• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      高校學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作能力培養(yǎng)探究

      2017-11-25 04:18:31史葉婷陳春蕾李華周
      長江叢刊 2017年9期
      關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)論文短語英文

      許 超 郭 霞 史葉婷 寧 峰 陳春蕾 李華周

      高校學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作能力培養(yǎng)探究

      許 超 郭 霞 史葉婷 寧 峰 陳春蕾 李華周

      學(xué)術(shù)論文是對研究成果的科學(xué)記錄,其中英文摘要更是對全文內(nèi)容的高度總結(jié)。目前,高校學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作仍存在著諸多問題,這極大地影響了論文的質(zhì)量。本項目將就此現(xiàn)象進行科學(xué)研究,從詞法、句法語法、思維三個層面對學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作技巧展開討論,并提出相應(yīng)的解決辦法和途徑,提高英文摘要的寫作能力。

      學(xué)術(shù)論文 英文摘要 翻譯辦法

      一、引言

      摘要旨在為文獻內(nèi)容提供梗概,是站在客觀角度記述文獻重要內(nèi)容的短文。原則上講,英文摘要的撰寫與中文摘要有諸多相似之處,但由于英語獨特的行文結(jié)構(gòu)、語言背景,所以在撰寫英文摘要時應(yīng)特別予以注意。本文將對英文摘要中的常見錯誤加以分析歸類、探究出英文摘要的寫作技巧,進而培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作能力。

      二、英文摘要的常見問題

      作為學(xué)術(shù)論文的英文摘要,應(yīng)在一定程度上體現(xiàn)出英語的語體特征,特別注意中英文在詞匯、句式、語態(tài)上的不同。學(xué)術(shù)論文的英文摘要在語體風(fēng)格上概括地表現(xiàn)為詞匯上的單義性、專門性、書卷性;語句上的復(fù)雜性、被動性;語篇上的邏輯性、客觀性[1]。筆者通過收集一定數(shù)量的英文摘要,歸納分析出作者在編寫中常見的三方面錯誤:

      (一)詞法不準(zhǔn)確

      學(xué)術(shù)論文英文摘要的撰寫,相比于普通的英文摘要有著較大差異:在詞匯層面主要表現(xiàn)為用詞簡潔正式、使用專業(yè)術(shù)語。比如,想要表達“比較”的意思時,學(xué)生思維模式比較固定,常用“compare with”來進行表達。然而,此舉卻增加了句子長度,違背了學(xué)術(shù)論文英文摘要簡潔性的原則。相較于前者,“over”的使用不僅縮短了句子長度,而且省去了非謂語形式的變形,是文句顯得簡單明了。

      (二)句法、語法不準(zhǔn)確

      學(xué)術(shù)論文英文摘要的撰寫在句法和語法層面的主要特征有兩個:被動語態(tài)和穩(wěn)定性結(jié)構(gòu)的使用。但目前,高校學(xué)生在此方面的表達還仍有欠缺。被動語態(tài)的使用可以增加文章的客觀性,使表述更嚴謹正式。需要指出的是在進行學(xué)術(shù)論文寫作的過程中應(yīng)學(xué)會運用-ing非謂語形式、各類短語、獨立主格結(jié)構(gòu)等穩(wěn)定性結(jié)構(gòu)來代替定語從句。因為這些句型在表達語義近似的情況下,會使得句子顯得更加緊湊。但上述提到的句子結(jié)構(gòu)在摘要中使用的還不頻繁,這表明學(xué)生還沒有真正掌握表達科學(xué)概念的正確語句形式,沒有形成良好的表達習(xí)慣。

      (三)思維習(xí)慣差異[2]

      英漢兩種語言,分別屬于印歐語系和漢藏語系,這就導(dǎo)致兩者除了在文本層面存在較大差異,在思維層面也有很大的不同。中文是一種螺旋式思維,形式上注重意合,而英文屬于直線型思維,在語篇上注重邏輯推理,形式上注重形合。因此在撰寫英文摘要時,應(yīng)注意使用恰當(dāng)?shù)倪壿嬤B接詞、代詞來增加句子的邏輯性。目前,由于思維習(xí)慣差異,學(xué)生寫出現(xiàn)類似于“Using this circuit diagram , short circuit can be avoided.”這樣的含有垂懸現(xiàn)象的句子。

