曾真
摘 要:本文從女性主義性別視角出發(fā),重點(diǎn)分析《六十盞燈》中女主人公露西顛沛流離的生活及其所體現(xiàn)的流散主題,旨在揭示西方主流社會對非本土人士特別是來自不發(fā)達(dá)國家和階層的人群的歧視和偏見,剖析了在社會主流文化的權(quán)力制約下,游走于不同國度的非本土人群的一種被動的女性化、邊緣化和文化他者化的困境。
關(guān)鍵詞:流散;露西;文化身份認(rèn)同
中圖分類號:I611.074 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2017)09-0120-03
隨著全球化的發(fā)展,流散研究正借由多元文化主義思想的興起和跨國語境的依托而得到迅猛的發(fā)展,并逐漸演化為一個跨學(xué)科,多內(nèi)涵的文化現(xiàn)象。由于流散文學(xué)的交叉性極強(qiáng),使得研究者們可以從多角度對其相關(guān)文學(xué)作品進(jìn)行批判性論述。然而,在諸多批判中,從女性主義性別視角來考察這一現(xiàn)象的論述卻不多見。因此本文選取了澳大利亞女作家蓋爾·瓊斯的第二部小說《六十盞燈》為文本,對這部榮獲2004年西澳大利亞州總理圖書獎,2005年邁爾斯·富蘭克林年度小說獎和2006年南澳大利亞亞洲文學(xué)界最佳小說的作品進(jìn)行分析,力求展現(xiàn)女性主義性別視角下,女主人公露西由無根到有根的流散生涯。
一、地域流散
流散是跨國境文化氛圍和多元文化主義思潮下衍生出的一種獨(dú)特存在和話語形式,也是流亡者們一種有別于定居者的生活方式或臨界狀態(tài)。它有兩種主要體現(xiàn)形式:地域上的流散和心理上的流散。以地域上的流散而言,它指的是流散族群因?yàn)檫w徙、流亡、尋工等原因長期或短期的在各地居住停留,對各自的故鄉(xiāng)仍有懷念,且無法完全融入當(dāng)?shù)匚幕?,而又不得不與當(dāng)下居住地的人或事保持某種聯(lián)系的生存狀態(tài)。露西的一生正好體現(xiàn)了她客居各地,游移在多重文化的張力中,無法生根的無奈。八歲前,露西和她的家人一直快樂的生活在有著“色彩斑斕的水面、耀眼的強(qiáng)光”的澳大利亞,直到父母的去世打破了這份寧靜。根據(jù)法律,露西和哥哥托馬斯跟著舅舅奈維爾移居到了帶給露西“沉悶的白色”感的英國。面對這種冰冷而又壓抑的色彩,一切都顯得迥然不同。英國帶給她的陌生使她無所適從。在英國求學(xué)和求職經(jīng)歷的不順更令露西和哥哥分外沮喪,然而這份沮喪不是來自于其本身的能力高低,只是因?yàn)椤懊恳淮嗡婚_口——用她半個地球以外的奇怪口音——大家都很警覺,認(rèn)為她不是她們中的一員,不知因?yàn)槭裁丛虮话仓缅e了階級和工作”。①當(dāng)露西十五歲的時(shí)候,舅舅為她安排了相親,地點(diǎn)在極具東方特色的印度。于是,露西又開啟了自己的第二次旅行。在印度,深受視覺與心理沖擊的露西被莫名的轉(zhuǎn)換了身份地位。這與她在英國時(shí)所遭遇的待遇截然相反。她的白皮膚莫名的被賦予了高人一等的權(quán)利和地位。這種外來性在英國時(shí)被人歧視,而到了印度,卻成為歧視別人的砝碼。三個地方的停留給予露西不同的感受,然而無論哪一種感受似乎都不能完全的代表她。她應(yīng)該是澳大利亞人,但是她的記憶只有8年;她是英國人?可她卻那么明顯的受到他人的區(qū)別對待;也許她是印度人,而她白色的皮膚卻無法使她真正融入這個褐色的國度。背井離鄉(xiāng),長于他鄉(xiāng),只身游走于三個風(fēng)格迥異的國度,在露西短暫的一生中,她似乎一直處于不斷地漂泊中。在這場顛沛流離的人生旅程里,她時(shí)刻被居住地的人以局外人的眼光來看待。沒有歷史、過去、背景,面對固守自我邊界,主體利益至上的三個國度,她的前半生充滿著哀憐和凄涼。她不斷變換的地理位置,使她模糊了各個身份之間的界限,到底何處才是故鄉(xiāng)?地理上的錯位和無法定位自身角色的失落感帶來情感上自身話語位置的缺失,從而引發(fā)了她對自我文化身份認(rèn)同的渴求。無論是在英國,澳大利亞還是印度,她都是被排擠的他者,被邊緣化的人群。她深刻的感受到,離開澳大利亞,離開貌似原本屬于自己的文化語境,流散到陌生的英國和印度,她原來的“自我”支離破碎。她試圖調(diào)整自己以迎合新的環(huán)境,然而新環(huán)境的排斥,舊環(huán)境的遠(yuǎn)離,使露西無法平衡這種轉(zhuǎn)變帶來的自我認(rèn)同缺失。處于流散狀態(tài)的露西一直游離在文化的錯位和放逐中,自我分裂的沖突,新我和舊我的爭斗,多重文化和價(jià)值觀的矛盾伴隨她的一生。這種文化歸屬感上的失落和自我文化身份認(rèn)同上的阻隔使她無論在地理上還是思想上都無法獲得任何國度的認(rèn)可,而被迫成為無根漂泊者。
