高趙宏
明清時期,文人學(xué)者之間的“詞曲之辯”聲音日盛,一方面,文人學(xué)者普遍認為不同文體之間是存在尊卑之別的,而另一方面,在實際創(chuàng)作中,文人又往往跨文體來尋找資源,引入其他文體的語句,這就形成了一種特殊的社會現(xiàn)象。就詞曲之間的關(guān)系而言,詞的發(fā)展固然能夠影響曲的用詞,但許多曲同樣能夠反作用于詞,其中,《牡丹亭》就是一個極好的佐證。本文以《牡丹亭》為例,首先分析了詞與傳奇之間的內(nèi)在聯(lián)系,接下來闡述了詞曲之間互相借鑒的可能,闡述了明清時期詞曲互辯的發(fā)展歷程,為研究明清小說中詞與曲的關(guān)聯(lián)性提供借鑒。
《牡丹亭》是明代著名作曲家湯顯祖的代表作,與《西廂記》齊名,是明代戲曲的巔峰之作。對于牡丹亭,清初著名文人王士禎曾經(jīng)評論過:“‘良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院,定非《草堂》詞也?!彼J為詞曲之間存在區(qū)別。明清時期,由于詞衰退,許多文人為了改變詞的現(xiàn)狀,開始了詞曲之辯,希望通過辯體的方式來扭轉(zhuǎn)頹勢。然而,明清時期的詞曲創(chuàng)作又出現(xiàn)了一個特殊的現(xiàn)象——詞曲之間互相借鑒、互相引進,完全沒有詞曲之辯中所產(chǎn)生的差別。這也就體現(xiàn)出明清小說中,詞與曲是具有一定的關(guān)聯(lián)性的,而在特殊的時代背景下,這種特殊現(xiàn)象的出現(xiàn)絕非偶然。
一、詞與傳奇的內(nèi)在聯(lián)系
明代,戲曲得到了高速發(fā)展,其中又以《牡丹亭》為巔峰,它在百姓乃至官宦人家廣為傳頌,甚至有超越此前的《西廂記》的趨勢。文學(xué)之中,各種文體之間具有一定的關(guān)聯(lián)性,這種關(guān)聯(lián)性可明可暗,人們只有將其置于文學(xué)發(fā)展史中,才能夠有明確的認識。湯顯祖所寫的《牡丹亭》,在一定程度上受到了李清照《如夢令》的影響,表述了小姐和婢女之間的種種聯(lián)系。換一種角度而言,如果傳奇故事發(fā)展到了一定的水平,同樣也可以對詩、詞、曲等文體產(chǎn)生影響。
明末清初之時,著名的文學(xué)家龔鼎孳曾在詞集《白門柳》中,記錄過自己與“秦淮八艷”之一的顧橫波的感情,從初上青樓到相濡以沫,這種名士與名妓之間的感情故事往往為人津津樂道。而余懷在《板橋雜記》中曾經(jīng)提到過,龔鼎孳所寫的傳奇故事《白門柳》曾經(jīng)在世間廣為流傳。而對文學(xué)史料進行分析,筆者并沒有發(fā)現(xiàn)龔鼎孳在寫詞集《白門柳》之外,還以相同的名字寫過傳奇。因此,可以斷定詞集《白門柳》就是余懷所提到的傳奇故事。從本質(zhì)上而言,詞就是一種寫故事的文體,只不過在篇幅、韻律上具有較大的限制,而龔鼎孳用詞的方式記錄下來自己與顧橫波之間的感情,這也體現(xiàn)出詞與傳奇之間所存在的融合趨勢。
詞與傳奇之間聯(lián)系最為密切的,要以“云間三子”李雯為最。李雯曾經(jīng)寫過《題西廂圖二十則》的詞集,其中,用二十則詞來將西廂記的故事原原本本地復(fù)述了一遍,詞與傳奇之間相互融合,相得益彰,而龔鼎孳的《白門柳》中,五十九首詞中也有二十首具有極強的敘事性。李雯與龔鼎孳的一個重要相似點就是利用多首詞來描述了一個完整的故事,可見在明清時期,詞與傳奇的融合已經(jīng)成為了文學(xué)界發(fā)展的共識。
二、詞曲互借的可能
王士禎是清初著名詩人,其在《倚聲初集》中,曾經(jīng)選入過好友鄒詆謨的《惜分飛》,這部詞集共有40首,其中同樣完整地描述了一段感情糾葛,王士禎將這段詞集選入《倚聲初集》,體現(xiàn)出其對詞與傳奇之間相互融合表示了認同。而清初文人中所盛行的詞曲之辯,則更有可能與詞曲的語言有關(guān)。一般而言,人們往往認為詞的用語更加文雅,富于典故,具有更高的格調(diào),而曲的用語則相對普通,重于表達甚至有偏向白話的趨勢。而許多詞曲中會出現(xiàn)一定的詞曲語句互相借鑒的現(xiàn)象。