      三、高校學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作能力培養(yǎng)途徑

      英文摘要在寫作的過程中,除應(yīng)符合一般文摘所具有的規(guī)定外,還必須考慮到其特殊要求與需要。這就要求作者掌握扎實的知識與寫作技巧,從而撰寫出符合國際學(xué)術(shù)交流、文獻檢索的寫作規(guī)范的摘要。根據(jù)筆者對英文摘要的寫作技巧探究,提出一些相應(yīng)的解決辦法和建設(shè)性的建議。

      (一)加強學(xué)生學(xué)術(shù)英語基本能力的培養(yǎng)

      1、運用準(zhǔn)確正式的詞匯

      在學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作中,詞匯的要求是簡潔、正式、準(zhǔn)確、避免冗繁,因此在撰寫摘要時要注意使用正式的動詞(terminate)代替短語動詞(end up);要避免使用生活用語和縮略語,以增強科學(xué)性和嚴謹性;用名詞或弱勢動詞代替強勢動詞,以此來穩(wěn)定句子結(jié)構(gòu)。

      2、注意語法與句法的嚴謹表達

      學(xué)術(shù)論文主要用來闡述客觀現(xiàn)象和學(xué)術(shù)真理,英文中被動句使用得較為普遍。而漢語中則較多使用無人稱句或以“人們”、“大家”為主語的句子,在翻譯時要改為被動句或以it為形式主語的句子。同時,在寫作時要注意時態(tài)的選擇。學(xué)術(shù)論文中常使用的時態(tài)為一般現(xiàn)在時或一般將來時,而其他時態(tài)較少使用。學(xué)術(shù)論文要求句法完整而嚴謹,因此經(jīng)常出現(xiàn)多個分句并列、復(fù)合句中從句套從句的現(xiàn)象,祈使句、it句型、動詞非謂語也頻繁出現(xiàn)。為使句子嚴密、緊湊,可以使用各類短語,如with短語、形容詞短語、分詞短語等;使用獨立主格結(jié)構(gòu);使用各種從句,尤其是定語從句。

      3、培養(yǎng)學(xué)術(shù)英語的思維習(xí)慣

      培養(yǎng)學(xué)術(shù)英語的思維習(xí)慣第一步必須要記憶。大量的記憶、背誦純英文的文章對于培養(yǎng)語感有很大的幫助。第二步就是在翻譯時要用英文列提綱、翻譯,不要逐字逐句對應(yīng)中文,同時保證中心意思表達無誤??偟膩碚f,想要合理規(guī)避一定要為自己創(chuàng)造英語氛圍。具體到學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯時,可將翻譯分為兩步,第一步為句子翻譯,先將中文句式按照英文的語序做調(diào)整,然后進行翻譯。例如:原文:防擴散的出口控制體系。調(diào)整句式為:出口控制體系,防擴散(分析:“體系”是中心詞,“防擴散”與“出口控制”均為修飾詞,但前者與中心詞的修飾關(guān)系較遠,在英文中應(yīng)后置,故作如上調(diào)整。)翻譯:export control system of non-proliferation.第二步為段落翻譯,即在句子翻譯基礎(chǔ)上,根據(jù)代詞,邏輯關(guān)系等整合句子,省略重復(fù)表達,使文章更簡潔。學(xué)術(shù)英語思維的培養(yǎng)除了要刻苦研讀英文文本還要掌握以上技巧。

