• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      出版在經(jīng)典建構(gòu)中的作用

      2017-12-09 21:33周百義
      出版科學(xué) 2017年6期

      周百義

      近年來,鑒于閱讀現(xiàn)狀,社會上有一種呼聲,強調(diào)讀書要遠(yuǎn)離平庸,提倡閱讀經(jīng)典。其因有二:一是圖書品種繁多,良莠不齊,人生而有涯,學(xué)而無涯,要注意提高閱讀質(zhì)量;二則無論高層還是有識之士,無不憂心互聯(lián)網(wǎng)時代的淺閱讀、快餐化閱讀帶來的弊端。對此,北京大學(xué)錢理群教授在接受騰訊網(wǎng)采訪時曾指出:“經(jīng)典是時代、民族文化的結(jié)晶?!萌祟?、民族文明中最美好的精神食糧來滋養(yǎng)我們的下一代,使他們成為一個健康、健全發(fā)展的人?!彼粲跚嗌倌陮W(xué)生的閱讀要從閱讀經(jīng)典開始,認(rèn)為這關(guān)乎一個民族精神建設(shè)的大事。要通過對經(jīng)典的原汁原味的閱讀與理解,國人從中了解人類文明與智慧的優(yōu)秀成果,體味人類文化與文學(xué)的源遠(yuǎn)流長、博大精深。

      1 關(guān)于經(jīng)典閱讀與經(jīng)典出版

      關(guān)于經(jīng)典,從字面上看,經(jīng),指織布機(jī)上的縱線;典,原指放置于架子上的簡冊?!墩f文解字·丌部》稱:“典,五帝之書也,從冊在丌上,尊閣之也。”劉勰在《文心雕龍·宗經(jīng)》中言:“經(jīng)也者,恒久之至道,不刊之鴻教”。布魯姆在《西方正典》中說:“一切強有力的文學(xué)原創(chuàng)性都具有經(jīng)典性?!盵1]陶東風(fēng)則認(rèn)為,“經(jīng)典是人類普遍而超越( 非功利) 的審美價值與道德價值的體現(xiàn),具有超越歷史、地域以及民族等特殊因素的普遍性與永恒性?!盵2]總之,經(jīng)典要有一定的高度、廣度和長度?!案叨取保此枷雽W(xué)術(shù)價值,審美價值;“廣度”,指作品影響的范圍,不僅在本民族的文化語境下有影響,還要能為世界上不同民族所接受;“長度”即指作品經(jīng)過漫長時間的檢驗,穿越黑暗的隧道而能傳之后世。

      世界不同的民族,在“軸心時代”(公元前6世紀(jì)前后)均產(chǎn)生了一批經(jīng)典。因其是人類進(jìn)入文明時期的最初成果,歷史學(xué)家馮天瑜先生稱其為“元典”。如印度的《吠陀本集》《梵書》《奧義書》《佛經(jīng)》,希臘的《荷馬史詩》《理想國》《形而上學(xué)》等,希伯來的《圣經(jīng)》,中國的《詩》《書》《禮》《易》《春秋》[3]。這些作品經(jīng)過后人不斷地闡釋與補充,成為一個民族一種文化的代表之作。之后,不同的時代、不同的領(lǐng)域、不同的學(xué)科、不同的體裁,又涌現(xiàn)了一批被后人稱之為“經(jīng)典”的圖書。如公元前6世紀(jì)至2世紀(jì)之間春秋戰(zhàn)國時期的《論語》《墨子》《孟子》《老子》《莊子》等。史書從《史記》《漢書》《三國志》《后漢書》“四史”發(fā)展到今天的“二十五史”。從實踐中看,江山代有才人出,一個時代有一個時代的經(jīng)典。從儒家倡導(dǎo)閱讀的“四書五經(jīng)”到歷代學(xué)人開列的書單,以及今人遴選的“必讀書目”,均反映了一個時代對經(jīng)典的理解。

      提倡閱讀經(jīng)典,是對閱讀的一種科學(xué)理解。卡爾唯諾《為什么讀經(jīng)典》中說:“經(jīng)典作品是一些能產(chǎn)生某種影響的書,它們要么以自己的方式給我們的想象力打下印記,要么喬裝成個人或集體的無意識隱藏在深層記憶中?!盵4]從荀子的《勸學(xué)篇》到張之洞的《勸學(xué)篇》,先賢無不強調(diào)閱讀經(jīng)典的重要性,無不強調(diào)學(xué)以致用的必要性。同時,今天我們提倡閱讀經(jīng)典,則是對互聯(lián)網(wǎng)時代泛閱讀現(xiàn)象的一種反撥與補充。在政府和各界人士的倡導(dǎo)下,閱讀經(jīng)典已經(jīng)成為一種共識。在這種背景下,出版界作為人類精神產(chǎn)品的提供者,開始高度重視經(jīng)典作品的開發(fā)與出版。無論是中國的傳統(tǒng)文化,還是現(xiàn)當(dāng)代有影響的著作,抑或是域外經(jīng)典作品,都成為出版社關(guān)注和競爭的對象。特別是超過版權(quán)保護(hù)期,進(jìn)入公共領(lǐng)域的著作,更是成為大多數(shù)出版社必出之常備書。也許是物極必反,重視經(jīng)典出版卻演變成了重復(fù)出版,各種版本不同包裝的經(jīng)典名著,在一定程度上“泛濫成災(zāi)”。據(jù)開卷信息系統(tǒng)統(tǒng)計,英國女作家夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》一書,全國有186個版本,中國古典文學(xué)名著《紅樓夢》一書,則有500多個版本。作為出版企業(yè),從商業(yè)利益出發(fā),開發(fā)經(jīng)典名著無可厚非,但在一定程度上,出版社一窩蜂地爭相出版,則說明出版資源的匱乏,經(jīng)典名著的稀缺。

      那么,何處去尋找經(jīng)典呢?

