唐 力
墓穴中的挖掘
唐 力
1
一個(gè)死者,從墳?zāi)怪姓酒稹K酒饋砗?,仍然是一個(gè)死者。他彎腰,用嶙峋的十指挖掘著。他挖掘出的塵土,堆積在他的身邊。仿佛是他的身體,排泄出這些塵土。他排泄出一切廢物。包括他的皮毛、肌肉、皮膚、內(nèi)臟,只剩下骨骼——一種最本質(zhì)的東西。一切最易腐朽的東西他都舍去。但他在挖掘。用他的十指。在墓穴中挖掘。
一個(gè)過往的靈魂看到他,問他:你在挖掘什么?死者回答說:我在挖掘墳?zāi)埂?/p>
2
博爾赫斯說:死者不是一位死者:那是死亡。像神秘主義者的上帝,他們否認(rèn)他有任何屬性, 死者一無所在,僅是世界的墮落與制度。 ——《愧對(duì)一切死亡》
寫作就是一種挖掘。墓穴中,死亡是孤獨(dú)最徹底的表現(xiàn)形式。我們的孤獨(dú),或者本身就是身處死亡之中。我們的寫作,更像只挖掘:筆是我們的工具,我們用它來挖掘墳?zāi)?。在死亡中挖掘墳?zāi)?。這是徒勞無功,或多此一舉?但真的是多此一舉?
寫作,或者就是在墳?zāi)怪型诰驂災(zāi)埂?/p>
3
德里達(dá):“孤獨(dú)是人在世的處境。”薩特:“人注定是孤獨(dú)的,人與人的交往都隔了一堵厚厚的墻。理解注定成為不可能,人在得到自由的同時(shí),也得到了它饋贈(zèng)的禮物——孤獨(dú)?!?也許每一個(gè)人,都在自己的身外,建筑了一個(gè)洞穴,而把自己放置在洞穴之中。我們行走,就帶著這個(gè)洞穴行走。每一個(gè)人都有自己的洞穴,沒有兩個(gè)人能同處在一個(gè)洞穴之中。我們說話,都隔著厚厚的洞壁。我們說話,聲音沿著洞穴的通道,順著空氣螺旋上升,飄逸著孤獨(dú)的味道。
“羊皮紙手稿所記載的一切將永遠(yuǎn)不會(huì)重現(xiàn)……”(馬爾克斯《百年孤獨(dú)》)也許寫作將使它重現(xiàn)。也許寫作可能打破這種洞穴,或者打開一個(gè)通道,將人與人聯(lián)結(jié)起來。 也許這就是寫作的意義。
4
瑪格麗特·艾特伍德說:“每一個(gè)都可以在墓園里挖個(gè)洞,但并非每個(gè)人都是掘墓人。后者需要更多的力氣和堅(jiān)持?!蚰谷瞬⒎侵皇莻€(gè)挖掘的人,而是背負(fù)著其他人的各種投射、各種恐懼、幻想、焦慮和迷信?!保ā杜c死者協(xié)商》)