地域上的顛沛流離固然令人動蕩不安,但露西在英國觀看惡意中傷印度的幻燈秀時(shí)所爆發(fā)出的憤怒,點(diǎn)燃了長期以來,露西處于共有的從屬地位的怒火,從而反射出承受文化剝奪的東方深陷西方強(qiáng)勢話語的夾擊之下,不能言說自我,長期隱匿在失語困境中的艱難處境。亦如同社會性別角色里,被丑化,弱化的女性角色一樣,任由處于支配地位的男性角色去驅(qū)使,描述和建構(gòu)。因此,被殖民者統(tǒng)治的東方文化不可避免的失去自我書寫的權(quán)利。它被西方統(tǒng)治者隨意定位為落后,墮落和無序的存在。所有生長在這里的人都必須處于邊緣,屬下和被支配的地位,是一個完全的被人為建構(gòu)的他者,是西方霸權(quán)話語下固定的觀念的產(chǎn)物。西方強(qiáng)勢群體習(xí)慣性的將一些臆想的形象強(qiáng)加在弱勢群體身上,其中性別形式的種族歧視和偏見尤為常見。在露西不斷流亡的旅行中,她連同這些國度,都被西方強(qiáng)勢話語以男性的身份定位為“富有美感,被動的,順從的,總之毫無男性氣概的種族……從根本上缺乏勇氣,自信,活力和創(chuàng)造力等所有男性的陽剛特質(zhì)”②的女性形象。正是這種將東方妖魔化,女性化的文化壓迫,使得露西無法在三個國度間找到自己文化身份的真正歸屬。
二、心理流散:尋根-身份構(gòu)建
地理上的流散使露西經(jīng)歷著漂浮無根的痛楚。這種既無法尋到母國并與之建立文化聯(lián)系,又不能完全移植入新的文化氛圍的非此非彼的混雜性不可避免的帶來一種“幻家”體驗(yàn)。小說開頭,露西看到一個印度人從樓上摔下,破碎的玻璃碎片刺穿他的身體,而人們只是冷漠的旁觀。之后她又?jǐn)⑹鲎约涸谟?,因?yàn)榭谝舨煌貌坏酵抡J(rèn)可。這種“在家非家”的感覺帶來的文化身份認(rèn)同的缺失造成露西漂泊的特質(zhì),由此而來的心理創(chuàng)傷和縫隙必然進(jìn)一步將她推向被忽視的從屬女性地位。根據(jù)社會性別研究,這在以露西為代表,被主流文化貶低、邊緣化、女性化,既無故土可以接納,又缺乏新的文化歸屬的“流散者”中非常典型。因?yàn)樗麄冮L期受到來自占據(jù)社會權(quán)利體系主體地位的文化的排擠,被主流文化的二元話語剝奪自我重塑的可能,而處于一種多重文化的壓迫,無所謂家園的困惑,新舊環(huán)境的排擠的游牧且去中心化的生活中。在這個舊環(huán)境的分離和新環(huán)境的融合過程里,他們被迫進(jìn)入失語的、非理性的女性化位置,遭受來自不同文化的撕咬,使其不斷意識到自己身份定位的缺失和混雜。總是游走在中心與邊緣,本土與異域,歸屬與離散的多種文化間隙之間。對于露西而言,造成他們流散命運(yùn)的根源在于西方文化主流社會的壓迫,他們強(qiáng)行剝奪了被女性化的弱勢群體或非本土人士擁有自己文化身份的權(quán)利。帝國的主導(dǎo)敘事抹殺了他們所造就的歷史和文化,否定且掠奪了他們的“家園”。西方強(qiáng)勢文化將自身自詡優(yōu)越的語言和文化強(qiáng)制灌輸給被女性化的流散者們,剝奪了他們傳承自我文化傳統(tǒng)的可能,并試圖將其同化,迫使他們甚至用西方的眼光看待自身文化根源,最終成為自己眼中的他者。缺乏自身文化、身份和歷史的露西,既無故土可歸,又不能真正融入當(dāng)?shù)厣鐣?,猶如飄萍一般流動在三個不同文化氛圍中,彷徨無措,“無根”之殤避無可避。endprint
然而,被迫囿于多重身份困境,輾轉(zhuǎn)于各地的露西不同于以往一些流散性文學(xué)所描述的悲劇人物。她渴望“回家”,渴望擺脫文化和心理上的流散地位,尋找自己的文化身份。在露西的一生中,她迷惘過,失落過,卻在經(jīng)歷了對閔勤太太紫色胎記的恐懼,對威廉的迷戀,對艾薩克的相敬如賓,對雅各布真正的愛戀,對父母死亡的釋然,對自己未婚生子的坦然后,抓住了自己的情感歸屬,以一種顛覆性的積極主動態(tài)度挑戰(zhàn)長期以來環(huán)繞著流散族群的悲劇人生。她不再故步自封,而是在動態(tài)中尋求自我身份的定位,既然無根,便不再執(zhí)拗于尋根。她發(fā)現(xiàn)無論何時(shí),無論何地,建構(gòu)自我的身份也是一種落葉歸根。