      近年,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界關(guān)于經(jīng)典和經(jīng)典化的問題有很多討論。1997年1月,荷蘭萊頓大學(xué)舉行國際會議,討論文學(xué)經(jīng)典問題,會后出版學(xué)術(shù)論文集《經(jīng)典化與去經(jīng)典化》。2013年11月,中國作家協(xié)會召開研討會,討論“作家作品經(jīng)典化”的問題。這些會議都涉及一個問題,如何來評價經(jīng)典,如何來“經(jīng)典化”現(xiàn)有的作家和作品。

      2 關(guān)于作家作品經(jīng)典化的思考

      關(guān)于文學(xué)的經(jīng)典化,斯蒂文·托托西(Steven Totosy)說:“經(jīng)典化產(chǎn)生在一個累積形成的模式里,包括了文本、它的閱讀、讀者、文學(xué)史、批評、出版手段(例如,圖書的銷量,圖書館使用等)?!盵5]童慶炳認(rèn)為經(jīng)典的構(gòu)成有“六要素”:文學(xué)作品的藝術(shù)價值;文學(xué)作品可闡釋的空間;意識形態(tài)和文化權(quán)力變動;文學(xué)理論和批評的價值取向;特定時期讀者的期待視野;“發(fā)現(xiàn)人”(又可稱為“贊助人”)。他指出“‘讀者和‘發(fā)現(xiàn)人是內(nèi)部和外部的中介因素和連接者,沒有這兩項,任何文學(xué)經(jīng)典的建構(gòu)都是不可能的”[6]。這充分說明,作為“閱讀”和“中介者”的出版機(jī)構(gòu),在經(jīng)典的建構(gòu)中起著重要作用。

      關(guān)于出版機(jī)構(gòu)和編輯建構(gòu)經(jīng)典的實踐,出版史上已經(jīng)有很多范例。如名列“五經(jīng)”之首的《詩經(jīng)》,司馬遷認(rèn)為,是孔子這位大編輯家編纂修訂而成的。他在《史記·孔子世家》中寫道:“古者詩三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于禮義,上采契后稷,中述殷周之盛,至幽厲之缺,始于衽席,故曰‘《關(guān)雎》之亂以為《風(fēng)》始,《鹿鳴》為《小雅》始,《文王》為《大雅》始,《清廟》為《頌》始。三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶武雅頌之音。”雖然人們對司馬遷的判斷還有質(zhì)疑,認(rèn)為《詩經(jīng)》不是孔子整理的,三百五篇孔子出生以前已厘定,《論語》中他與學(xué)子的對話曾多次提到三百五篇,以此證明孔子沒有參與《詩經(jīng)》的修訂,但這是學(xué)術(shù)探討,一家之言,孔子對于《詩》成為《詩經(jīng)》的“經(jīng)典化”過程中做出的巨大貢獻(xiàn),學(xué)界則無異議。

      西漢的劉向、劉歆父子,受命統(tǒng)領(lǐng)一批專家學(xué)者整理從全國各地征集來的典籍。這些典籍是用簡牘作為載體,因時間久遠(yuǎn),編繩朽爛,竹簡混雜,內(nèi)容無法銜接;同一圖書,因為抄寫之故,各有異同。他組織眾人“廣輯眾本,補缺去重”“校讎全文、厘定文字”“編定目次、確定書名”“撮其旨意、撰寫敘錄”“殺青定稿、繕寫上奏”“剖判藝文、編成目錄”[7]。經(jīng)過20年的努力,眾人前后整理出6大類,38種,634家,13397篇,圖45卷著作,為中華民族保留了西漢以前最為珍貴的文化遺產(chǎn)。劉向?qū)⒄頃r撰寫的敘錄編在一起,形成《別錄》一書,其子劉歆在其基礎(chǔ)上壓縮為《七略》?!秳e錄》《七略》雖已亡佚,但在《漢書· 藝文志》中仍能窺其一斑?!秳e錄》不僅開創(chuàng)了我國目錄學(xué)、??睂W(xué)的先河,也是西漢及以前學(xué)術(shù)史的完整總結(jié)。endprint

      世界文學(xué)名著的經(jīng)典化過程莫不如此。莎士比亞劇作成為經(jīng)典,眾多研究者認(rèn)為,出版商、編輯和印刷在其中發(fā)揮了很大的作用。17世紀(jì)初,莎士比亞的才華因為缺少傳播的原因,并不為知識階層,特別是貴族階層知曉,身份卑微的劇院演員、編劇莎士比亞甚至遭到不少人的揶揄和指責(zé),直到出版商愛德華·布朗特(Edward Blount)和吉嘉德父子(William and Isaac Jaggard)為他印刷了對開本的兩首長詩《維納斯和阿多尼斯》《魯克尼斯受辱記》,莎士比亞才受到倫敦知識階層和貴族的關(guān)注。之后,他的18個劇本多次重復(fù)印刷,英國的知識階層廣泛地閱讀、批評,這才標(biāo)志著詩人“經(jīng)典化”的成功。因為在此之前,雅致而稀有的對開本是印刷業(yè)對作家實行“經(jīng)典化”的重要表征,此前,僅有喬叟、斯賓塞、本·瓊生等極少數(shù)詩人印行過對開本。而19世紀(jì)美國作家菲茨杰拉德的《人間天堂》《了不起的蓋茨比》,沃爾夫的《天使,望故鄉(xiāng)》《時間與河流》,海明威的《太陽照常升起》《永別了,武器》《喪鐘為誰而鳴》等作品,之所以能夠成為美國文學(xué)史乃至世界文學(xué)史的不朽經(jīng)典,則得益于美國查爾斯·斯克里伯納出版社的功勞,特別是出版社“英雄編輯”珀金斯的慧眼才得以實現(xiàn)的。無論是菲茨杰拉德、沃爾夫,還是海明威,當(dāng)初都是籍籍無名的初學(xué)寫作者,是出版社不斷地將他們的作品送到讀者、評論家那兒,才使他們從無名作者變成知名作家,才使他們的作品歷經(jīng)考驗終成為傳世之作。沃爾夫在長篇小說《時間與河流》的扉頁上獻(xiàn)給珀金斯的題詞,也許最能說明出版社和編輯在作家經(jīng)典化中的作用——“獻(xiàn)給麥克斯韋爾·埃瓦茨·珀金斯:一位杰出的編輯,一個勇敢、誠實的人。他堅持與本書作者度過苦澀、無望和疑慮的日子,讓作者在絕望之時也不放棄?!盵8]

