的見解。在公元961年成書的王溥《唐會(huì)要》,從北宋時(shí)期開始,就已經(jīng)有至少兩種異本存在: 其一爲(wèi)後來以抄本流傳的完本,其二爲(wèi)1046年以前就在蘇州刊行的刻本。從諸書引用情況看,前者在北宋與南宋被廣爲(wèi)引用,相較而言,後者并未發(fā)現(xiàn)被引用的情況,看來宋刻本并未廣泛流布。一方面,被王溥《唐會(huì)要》基本直接吸收的蘇冕《會(huì)要》和崔鉉《續(xù)會(huì)要》,在北宋和南宋都曾作爲(wèi)?yīng)毩⒌臅鱾?,可是到南宋末期,其?dú)立性逐漸減弱。在《玉海》編集之時(shí),已經(jīng)被當(dāng)作王溥《唐會(huì)要》的異本來處理了?;蛟S正是受此影響,這兩部著作在南宋末到元代期間就散佚了。
《唐會(huì)要》的抄本,在明初編纂《永樂大典》時(shí),幾乎還是完本。在明代期間,這一抄本大幅地缺損了。其中殘留下來的,是繼承了南宋高宗期抄本系統(tǒng)的文本,內(nèi)中卷七至卷十以及卷四十九後半等缺損,卷九十二第二項(xiàng)至卷九十四也缺損。這個(gè)版本被廣爲(wèi)傳寫,成爲(wèi)多數(shù)明抄本、清初抄本的基礎(chǔ)。其中,像此前判斷臺(tái)北A抄本和四庫本的聯(lián)繫那樣,將臺(tái)北B抄本系抄本和《永樂大典》進(jìn)行對(duì)校,發(fā)現(xiàn)其字句相當(dāng)接近,應(yīng)該保留了明初文本的模樣。這當(dāng)屬在前者完全缺損之前就被傳寫的抄本系統(tǒng),推測(cè)其應(yīng)是如今已經(jīng)不完整的所謂“別本”,或者是保留了卷九四的上海丙抄本。
另一方面,我們已經(jīng)很難確定宋刻本在之後的情況了。在本稿的推測(cè)中,若此宋刻本就是位於殿版底本位置的刻本,那麼這個(gè)刻本就是抄録了記事的節(jié)本,經(jīng)過南宋、元、明時(shí)期已經(jīng)有了大幅度的缺損,到清初則至少缺失了卷七到卷十以及卷九十四。姑且不論這到底是不是宋刻本,殿版把有缺損的節(jié)本置於底本的位置,利用四庫本和他書來校訂,補(bǔ)充其缺損和節(jié)略,最終在嘉慶初年刊行,這應(yīng)該是無疑的。可是,由於沒有利用到諸書所引的《唐會(huì)要》記事,而且利用他書進(jìn)行校訂和補(bǔ)入,并混雜了兩種系統(tǒng)的文本,這使得殿版成爲(wèi)與兩個(gè)系統(tǒng)都有巨大差異的文本。
以上就是本稿的結(jié)論,但終究也只是迄今爲(wèi)止的假設(shè)。今後隨著對(duì)文本調(diào)查的推進(jìn),將會(huì)不斷進(jìn)行修正,一定會(huì)成爲(wèi)更加精細(xì)的假設(shè),還請(qǐng)諸位讀者多加見諒。
圖2 本稿所推定的《唐會(huì)要》的流傳(現(xiàn)存的文本有下劃綫)
附記: 本文原載《東洋史研究》57—1,1998年,翻譯得到著者古畑徹教授的授權(quán),羅亮博士對(duì)譯文提供了若干修改意見。謹(jǐn)在此向二位表示衷心感謝!