• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      井欄說與轆轤架說毫無根據(jù)
      ——李白《靜夜思》誤讀辯正之二

      2018-01-04 08:13:12藺瑞生
      關(guān)鍵詞:井欄轆轤靜夜

      藺瑞生

      (河北師范大學(xué)文學(xué)院,河北石家莊050024)

      李白的名詩《靜夜思》“床前明月光”的“床”向來都解作臥床,認(rèn)為此詩是寫詩人睡醒后望月思鄉(xiāng)。直至20世紀(jì)80年代,才開始有人公開提出質(zhì)疑,從而先后引起兩次大討論。討論時(shí)間雖長達(dá)20多年,但迄今無明確的結(jié)論。不過成效還是有的,有兩點(diǎn)很明顯:一是讓詩人坐了起來,現(xiàn)已很少有人公開堅(jiān)持是睡在床上的;二是打破了臥床說一統(tǒng)天下的局面,形成坐床說、臥床說、井欄說三足鼎立的態(tài)勢(shì)。這里需要說明的是井欄說與轆轤架說,表面看來似乎是兩種不同的看法,其實(shí)是實(shí)同名不同,只不過是前人對(duì)“井幹”兩種不同的解釋。坐床說雖切詩意,但論證尚不足服人,因此臥床說仍有許多人堅(jiān)持。而另有一些人不同意臥床說,又不愿輕信坐床說,于是另求新解,提出了井欄說或轆轤架說。這一觀點(diǎn)雖然新穎,但能否成立已有不少人提出質(zhì)疑。對(duì)此,筆者也有些不同的淺見,現(xiàn)提出供商榷和參考。

      大家知道,每首詩都是一個(gè)獨(dú)一無二的個(gè)體,都有自己特定的情景和詩意。詩中的每個(gè)詞都是這個(gè)個(gè)體中的特定成分,含義十分確切,是不能隨意解釋的。即使讀者認(rèn)識(shí)有分歧,也不是沒有對(duì)錯(cuò)、優(yōu)劣之分。因此,詩中的詞義首先應(yīng)從詩中去求,離開詩的具體描寫去求詞義,是很容易走入歧途的。如果我們統(tǒng)觀《靜夜思》全詩,“床”字并不難理解,或?yàn)樽玻驗(yàn)榕P床,二者必居其一,因?yàn)樵谔拼?,床的本義只有這兩種含義。最早,床僅指坐床,所以《說文解字》提到,“床,安身之幾坐也”[1]257,后來又有了安身之臥床。到宋代之后,坐床之義消失,床便成臥床專有之義。自古至今作為安身之具的床,從來沒有增添過新義。床字字義在歷史演變中的事實(shí)告訴我們,床的所有引申義都是復(fù)音詞,沒有單音詞,如茶床、琴床、井床、筆床、河床、牙床等。這些引申義中的床字都不是床的本義,其義都是由前面的主體詞之義決定的。引申義詞中床字有時(shí)也可單用,但都是同時(shí)有主體詞與之關(guān)合,否則就失去詞義。井床之床單用時(shí),也同樣如此。如古樂府《淮南王》中“后園鑿井銀作床”和李賀《后園鑿井歌》“井上轆轤床上轉(zhuǎn)”都是明證。井欄論者常用李白《長干行》中“繞床弄青梅”之床作井上圍欄解的例證,來證明《靜夜思》中的床也可作此解,其實(shí)這是不能成立的。退一步說,即使《長干行》中床作井欄解,也不意味著《靜夜思》之床必是井欄,更何況《長干行》中床解為井上圍欄實(shí)屬誤讀①下文中作者將對(duì)此詳加辯正。。另外,若把《靜夜思》中的床解作井欄,那為什么作者不用欄前或井前,而曰床前,欄前、井前不是更明確嗎?而且,井并非家家必備之物。自古以來,城鄉(xiāng)居民都聚井而居,許多人共用一井。只有富貴人家才有條件自己建井,即使建也是像前面所舉古樂府和李賀詩中所說的建在后園,不會(huì)建在住人的正庭正院,而且建在后園,也會(huì)建在比較偏僻的一隅,這是常識(shí)。李白在靜夜賞月為什么非去有井的地方,這豈不是太令人費(fèi)解了嗎?詩中分明是寫因望月而思鄉(xiāng),何嘗有半句寫依井欄而思鄉(xiāng)的描寫呢?井欄論者企圖用井有鄉(xiāng)井之義來解詩中的思鄉(xiāng),明顯是牽強(qiáng)附會(huì)。其實(shí),“鄉(xiāng)井”之井的真實(shí)涵義并非水井之井,而是井田之井。《漢語大詞典》井字第九義項(xiàng)說:相傳古制八家為井,引申為人口聚居地;鄉(xiāng)里;家宅。這無疑是深得其義。常言的“離鄉(xiāng)背井”就是背離家鄉(xiāng)之義,并不是背離水井的意思。