      中國當(dāng)代作家作品的“經(jīng)典化”過程中出版單位也同樣發(fā)揮了重要的基礎(chǔ)作用。如作家莫言,1981年初登文壇,從在保定文聯(lián)主辦的《蓮池》發(fā)表處女作《春夜雨霏霏》到1985年《小說選刊》選載短篇小說《大風(fēng)》始。據(jù)統(tǒng)計,1985年至2009年,《小說選刊》共選載莫言中短篇小說15篇。特別是1986年,《小說選刊》選載了他的中篇小說《紅高粱》及其他幾部中篇小說,一下將莫言推到了全國讀者面前。1985年,莫言在《中國作家》發(fā)表中篇小說《透明的紅蘿卜》,中國作協(xié)為之召開研討會。第二年,作家出版社將《透明的紅蘿卜》放在“文學(xué)新星叢書”第二輯中,以單行本的形式出版。1987年,山東師范大學(xué)召開莫言作品研討會,會議論文匯編成《莫言研究資料》。1995年,40歲的莫言出版五卷本《莫言文集》。在此前后,莫言的作品在國內(nèi)外屢獲大獎,各種選本和文集相繼出版,不少大學(xué)聘請莫言擔(dān)任兼職教授。莫言從一個山東高密最初僅有小學(xué)學(xué)歷的寫作者成為一個享譽世界的作家,并最終榮獲諾貝爾文學(xué)獎,出版界功莫大焉。出版界的功勞,莫言在不同的場合,多次由衷表示感謝。

      3 出版社要采取措施發(fā)揮“經(jīng)典化”的功能

      出版單位在作家和作品經(jīng)典化的過程中發(fā)揮的基礎(chǔ)作用和傳播效能,已經(jīng)毋庸置疑。但從過往的作家經(jīng)典化的范例來看,僅僅印刷成出版物或者放在新媒體上,作家作品立即受到關(guān)注的時代已經(jīng)過去。出版社不僅要出版經(jīng)典,更要主動“建構(gòu)”經(jīng)典。建構(gòu)經(jīng)典是作家“經(jīng)典化”的過程,需要出版單位在這個長長的鏈條中發(fā)揮主體作用。

      任何一部具有經(jīng)典意義的作品,首先是通過出版發(fā)揮中介傳播的效能,才讓社會充分了解其獨特的魅力。出版是橋梁,是助產(chǎn)士。但出版并不是“照單全收”,而是通過編輯按照一定的標(biāo)準(zhǔn)選擇、加工,才使其達(dá)到出版水準(zhǔn)。所以,是否能成為經(jīng)典,出版還具有評判功能。世界各個民族最初的元典,是通過一代一代人的抄寫、雕刻、印刷,才可能讓后人沐浴到先哲睿智的思想光輝。如貝葉上的《佛經(jīng)》,羊皮上的《舊約全書》,竹簡上的《詩》《書》《易》《禮》《春秋》。屈原啼唱了中國詩歌的先聲,三百年后經(jīng)過漢代王逸的選編與解讀,通過傭工的抄寫才讓我們領(lǐng)略到《楚辭》的瑰麗。再如當(dāng)代作家阿來的長篇小說《塵埃落定》,題材新穎,立意深邃,因其相較以往作品的“陌生性”,多家出版社難識廬山真面目,最后還是人民文學(xué)出版社《當(dāng)代》雜志的周昌義、洪清波慧眼識珠,才得以沒有讓這部經(jīng)典作品明珠暗投。

      隨著出版圖書的便捷,無論是傳統(tǒng)媒體還是新媒體,作品數(shù)量呈爆炸性增長。中國的紙介質(zhì)媒體每年出版的新書達(dá)到20余萬種,新媒體上的作品更是多如繁星。何種作品具有經(jīng)典性,對于讀者和評論者而言往往是“亂花漸欲迷人眼”,找到經(jīng)典作品猶如大海撈針。因此,出版社要掌握經(jīng)典化的主動權(quán),采取不同的措施“建構(gòu)”經(jīng)典。

      創(chuàng)辦選刊。新時期以來,各種期刊如雨后春筍般紛紛涌現(xiàn),但由于品種繁多,優(yōu)秀作品散見于各種期刊之中,于是,一種以體裁劃分精選優(yōu)秀作品的期刊應(yīng)運而生。如中國作家協(xié)會和百花文藝出版社于1980年分別創(chuàng)辦了《小說選刊》和《小說月報》。1981年,福建省文聯(lián)創(chuàng)辦了《中篇小說選刊》。1984年,河南省文聯(lián)創(chuàng)辦了《散文選刊》,鄭州市文聯(lián)創(chuàng)辦了《小小說選刊》。1990年,百花洲文藝出版社創(chuàng)辦了《微型小說選刊》。1993年,人民文學(xué)出版社創(chuàng)辦了《中華文學(xué)選刊》,吉林創(chuàng)辦了《雜文選刊》。2000年,河北省作家協(xié)會創(chuàng)辦了《詩選刊》。雖然,選刊所選作品因為種種原因并非篇篇都是珠璣,或者說還有遺珠之憾,但各種體裁作品中的佼佼者,通過選刊的集中遴選,基本上盡入彀中。這些選刊不僅給出版單位帶來了豐厚的利潤,還對作家的經(jīng)典化起到了化石點金之妙。洪子誠先生在《中國當(dāng)代文學(xué)史(修訂稿)》一書中指出選刊的作用:“它們受到讀者的歡迎,也一定程度起到‘經(jīng)典化篩選的效果?!盵9]如莫言的作品多次被《小說選刊》選載。莫言在談到與《小說選刊》的關(guān)系時曾說:“創(chuàng)刊于上個世紀(jì)八十年代的《小說選刊》,毫無疑問已經(jīng)是當(dāng)今的著名刊物。現(xiàn)在活躍于文壇的作家,大概都與這家刊物有過聯(lián)系……如果有過兩三篇作品被轉(zhuǎn)載,那他或她,幾乎就可以堂而皇之地將作家的桂冠戴在頭上了?!盵10]其實,包括莫言在內(nèi),作家們都以作品被選載為榮,他們在介紹自己的年度成果或者履歷時,很多人都會寫上某某作品被某家刊物選載。由于選刊集中了年度最佳作品,國內(nèi)的各種獎項,如全國優(yōu)秀中篇小說獎、全國優(yōu)秀短篇小說獎、全國優(yōu)秀詩歌獎,包括后來的魯迅文學(xué)獎,很多獲獎作品都出自這些選刊。如1984年至1986年兩屆的全國優(yōu)秀短篇小說獎,所有的獲獎作品《小說選刊》都無一遺漏地選載過。endprint