      (二)拓展學(xué)術(shù)英語寫作課程的學(xué)習(xí)與實踐

      1、加強學(xué)術(shù)英語寫作課程的系統(tǒng)性

      學(xué)術(shù)論文的寫作要求論文作者注意到漢英兩種語言在詞匯、語法、修辭以及科技發(fā)展水平等方面的區(qū)別,還應(yīng)考慮到國際學(xué)術(shù)交流、文獻檢索的通用寫作規(guī)范。[3]須具有扎實深厚的英文表達功底,熟練掌握英文的措辭遣句特點,詞語搭配標(biāo)準(zhǔn)句式規(guī)范,按據(jù)科技英文的行文規(guī)范靈活地進行翻譯。[4]為此,高校應(yīng)開設(shè)與科技論文寫作相對應(yīng)的英語課程。在提高大學(xué)生寫作水平的同時,而且擴展學(xué)生的檢索范圍。高校學(xué)生大多數(shù)沒有經(jīng)過專門的學(xué)術(shù)論文寫作訓(xùn)練,因此有很多學(xué)生對論文摘要的作用、目的、功能缺乏正確的認識。而學(xué)術(shù)論文英文摘要不僅要表達準(zhǔn)確,而且其中必然有大量的專業(yè)詞匯,利用電腦翻譯或者非本專業(yè)的人士翻譯,容易產(chǎn)生望文生義的錯誤,很難完全傳達作者要表達的意思。

      2、培養(yǎng)學(xué)生的文獻檢索能力

      文獻檢索是科技論文寫作必不可少的組成部分,在英文摘要翻譯過程中,同樣可以通過中國知網(wǎng)的檢索網(wǎng)站,找到相同或者類似的英文翻譯進行參考。借鑒外文文獻中的語言表達、語法規(guī)范和思維模式[5],加強學(xué)生相關(guān)的科學(xué)思維訓(xùn)練,增強對學(xué)術(shù)論文的文體特征的了解。例如,學(xué)生可登錄Springer Link,IEEE, Engineering Village,ProQuest,EBSCO數(shù)據(jù)庫ASP等網(wǎng)站查詢權(quán)威學(xué)術(shù)論文,學(xué)習(xí)其行文結(jié)構(gòu),邏輯連接;積累典型表達并背誦。積少成多的學(xué)習(xí)對日后的學(xué)術(shù)論文寫作一定大有裨益。

      四、結(jié)語

      作為論文寫作的核心部分,提高英語摘要的寫作水平勢在必行。高校學(xué)生應(yīng)從多方面入手提高英文寫作水平,努力培養(yǎng)英語思維模式。只要堅持不懈,勇于實踐,大膽創(chuàng)新,勤于鉆研,善于總結(jié),就必然會有所收獲。希望本文的論述會對高校學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作有所幫助。

      [1]趙秀鳳.語體研究與體裁性寫作教學(xué)[J].外語教學(xué),2004(5):75~78.

      [2]沈育英.科技論文英文摘要的特點及寫作[J].中國科技翻譯,2001(5).

      [3]呂劍琴.學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作特點[J].中州大學(xué)學(xué)報,2003(7).

      [4]郭雪珍.科技論文英文摘要語言應(yīng)用常見問題[J].編輯之友,2011(8) .

      [5]楊秀麗.從“中式英語”翻譯看漢語思維的干擾[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報,2009(4).

      (作者單位:太原科技大學(xué))

      本文系山西省大學(xué)生創(chuàng)新項目“高校學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作技巧探究及小型語料庫建設(shè)”(2016285 )資助;指導(dǎo)教師:郭霞。

      猜你喜歡
      學(xué)術(shù)論文短語英文
      學(xué)術(shù)論文征集啟事
      學(xué)術(shù)論文征集啟事
      學(xué)術(shù)論文征集啟示
      學(xué)術(shù)論文征集啟事
      英文摘要
      英文摘要
      英文摘要
      財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
      英文摘要
      布尔津县| 许昌县| 合阳县| 迭部县| 信阳市| 濮阳市| 岳普湖县| 康保县| 开化县| 临沧市| 山西省| 浦城县| 聂荣县| 鹤庆县| 商城县| 林西县| 乐平市| 银川市| 聂荣县| 灯塔市| 台东市| 瑞安市| 蒲江县| 宁津县| 平利县| 图木舒克市| 房山区| 桦川县| 广饶县| 大同市| 金乡县| 凭祥市| 仪征市| 平遥县| 保康县| 安多县| 夏津县| 治县。| 垣曲县| 石河子市| 宜兴市|