      由此可見,井欄說在詩中是找不到任何依據(jù)的。不僅如此,其立論基礎(chǔ)也是空中樓閣。為了弄清這一點(diǎn),我們先看一看井幹是如何一步步變?yōu)椤按病钡摹?/p>

      “井欄”一詞最早是由晉人司馬彪提出的。《莊子·秋水》篇有:

      公子牟隱機(jī)太息,仰天而笑曰:“子獨(dú)不聞夫坎井之鼃乎?謂東海之鱉曰:“吾樂歟!吾跳梁乎井幹之上;入休乎缺甃之崖?!?/p>

      司馬彪注曰:“井幹,井欄也?!盵2]246至初唐時(shí),顏師古又把司馬彪的話與“銀床”扯在一起,說井幹“又謂之銀床,皆井欄也”[3]159。由于“井幹”之“幹”,正寫為“榦”,又作“韓”?!豆沤耥崟?huì)舉要》在釋“榦”字時(shí)說:

      《說文》:“韓,井垣也。本作,從韋取其帀也,倝聲?!彪`省作韓,今作榦,或作幹。《文選:謝元暉》詩注:“銅雀臺(tái)一名井幹樓”?!稘h書》:武帝立井幹樓,高五十丈,音韓。師古注曰:“積木而高于樓,若井幹之形也。井幹,井上木欄也,字亦作韓,其形四角或八角”。[3]159于是就有唐人謂井欄為銀床的說法。后世人們不疑前賢,便奉為定論。至此,銀床、井床、井幹、井欄便成了一物四名的同義詞。但是必須強(qiáng)調(diào)指出,師古只是說井幹又叫“銀床”,并沒有說井幹又名“床”,把井幹說成床的是《康熙字典》。它在“床”字下注道:“又井幹曰床?!盵4]301這個(gè)釋義粗心人是不會(huì)注意的,乍看好像是承襲前人的說法,其實(shí)完全歪曲了原意,因?yàn)椤般y床”與“床”是兩個(gè)全然相異的概念,不能混為一談,否則就會(huì)造成混亂。事實(shí)上正是這一曲解,先誤導(dǎo)了后來辭書的編者,隨之又誤導(dǎo)了讀者,使讀者認(rèn)為“床”既可作坐床、臥床解,又可作井欄解。井欄論者正是把自己的立論基礎(chǔ)建立在這種不正確的釋義之上的。

      《康熙字典》在“又井幹曰床”下引“后園鑿井銀作床”以此證明它的釋義,顯然是認(rèn)為在這句中“床”字就是單用的,其實(shí)這是只看現(xiàn)象不看本質(zhì)的片面而浮淺的認(rèn)識(shí)。在這句中,實(shí)際是井床、銀床二詞的分述合義的用法。這是古詩歌語言中常見的用詞手法,尤其是南北朝之前,如《詩經(jīng)·周南·桃夭》中“桃之夭夭,灼灼其華”。這兩例中的“床”與“華”其具體涵義都是由前面的主體詞詞義所決定的,床為井床,華為桃花。又如,李賀《后園鑿井歌》中“井上轆轤床上轉(zhuǎn)”也是如此。詩歌語言有許多特殊用法,如王昌齡《出塞》中的“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,從表面看無疑是“秦月”“漢關(guān)”,實(shí)質(zhì)則是月是秦漢月,關(guān)是秦漢關(guān)。這種互文用法也是大家所熟知的。如果有人不懂這點(diǎn),就體會(huì)不到詩人的用詞之妙。為什么詩歌中有許多特殊的用詞方法呢?這是由詩歌體裁的特殊性決定的。詩歌因字?jǐn)?shù)、韻律的限制,必須用最精練的語言表達(dá)豐富的內(nèi)容。“后園鑿井銀作床”僅七個(gè)字,因用分述合義的手法,不僅點(diǎn)出鑿井地點(diǎn),而且說明了井床所用之材,并用一“銀”字為井床創(chuàng)造了一個(gè)美稱——銀床。從此,銀床一詞便成了具有典故性的詩家習(xí)慣用語,因歷代作家頻頻使用,致使其成了井床的代名詞,“井床”這一正名反而被人忽視。有的辭書只收“銀床”、不收“井床”就是明證,讀者只知“井欄”、不知“井床”也是明證。但詩人們并沒有忽視,他們?cè)谟勉y床時(shí),總是用井字去關(guān)合,或直接用正名“井床”,如唐彥謙《紅葉》詩“梧桐墜井床”、陸游《秋思》詩“黃落梧桐覆井床”。