      出版選本。從古至今,有識之士在某一體裁的作品達(dá)到一定的積累程度后,都會從中遴選優(yōu)秀的作品,匯編成書而廣泛傳播。選家要么懷抱著理想,以自己的價值標(biāo)準(zhǔn)來挑選作品,借以傳達(dá)自己的追求和倡導(dǎo);要么從商業(yè)目的出發(fā),將同一題材、內(nèi)容、時間的優(yōu)秀作品集中出版,雖然主觀愿望不一,但客觀上發(fā)揮了經(jīng)典化的功能。如編選《昭明文選》時,梁太子蕭統(tǒng)組織一批文人,針對先秦兩漢以來文史哲綜而不分的現(xiàn)象,對文學(xué)性強的作品作了梳理和區(qū)分 。他認(rèn)為經(jīng)史諸子都以立意紀(jì)事為本 ,不屬詞章之作,只有符合“事出于沈思 ,義歸乎翰藻”標(biāo)準(zhǔn)的文章才能入選?!墩衙魑倪x》是我國第一部按體裁區(qū)分規(guī)模宏大的文學(xué)總集 ,開創(chuàng)了中國文學(xué)史的新篇章。再如《唐詩三百首》,編者蘅塘退士從唐朝289年間5萬多首詩中選收了77位詩人的310首詩。因其詩體完備、作者廣泛、瑯瑯上口、易于成誦,所以超過眾多選本而流布甚廣。到了近代,上海良友圖書印刷公司出版了由趙家璧主編的10卷本文學(xué)選集《中國新文學(xué)大系》,由胡適、鄭振鐸、魯迅、茅盾、周作人、朱自清、郁達(dá)夫等負(fù)責(zé)分卷編選,蔡元培撰寫總序。由于編者權(quán)威,選編精當(dāng),為新文學(xué)創(chuàng)作及理論研究留下了一批珍貴的史料,其中不少作品成為中國現(xiàn)代文學(xué)的經(jīng)典。

      還有一些選本,以時間為界限,持續(xù)出版,也較好地形成了一定的文學(xué)史效應(yīng)。如人民文學(xué)出版社、上海文藝出版社在1980年代初曾經(jīng)出版過一些年度文學(xué)選本,對于讀者閱讀當(dāng)年度的優(yōu)秀文學(xué)作品很有裨益。1995年,長江文藝出版社接續(xù)了年選的出版,與中國作協(xié)創(chuàng)作研究部合作,開始編選“文學(xué)作品年度選本”。其中包括中篇小說、短篇小說、散文、詩歌、報告文學(xué),以后出版社在此基礎(chǔ)上又?jǐn)U大到微型小說、隨筆、兒童文學(xué)、散文詩、雜文、青春文學(xué)、故事等20余個品種。緊隨其后,1998年,漓江出版社相繼出版了由不同編者遴選的年度選本。這些選本因為從沙里淘金,匯集了年度精品,廣泛受到讀者歡迎。長江文藝出版社的年選最初每本銷售在3000冊左右,到了1998年,平均達(dá)到萬冊以上,最多的曾銷售到2萬冊。目前這種年度選本全國已有時代文藝出版社、遼寧人民出版社、花城出版社等十幾家出版社在編纂出版。在談到為什么編選年度選本時,文學(xué)評論家雷達(dá)在長江文藝出版社年度選本的《編選說明》中寫道:“每個年度,文壇上都有數(shù)以千計的各類體裁的新作涌現(xiàn),云蒸霞蔚,氣象萬千,它們之中不乏熠熠生輝的精品,然而,時間的波濤不息,倘若不能及時篩選,并通過書籍的形式將其固定,這些作品是很容易被新的創(chuàng)作所覆蓋和湮沒的。觀諸現(xiàn)今的出版界,除了長篇小說熱之外,專題性的、流派性的選本倒也不少,但這種年度性的關(guān)于某一文體的莊重的選本,則甚為罕見。也許這與它的市場效益不太豐厚有關(guān)。長江文藝出版社出于繁榮和發(fā)展文學(xué)事業(yè)的目的,不計經(jīng)濟(jì)上一時之得失,與我部合作,由我部負(fù)責(zé)編選,由他們負(fù)責(zé)出版,向社會,向廣大讀者隆重推出這一套選本,此舉實屬難能可貴?!盵11] 2009年,在新中國成立60周年之際,長江文藝出版社請王蒙擔(dān)綱《新中國六十年文學(xué)大系》的主編,由中國作協(xié)創(chuàng)研部的研究員們負(fù)責(zé)各卷的編選,又選編了中篇小說、短篇小說、小小說、散文、詩歌、報告文學(xué)、散文詩、兒童文學(xué)、文學(xué)評論9種選本。這些選本總結(jié)了60年來中國文學(xué)除長篇小說以外主要的文學(xué)體裁的創(chuàng)作成果。那些經(jīng)過60年漫長的時間迭次洗禮的作品,最后集結(jié)在“大系”中,留下中國文學(xué)一甲子的記憶。

      編纂?yún)矔?。叢書,是指由很多書匯編成集的一套書,按一定的目的,在一個總名之下,將各種著作匯編于一體的一種集群式圖書,又稱叢刊、叢刻或匯刻等。形式有綜合型、專門型兩類。從出版的角度,叢書具有完整性與系統(tǒng)性,方便讀者閱讀,從“經(jīng)典化”的角度來看,叢書還具有“擇優(yōu)汰劣”的作用。中國叢書的編纂始于宋代,盛于清代。宋人俞鼎孫、俞經(jīng)的《儒學(xué)警悟》可算為叢書的鼻祖。清代《四庫全書》共收書3503種,共36304冊,約9.12億余字,分經(jīng)、史、子、集四部,是中國古代叢書之最。到了近代,商務(wù)印書館和中華書局相繼編纂了按“經(jīng)、史、子、集”劃分的《四部叢刊》《四部備要》。當(dāng)代有影響的叢書編纂,始于1980年代。如四川人民出版社策劃的《走向未來叢書》,湖南人民出版社策劃的《走向世界叢書》。前者包括社會科學(xué)和自然科學(xué)各個方面的著作,代表了改革開放之初中國知識分子思想解放的前沿思考,后者則集中了近代中國一批睜眼看世界的官員和學(xué)子出訪世界各國時的文字心得。除此之外,展示改革開放以來文學(xué)創(chuàng)作成績的,還有長江文藝出版社編纂出版的大型文學(xué)叢書《跨世紀(jì)文叢》。