流動于多重文化間的流散者,何不根據(jù)其不確定性的特點(diǎn),在非家園的地方建立自己的家園,“家園既是實(shí)際的地緣所在,也可以是想象的空間;家園不一定是落葉歸根的地方,也可以是生命旅程的驛站?!雹蹖τ谕段饕粯拥牧魃⒄叨?,流散可能帶來痛苦和虛妄,但是也帶來多重文化,地域和情感的經(jīng)歷。固定的身份固然是一種身份,但是變化的身份也是一種新的文化歸屬形式。傳統(tǒng)的移入定居式生活并不是唯一選擇,動態(tài)變化的游牧型生活狀態(tài)也可以是家、是歸屬。露西明白了這個道理,并通過攝影構(gòu)建自己的文化模式,不為外界所動,不為他人的否定而放棄。她以一種你中有我,我中有你的積極態(tài)度找到了屬于自己的回家路,并在遷移流散的經(jīng)歷中,為自己建構(gòu)了一種流散動態(tài)的身份認(rèn)同。她不再固守自己到底來自哪里,魂歸何處,而是憑借內(nèi)心的愿望為自己在多重文化的夾縫中,創(chuàng)造出一個混合的身份。事實(shí)上,這種新的混合身份通過轉(zhuǎn)換和差異,在自有空間內(nèi),為流散者們建構(gòu)出一種動態(tài)混合的身份特征。對于露西而言,三個國度的流亡并不意味著她就與那里的文化傳統(tǒng)完全隔絕。在需要的時(shí)候,她會在自己的視野和思想中尋求平靜和安慰。
三、結(jié)語
《六十盞燈》是回憶錄與小說的混合體,讓讀者在現(xiàn)實(shí)和回憶之間穿行。這樣的書寫見證了露西流散身份認(rèn)同的旅程,并在流亡的旅程中認(rèn)識到社會主流文化權(quán)力制約下,游走于不同國度的非本土人群的一種被動的女性化、邊緣化和文化他者化的困境。只有以更加積極的選擇和主動進(jìn)取的行動,通過換位和重構(gòu),不斷認(rèn)識、肯定、再認(rèn)識、再肯定,建立一種動態(tài)的流散身份認(rèn)同,才能改變流散群體被女性化的命運(yùn)。
注 釋:
①蓋爾·瓊斯.六十盞燈[M].上海:上海文藝出版社,2008.104.
②李新云.女性主義性別視角下的流散文學(xué)研究[J].天津:理論與現(xiàn)代化,2008(4):124.
③童明.“飛散”西方文論關(guān)鍵詞[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.115.
參考文獻(xiàn):
〔1〕李明歡.Diaspora:定義、分化、聚合與重構(gòu)[J].廈門:世界民族,2010(5).
〔2〕劉丹.流散語境中的后殖民批判[J].西南大學(xué)學(xué)報(bào),2013(3).
〔3〕王寧,生安鋒,趙建紅.又見東方—后殖民主義理論與思潮[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2011.
〔4〕張德明.流散族群的身份建構(gòu)——當(dāng)代加勒比英語文學(xué)研究[M].杭州:浙江人學(xué)出版社,2007.
(責(zé)任編輯 徐陽)
Abstract: Based on the perspective of feminist gender studies, this paper focuses on the diasporas motifs embodied in the protagonist Lucy's vagrant life in Sixty Lights, aims to reveal the prejudice and discrimination from the western mainstream society to the non-native people, especially from some underdeveloped countries and stratum, and analyzes the plight of the passive femininity , marginalization and cultural theorization of non-native people who migrates among different countries under the power restriction on the social mainstream culture.
Keywords: Diaspora; Lucy; Cultural Identityendprint
赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會科學(xué)版2017年9期