歐陽修曾寫過一首詞為《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》,這首詞飽受贊譽,許多文人學(xué)者都對其有極高的評價。其中,末句“日斜歸去奈何春”更為全詞點睛之筆。明末戲曲家徐士俊曾經(jīng)評論過,“日斜歸去奈何春”在一定程度上影響了《牡丹亭》中“良辰美景奈何天”一句。這也就體現(xiàn)出當時雖然詞曲之辯日盛,但二者之間其實并沒有本質(zhì)上的區(qū)別,也沒有明顯的標準。
《牡丹亭》中“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”一句,最早源于謝靈運的“天下良辰,美景,賞心,樂事,四者難并”。除了湯顯祖、周世榮、龔士稚、漲潮等同樣引用過這一句,用以表達喜悅之情外,陸求可、龔靜照、董漢策、宮昌榮、周斯盛、宮鴻歷、錢陸靖、張令儀等也引用了這一句,但其表達的并非喜悅之情,而是“總有良辰美景,難慰饑渴”等一系列表示遺憾或傷感的含義。這些引用均來源于明清時期,其多半并非繼承謝靈運的詩詞,而是受到了《牡丹亭》的影響。蒲松齡在《晝錦堂·秋興》中,受到《牡丹亭》的影響最大。其中“月白風(fēng)清如此夜,良辰美景奈何天”,前半部分引入了《后赤壁賦》中的“月白風(fēng)清,如此良夜何”,而后一句更是將《牡丹亭》的原文完完整整地引入進來。這不僅能夠體現(xiàn)出《牡丹亭》的社會地位和影響力,也能夠體現(xiàn)出當時無論是詞人還是曲人,對于互相借鑒和引入語句是沒有心理障礙的。
三、詞曲之辯的發(fā)展
早在宋代,詩詞之間就已經(jīng)產(chǎn)生了辯題,李清照就曾經(jīng)在《詞論》中直言道:“晏殊、歐陽修、蘇軾這些人,學(xué)究天人,寫一些小歌詞應(yīng)該像用瓢去大海里取水一樣,但這些實際上算不得詩文?!倍文┰~人張炎曾經(jīng)在《詞源》中指出,詞相比詩要更加婉轉(zhuǎn),所謂“詞為艷科”,宋詞大多寫一些風(fēng)花雪月、男歡女愛的事情。明清時期,仍然有不少文人直截了當?shù)刂该髟娕c詞之間的差異。
而詞曲之辯早在元代就已經(jīng)有了苗頭,但在明代才被人重視,主要是因為當時詞曲之間互相借鑒的現(xiàn)象越來越多。明末清初的著名文人李漁認為,詞與詩、曲有極大的區(qū)別,寫詞的難點,在于既不像詩,又不像曲,既要有詩的文雅,又要有曲豐富的故事性。這也就證明,詞曲之間的關(guān)聯(lián)性在明清時期已經(jīng)開始被廣泛討論。
明清時期,絕大多數(shù)文人都認為詞與曲之間有著本質(zhì)的聯(lián)系。但在實際上,二者之間還具有較高的模糊性。首先,詩、詞、曲之間并沒有嚴格的定義,也沒有統(tǒng)一的評判標準,每個人對詩、詞、曲的定義都會有一定的偏差。其次,詞、曲之間的語句存在較多互相借鑒的現(xiàn)象,而彼此之間相互融合所產(chǎn)生的新風(fēng)格,也具有極強的審美特性。最后,詞原本也有一種風(fēng)格,與曲有異曲同工之妙,其本質(zhì)上是相通的。這也就體現(xiàn)出明清時期文人認為不同的文體有尊卑之別,認為陽春白雪勝過下里巴人,這主要是由于當時詞日漸衰弱,為了扭轉(zhuǎn)頹勢,人們不得已要進行辯體,使得當時文人雖然認為文體是要分等級的,卻又在創(chuàng)作中廣泛互相吸收資源,這成為一種獨特的社會現(xiàn)象。
四、結(jié)語
在明清時期的小說創(chuàng)作中,詞與傳奇之間的界限愈發(fā)模糊,二者相互融合的現(xiàn)象越來越多,詞與傳奇的融合已經(jīng)成為文學(xué)界發(fā)展的共識。而詞與曲之間存在一個特殊的現(xiàn)象——語句互借的現(xiàn)象較為明顯,謝靈運所說的“良辰、美景、賞心、樂事”就被多方引用,并在《牡丹亭》中發(fā)揚光大。這也就體現(xiàn)出詞與曲雖然在詞曲之辯中是相互區(qū)分的,但本質(zhì)上具有異曲同工之妙,擁有內(nèi)在的關(guān)聯(lián)性。
(安徽黃梅戲藝術(shù)職業(yè)學(xué)院)