      1980年代,伴隨著思想解放的深入,文學(xué)創(chuàng)作空前繁榮,作家作品無論是題材,還是表現(xiàn)手法,都呈現(xiàn)百花齊放的局面。一批被雪藏的老作家煥發(fā)新生,一批年輕作家脫穎而出,總結(jié)文學(xué)創(chuàng)作成果,推出文學(xué)選本便應(yīng)運而生。1992年,由中國社會科學(xué)院文學(xué)所研究員陳駿濤主編的《跨世紀(jì)文叢》第1輯12種出版。第1輯收錄了王蒙、蘇童、格非、葉兆言、劉恒、賈平凹、遲莉、方方、陳染、余華、劉震云、陳村12個人的作品?!犊缡兰o(jì)文叢》前后出版了七輯,共收錄了66位作家的作品集,凡新時期以來國內(nèi)有影響的作家作品,基本都“一網(wǎng)打盡”。入選這套文叢的作家,很多是第一次出選集,不少作品帶有與傳統(tǒng)現(xiàn)實主義截然不同的先鋒色彩。這套叢書出版至今已30年,今天來看很多作品都還具有一定的經(jīng)典意義,成為入選作家的代表作。所以國內(nèi)專家稱贊叢書是“新時期文學(xué)的一座豐碑”,是對20世紀(jì)90年代文學(xué)創(chuàng)作的一次確認(rèn)?!霸谖膶W(xué)史、出版史、文學(xué)研究史上都是有重要價值的”[12]。當(dāng)時,不少作家把加盟《跨世紀(jì)文叢》作為表明自己身份的一種標(biāo)志。如張抗抗的作品被收進(jìn)第四輯后,她在《越海之舟》一文中寫道:“我已經(jīng)出版過多種小說集。但自從得知《跨世紀(jì)文叢》橫空出世,便在心里認(rèn)為:自己若不跨入‘跨世紀(jì)文叢,一定是跨入那個新世紀(jì)的莫大遺憾……由于《跨世紀(jì)文叢》收入了幾乎所有我喜歡的當(dāng)代作家的中短篇小說……更由于《跨世紀(jì)文叢》在如今商業(yè)氣息甚囂塵上的流俗文化中堅守了至今癡心不改、初衷不改的純文學(xué)品格?!盵13]endprint

      出版評點本。評點、注釋、疏證、正義、章句經(jīng)典作品,是中國學(xué)術(shù)界和出版界的傳統(tǒng)。無論是最早對《春秋》進(jìn)行演繹補充的《春秋左傳》《春秋公羊傳》《春秋谷梁傳》,還是對文學(xué)總集《楚辭》進(jìn)行補充注釋的《楚辭章句》,以及唐太子李賢注釋的《后漢書》,都是通過一代又一代人的解讀與評判,使其完成經(jīng)典化的過程的。如明清時期的通俗小說,本被士人認(rèn)為不能登大雅之堂?!稘h書·藝文志》曾曰:“小說家者流,蓋出于稗官,街談巷語,道聽途說者之所為也?!钡ㄟ^李贄、金圣嘆、張竹坡、毛宗崗等批評家的評點,明清小說的社會意義、藝術(shù)價值得到肯定,明清小說得以從“小道”而成為文學(xué)上乘。如毛宗崗本《三國演義》《李卓吾批評忠義水滸傳》,脂硯齋本《紅樓夢》,李漁評點的《新刻繡像批評金瓶梅》等,風(fēng)行一時。這種評點本雖然沒有形成系統(tǒng)的理論批評,但有助于讀者對小說的閱讀理解,擴(kuò)大了作品的影響力。今天,一些當(dāng)代作家作品也相繼出現(xiàn)了評點本。如賈平凹、陳忠實、金庸、二月河、孫皓暉、唐浩明等的作品,皆有今人的評點本出版。賈平凹在長江文藝出版社出版《土門 》《浮躁》《白夜》《高老莊》評點本時在“前言”中寫道:“參加這次評點的肖云儒、費秉勛、孫見喜、穆濤諸先生都是著名的學(xué)者、教授和作家,他們有興趣作這項工作,并十分地嚴(yán)肅認(rèn)真,著實讓我感動,向他們致以謝意。”[14]

      加大圖書的對外翻譯工作。作為人類文明成果的中國作品,要成為世界經(jīng)典,讓各民族分享中國經(jīng)典的價值,只有通過翻譯才能達(dá)到目的。同時,很多作品,如果能受到異域讀者的重視,也會加快在中國經(jīng)典化的進(jìn)程。中國經(jīng)典譯介到國外最早而且版本最多的是《老子》,17世紀(jì)末,比利時傳教士衛(wèi)方濟(jì)將《老子》部分譯成拉丁文在歐洲出版。斯達(dá)尼斯拉·于連(Stanislas Julien,1797—1873)在1842年出版了法文版《道德經(jīng)》全譯本。目前據(jù)統(tǒng)計全球有500多個版本,銷量僅次于《圣經(jīng)》。西方不少政治家、哲學(xué)家、軍事家、文學(xué)家都曾多少受到《老子》思想的影響。著名文學(xué)家托爾斯泰正是通過斯達(dá)尼斯拉·于連譯本知曉了老子的思想,并深刻影響了他晚年的處世方式。但是,《老子》引起西方的重視源于傳教士希望從中找到上帝的痕跡,起因并非重視東方的文化。因為語言、政治、經(jīng)濟(jì)、文化背景諸多因素,中國的圖書走向世界十分緩慢。據(jù)國家統(tǒng)計局發(fā)布的版權(quán)貿(mào)易數(shù)據(jù),1995年到2005年十年間,中國版權(quán)貿(mào)易平均比例10.17∶1,引進(jìn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于輸出。2016年,這個數(shù)字已經(jīng)縮小到2∶1。這緣于中國政府近年來力推的經(jīng)典翻譯工程和出版社與“一帶一路”沿線國家版權(quán)的合作。在中國的圖書市場上,引進(jìn)版的管理類圖書和文學(xué)類圖書曾連續(xù)多年占據(jù)國內(nèi)圖書排行榜。如美國作家丹·布朗創(chuàng)作的長篇小說《達(dá)·芬奇密碼》,2004年在中國上市,連續(xù)三年高踞全國暢銷書排行榜榜首。讓中國當(dāng)代作品走向世界,成為世界性的經(jīng)典,必須重視對外翻譯工作。莫言獲諾貝爾文學(xué)獎,則得益于他的作品很多被譯介到國外。他的第一個中短篇小說集《爆炸》1992年就在美國出版,之后幾乎年年都有作品在世界上翻譯或獲得各種獎項。其實中國作家獲諾貝爾獎比較少的原因,有漢學(xué)家認(rèn)為,是評委懂得中文的太少,中國作品翻譯到西方的太少。西方學(xué)者評價陳忠實時曾說,“從作品的深度和小說的技巧來看,《白鹿原》肯定是大陸當(dāng)代最好的小說之一,比之那些獲得諾貝爾文學(xué)獎的小說并不遜色”[15]。因此,出版單位要積極主動將本單位最為優(yōu)秀的作品譯介到國外,這樣才能引起重視。長江文藝出版社北京中心出版的長篇小說《狼圖騰》被譯成30多種語言,在全球100多個國家發(fā)行,小說被改編成電影由中法合拍,這與責(zé)任編輯安波舜不懈地向外國出版商推介《狼圖騰》是分不開的。2005年,小說在中國圖書市場產(chǎn)生一定影響后,他就用英語做成《狼圖騰》推廣文案,主動選擇國外的主流媒體發(fā)表書評,如德國的《南德意志報》、意大利的《意大利郵報》、英國的《泰晤士日報》、美國的《紐約時報》等,并且放棄國內(nèi)的版權(quán)代理機(jī)構(gòu)而直接與外國出版商聯(lián)系,實現(xiàn)了《狼圖騰》一書價值的最大化。

      通過評獎來確認(rèn)經(jīng)典價值。評獎是一次價值判斷,也是一次去粗取精的過程。雖然,無論任何獎項都帶有一定的意識形態(tài)色彩,或者受到當(dāng)時政治形勢的左右,但如果是確有價值的作品,往往通過評獎這種篩選過程而被人發(fā)現(xiàn)。目前國家級的出版獎有“五個一工程獎”“中國出版政府獎”“中華優(yōu)秀出版物獎”“韜奮出版獎”。同時還有一些省部級的獎項,如中國作家協(xié)會設(shè)立的茅盾文學(xué)獎、魯迅文學(xué)獎。盡管入選作品因為種種因素并不都能稱之為經(jīng)典,但具有思想性與藝術(shù)性的優(yōu)秀作品還是不會遺漏。如被人認(rèn)為是新時期最重要收獲的長篇小說《白鹿原》,雖然因為作品中關(guān)于國共兩黨“翻鏊子”的一番話曾引起爭議,但評委們想方?jīng)]法,以“修訂本”的名義讓其入選。其實陳忠實雖然也打算修改這部作品,但當(dāng)時并沒有動手。這部以“修訂本”名義入選茅盾文學(xué)獎的長篇小說,開創(chuàng)茅盾文學(xué)獎評選先河。雖然有專家和刊物認(rèn)為此舉并不公平,但大多數(shù)評委們認(rèn)為,如果《白鹿原》這部作品不能入選茅盾文學(xué)獎,會讓這個獎項的含金量受損,評委們也都會終生遺憾。當(dāng)然,評獎并不是評判作品是否經(jīng)典的唯一標(biāo)準(zhǔn),如二月河先生的長篇歷史小說《雍正皇帝》,評論家丁臨一認(rèn)為“《雍正皇帝》可以說是自《紅樓夢》以來,最具思想與藝術(shù)光彩、最具可讀性,同時也最為耐讀的中國長篇歷史小說,稱之為五十年不遇甚至百年不遇的佳作并不夸張”[16]。該書兩次參評茅盾文學(xué)獎,但最終以一票之差而落選。不過,此書《亞洲周刊》將其評為“20世紀(jì)中文小說100強”之一,足見經(jīng)典是不會被埋沒的。

      除了政府機(jī)構(gòu)設(shè)立的獎項外,出版單位自己通過設(shè)立獎項,來推動作品的“經(jīng)典化”,也不失為一種策略。上述香港《亞洲周刊》組織專家評選“20世紀(jì)中文小說100強”即為一例。評選時,編輯部先提供500種圖以及書的書目,聘請中國大陸、中國臺灣、中國香港,新加坡、馬來西亞、北美的知名專家組成評委會。經(jīng)過多輪淘汰,最終評出在世界華文圈產(chǎn)生了廣泛影響的100部作品。由于參評專家權(quán)威,評獎過程無權(quán)力干預(yù),評獎結(jié)果得到各界認(rèn)可。再如人民文學(xué)出版社,先后設(shè)立了“當(dāng)代長篇小說年度獎”“春天文學(xué)獎”“年度翻譯文學(xué)獎”。長江文藝出版社設(shè)立了“九頭鳥長篇小說獎”。這些由出版社自己設(shè)立的獎項表明了出版社尋找經(jīng)典的努力,也確實讓人們發(fā)現(xiàn)了一些好作品。如作家張一弓雖然寫了很多作品,但專家認(rèn)為新聞烙印太重,而入選長江文藝出版社第一屆“九頭鳥長篇小說獎”的《遠(yuǎn)去的驛站》,從歷史的角度寫出了時代與人性的復(fù)雜,代表了作家創(chuàng)作的新高度。這部長篇小說后來入圍“茅盾文學(xué)獎”終評,并獲得了中宣部“五個一工程獎”“國家圖書獎”。姜戎的《狼圖騰》也曾入選第二屆“九頭鳥長篇小說獎”,后此書獲得“亞洲曼氏文學(xué)獎”。同時,不同的協(xié)會及學(xué)會還設(shè)立了各種體裁的年度排行榜。如中國小說學(xué)會、中國散文學(xué)會每年評選小說排行榜、散文排行榜,通過排行來確認(rèn)作品的經(jīng)典意義。endprint

      加大發(fā)行力度,讓更廣大的讀者,包括專家學(xué)者了解作品。當(dāng)然,作品是否具有經(jīng)典價值,要接受讀者包括專家學(xué)者的檢驗。因此,出版單位要盡可能地擴(kuò)大發(fā)行,只有充分地占有市場,讀者才有可能更好地了解作品的內(nèi)容。如余華的長篇小說《活著》1993年由長江文藝出版社出版后,因為印數(shù)很少,很長一段時間在國內(nèi)很少有影響。作品雖由張藝謀改編成電影,但由于電影在國內(nèi)沒有放映,對圖書也沒有產(chǎn)生推動作用。后來此書的法文版、意大利文版、日文版、荷蘭文版、英文版相繼在國外出版,并獲得意大利格林扎納·卡佛文學(xué)獎(1998年),臺灣《中國時報》十本好書獎(1994年),香港“博益”15本好書獎(1990年),《活著》在國內(nèi)才逐漸產(chǎn)生影響并大量印刷發(fā)行。該書作者因此獲法蘭西文學(xué)和藝術(shù)騎士勛章(2004年),作品入選香港《亞洲周刊》評選的“20世紀(jì)中文小說百年百強”,入選中國百位批評家和文學(xué)編輯評選的“九十年代最有影響的10部作品”。

      也許有人會說,圖書的銷量并不能代表圖書是否經(jīng)典,有些十分暢銷的大眾普及讀物與經(jīng)典無關(guān)。暢銷書是不能與經(jīng)典劃等號的,但如果具有經(jīng)典價值的圖書能夠暢銷,則增加了讀者和專家的關(guān)注,而使“經(jīng)典化”成為可能。在中外出版史上,暢銷書成為經(jīng)典傳世的不乏其書。如司湯達(dá)的《巴馬修道院》、丹尼爾·笛福的《魯濱遜漂流記》、巴爾扎克的《悲慘世界》、安徒生的童話、中國的市井小說《紅樓夢》《西游記》《三國演義》《水滸傳》《儒林外史》等,出版后都曾一度洛陽紙貴,家喻戶曉。圖書的暢銷并不代表其媚俗,反是彰顯其價值的最好機(jī)會。如當(dāng)初曾被道學(xué)家斥為“淫書”的《紅樓夢》,幾度被禁,近代研究該書還成了一門顯學(xué)。

      要加大作品的宣傳推廣力度。中國目前一年有幾十萬種新書上市,一部再有價值的作品,如果不進(jìn)行宣傳和推廣,都可能會被淹沒在書海中。特別是互聯(lián)網(wǎng)時代,信息泛濫,圖書眾多,一本書的學(xué)術(shù)價值和藝術(shù)價值如果不能很好地挖掘,讀者則無從知曉,專家也不會引起注意。圖書宣傳的方式本文不再詳述,但如果彰顯作品的經(jīng)典意義,一般性的廣告、出版消息,無論是傳統(tǒng)媒體還是新媒體,采取大眾狂歡的方式來推廣作品,不會產(chǎn)生很好的效果,相反還會降低作品本來的經(jīng)典價值,而被淪為一種大眾普及讀物。突出作品的經(jīng)典意義,只有召開專家座談會,或者請專家撰寫有分量的文章,對作品的內(nèi)涵進(jìn)行深入解讀,然后通過文字的形式,在報刊上發(fā)表,或者進(jìn)入大學(xué)的課堂,這對作品“經(jīng)典化”才會產(chǎn)生催化作用。

      專家研討會上正面的評價是必須的,但如果討論缺乏真誠的批評,而是一味地贊揚,不僅不利于讀者對作品的理解,也不利于作家的成長。寫一篇稱贊的文章幾千元酬勞的“紅包評論”,“實質(zhì)是市場規(guī)則對藝術(shù)原則的侵蝕和扭曲”[17],對于作品的經(jīng)典化也毫無意義。如果有人提出尖銳的批評,或者撰文反對,相信作品的價值會越辯越明。如張一弓在新時期之初發(fā)表的中篇小說《犯人李銅鐘的故事》,巴金主編的《收獲》冒著風(fēng)險刊發(fā)后,也曾引起巨大爭議,但作品直面現(xiàn)實,敢于反映歷史創(chuàng)傷的無畏精神最終得到認(rèn)可,小說獲得了首屆全國中篇小說獎。張賢亮的《靈與肉》《男人的一半是女人》等作品出版后,也有批評家認(rèn)為性的描寫太多,但作家反思?xì)v史、面對傷痕的真實描寫贏得了讀者和專家的認(rèn)可。再如熊召政獲“茅盾文學(xué)獎”的的長篇歷史小說《張居正》出版后,也有專家撰文對其提出尖銳的批評,認(rèn)為有些情節(jié)與史實不符,出版社出版研究論文集時,特意將這篇持不同觀點的文章收入其中,那位專家知道后,十分贊許出版社和作者的“胸懷”。

      近年來由于大眾媒體的興起,傳統(tǒng)紙介質(zhì)媒體對讀者的吸引力在下降,如果通過延伸產(chǎn)業(yè)鏈,將作品改編成不同的藝術(shù)形式,如電影、電視劇,擴(kuò)大受眾范圍,則會加快作品經(jīng)典化的步伐。雖然電影、電視劇屬于大眾傳媒,但電影的放大效應(yīng)會促使讀者進(jìn)一步閱讀紙介質(zhì)出版物。當(dāng)然,如果電影電視劇拍攝得十分低劣,對于紙介質(zhì)出版物也可能還會帶來負(fù)面效應(yīng)。如人民文學(xué)出版社出版的周梅森的長篇小說《人間正道》,電視劇放映前圖書銷售還不錯,但電視劇放映后,銷售反而下降。當(dāng)然,如果作品是經(jīng)典,第一次改編不理想,后面還會有多輪的改編。如《巴馬修道院》《悲慘世界》《紅樓夢》《三國演義》等中外名著,都經(jīng)過了多輪的不同藝術(shù)形式的改編。

      4 結(jié) 語

      關(guān)于經(jīng)典的界定,也許是仁者見仁,智者見智,很多被稱為“經(jīng)典”的作品隨著時間的流逝,人們最后發(fā)現(xiàn)其并不具有經(jīng)典意義,而另外一些不被人重視的作品卻浮出水面,顯示出作品的內(nèi)在價值??疾熘型饨?jīng)典誕生的過程,這是一種符合事物認(rèn)識規(guī)律的客觀現(xiàn)象。專家認(rèn)為,“真正的‘文學(xué)經(jīng)典都要經(jīng)歷過反反復(fù)復(fù)的‘去經(jīng)典化‘再經(jīng)典化的拉鋸式的演變過程,或者說,所謂文學(xué)的‘經(jīng)典化從來不是一次性的、一勞永逸的,而是持續(xù)的、接受各種力量考驗的保值、增值或者減值的動態(tài)過程?!盵18]王國維也指出:“凡一代有一代之文學(xué):楚之騷,漢之賦,六代之駢語,唐之詩,宋之詞,元之曲,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也?!盵19]如“文革”中十分有影響的長篇小說《金光大道》《艷陽天》,因為特定的歷史原因,隨著時間的推移,這些帶有很強意識形態(tài)色彩的圖書退出了人們的視線。還有些作品,因為某些政治原因,或者閱讀趣味的變遷,當(dāng)時并不為人看好的作品,又重新發(fā)現(xiàn)其價值。如沈從文的邊地小說,張愛玲的女性小說,周作人、林語堂等的散文,時隔幾十年,再度進(jìn)入大陸讀者和研究者視野。有人統(tǒng)計過,如果一個作家去世后20年后還有人閱讀其作品,在一定程度上該作品能夠?qū)儆诮?jīng)典之列。

      同時,經(jīng)典也是在不斷豐富完善的。如儒家經(jīng)典《詩》《書》《禮》《易》《春秋》,在戰(zhàn)國時與墨家、法家等作為一家之言而對待,漢代經(jīng)董仲舒等人提議,漢武帝“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”,將儒家思想確定為主流意識形態(tài),儒家著作才被稱為“五經(jīng)”而對待,但后來發(fā)展到唐代,將《春秋》分為“三傳”,即《左傳》《公羊傳》《谷梁傳》;《禮經(jīng)》分為“三禮”,即《周禮》《儀禮》《禮記》。這六部書再加上《易》《書》《詩》,并稱為“九經(jīng)”,也立于學(xué)官,用于開科取士。晚唐文宗開成年間,除了“九經(jīng)”之外,加上了《論語》《爾雅》《孝經(jīng)》,成了“十二經(jīng)”。宋代又將《孟子》收錄,就成了如今的“十三經(jīng)”。再如《史記》,按當(dāng)時正統(tǒng)觀念看來,《史記》是離經(jīng)叛道之書。司馬王允說:“昔武帝不殺司馬遷,使作謗書,流于后世?!盵20]魏明帝說:“司馬遷以受刑之故,內(nèi)懷隱切,非貶孝武,令人切齒?!盵21]除此之外,史學(xué)在漢代還沒有獨立的地位,這種文化背景也影響到《史記》作為經(jīng)典的建構(gòu)過程。直到東漢中期以后,《史記》才漸漸受到重視?!稘h書·司馬遷傳》載,“遷死后,其書稍出。宣帝后,遷外孫平通候楊惲祖述其書,遂宣布焉?!蔽簳x之后 ,史學(xué)擺脫經(jīng)學(xué)的束縛,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域形成一門獨立的學(xué)科,《史記》的史學(xué)價值與文學(xué)價值才得到人們的認(rèn)識。再如《圣經(jīng)·新約全書》,成書之際曾受到羅馬統(tǒng)治者的貶抑排斥,只是作為非法抄本在下層人民中秘密流傳。endprint

      總之,出版社要有歷史意識與經(jīng)典意識。一部作品是否能成為經(jīng)典,雖然并不是出版者單方面一廂情愿的結(jié)果,如前所述,作品的經(jīng)典化有諸多要素。但是,作為出版單位,在市場經(jīng)濟(jì)和新技術(shù)帶來的雙重擠壓下,要承擔(dān)出版人傳承文明的神圣職責(zé),則一定要堅守本位,不能做金錢的奴隸,商品的附庸,我們要贏得尊敬,就要多出好書,就要讓好書成為經(jīng)典傳之后世。這是時代賦予我們這一代人的責(zé)任,這需要全體出版工作者為之努力。

      注 釋

      [1][美]哈羅德·布魯姆著;江寧康譯.西方正典[M].南京:譯林出版社,2005:18

      [2]陶東風(fēng).文學(xué)經(jīng)典與文化權(quán)力(上):文化研究視野中的文學(xué)經(jīng)典問題[J].中國比較文學(xué),2004(3)

      [3] 馮天瑜.中華元典精神[M].上海:上海人民出版社,2014:22

      [4] [意] 卡爾唯諾著;黃燦然,李桂蜜譯.為什么讀經(jīng)典[M].南京:譯林出版社,2006:3-6

      [5][加]斯蒂文·托托西著;馬瑞琦譯.文學(xué)研究的合法化.[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997:44

      [6]洪子誠.文學(xué)經(jīng)典的建構(gòu)、解構(gòu)與重構(gòu)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:80

      [7]肖東發(fā)等.中國出版通史[M].北京:中國書籍出版社,2008:164-168

      [8][美]A ·司各特·伯格著;彭倫譯.天才的編輯[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2015:324

      [9]童慶炳.中國當(dāng)代文學(xué)史(修訂稿)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:255

      [10]莫言.我與《小說選刊》[2004-01-0 2]. http://vip.book.sina.com.cll

      [11]雷達(dá).中國文學(xué)作品年度精選[M].武漢:長江文藝出版社,1996:1

      [12]陳駿濤,陳墨.陳駿濤口述歷史:主編跨世紀(jì)文叢及其他[J].名作欣賞,2015(10):67-68

      [13]張抗抗.越海之舟[N].中國圖書商報,1998-02-06

      [14]賈平凹.關(guān)于我的小說評點本[N].中華讀書報,2003-03-01

      [15]壽鵬寰.西方學(xué)者評《白鹿原》:不比獲諾貝爾獎小說遜色[N].法制晚報,2016-05-03

      [16] 丁臨一.二月河橫空出世[N].北京青年報,1996-02-01

      [17]楊曉華.豈能因紅包而評論[N].中國文化報,2014-11-07

      [18] http: // blog.sina.com.cn/s/blog_5fc7be640102ww1u.html

      [19]王國維.宋元戲曲史自序[M].上海:上海古籍出版社,1998:1

      [20]范曄.后漢書·蔡邕傳[M].武漢:崇文書局,2017:1471

      [21]陳壽.三國志·魏志·王肅傳[M].北京:中華書局,1959:418

      (收稿日期:2017-09-05)endprint

      青海省| 将乐县| 晋城| 剑河县| 汝城县| 凌云县| 拉萨市| 三亚市| 万载县| 天津市| 鹤山市| 抚顺市| 德江县| 新巴尔虎左旗| 临漳县| 师宗县| 胶南市| 永城市| 吉木乃县| 慈溪市| 黔江区| 驻马店市| 句容市| 漯河市| 敦煌市| 五大连池市| 广元市| 青铜峡市| 朝阳县| 高州市| 新田县| 新兴县| 龙里县| 大埔区| 新巴尔虎右旗| 宁陕县| 育儿| 阜城县| 乌兰察布市| 汝城县| 军事|