      《康熙字典》的釋義既然不能成立,那顏師古的說法是否正確就需要重新審定才能確認(rèn)。既然井床、銀床、井幹、井欄為同義詞,理應(yīng)有一致的釋義。我們且看現(xiàn)行的各種辭書對(duì)它們是如何解釋的,詳見表1。

      從表1的釋義中可以看出,它們的釋義相當(dāng)混亂,同一詞義卻出現(xiàn)六種說法:井欄、井上木欄、井上圍欄、井上的欄圈、井口的圍闌、水井的圍欄。粗看貌似近似,細(xì)究則不得要領(lǐng),好像霧里看花,看不真切,似花非花。說是木欄,又有銀飾,既說井口,又說井上,如是井上,在何位置?說是井床同井幹,可是一查有關(guān)注釋,又不相符合。難怪現(xiàn)在持井欄論者對(duì)井欄眾說紛紜,各有各的理解。這正說明大家對(duì)此問題并不十分了然,只是在前人設(shè)置的欄圈中轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,尋找出路,像猜謎一樣進(jìn)行解釋??磥砦覀円嬲暹@些問題,必須對(duì)這幾個(gè)詞進(jìn)行正名工作,名正則言順,言順則義明。問題始于“井幹”,就先從井幹說起。井幹究竟為何物?有兩條注釋說得相當(dāng)明確。一是《史記索隱》對(duì)《李武本紀(jì)》中“樓”的注釋:

      《關(guān)中記》:“宮北有井幹臺(tái),高五十丈,積本為樓。言積累萬木,轉(zhuǎn)相交架,如井幹?!盵5]84

      既然以井幹名樓臺(tái),說明井幹實(shí)為積木交架構(gòu)成的高井架。

      二是《說文解字》:“幹,井橋也?!倍巫⒃唬?/p>

      橋,各本作垣。今依《史記·孝武本紀(jì)·索隱》正?!肚Y》:“奉席如橋衡?!弊⒃唬骸熬详抟??!薄肚f子》曰:“鑿木為機(jī),后重前輕,汲水若抽,數(shù)如泆湯,其名為槔?!遍溃居肿鳂?。淮南書:“今夫橋直植立而不動(dòng),俛仰取制焉?!备咴唬骸皹?、桔皋上衡也。”《說苑》曰:“為機(jī)重其后,輕其前,命曰橋。終日漑韭。百區(qū)不倦。”橋,陸音義:“音居廟反。”按其義當(dāng)同撟。舉也。“井韓”見《史記·孝武本紀(jì)》《封禪書》《郊祀志》《枚乗傳》《莊子·秋水篇》,其字多作井幹。司馬彪云:“井幹、井闌也?!贝拮N云:“井以四邊為幹,猶筑之有楨幹?!睍x灼曰:“井上四交之幹,常為汲者所契傷?!笔侵T家皆說井幹為井闌。按井為木架四圍。中其圍橫圓木為橋。兩旁木有軸可轉(zhuǎn),中設(shè)鹿盧??h綆上下,故言橋而韓見也?!盵1]236

      這個(gè)注說得更清楚,文中涉及兩種井上的汲水工具:一為“挈皋”,即桔槔;一為“鹿盧”,即轆轤。桔槔是下有立木為架,上有橫木為杠桿,是淺水井的汲水工具。轆轤下有積木交架構(gòu)成支架,是深水井汲水的工具?!墩f文》:“榦,筑墻耑木也?!盵1]253原來幹的本義是古代筑墻時(shí),在墻的兩耑(古“端”字)豎立的用以固定夾板的立柱??梢?,井幹就是古時(shí)在井上用立木作成的支撐汲水工具的井架。現(xiàn)在礦井上有用來安裝天車的井架,油井上有用來安裝鉆具的井架,這都可作井幹的旁證。今天水井上已見不到古時(shí)這種四角或八角的安裝轆轤的井架了。轆轤經(jīng)過改進(jìn)已變成一邊有軸、一邊為搖把,支架多是用兩根石柱建在井旁。清末民初由楊深秀父子兩次續(xù)修的《聞喜縣志》中“金石”部分載有:“井幹,(上刻)太和元年?!薄按耸谝匚魅謇锏陌亓执寰?,以轄轆轤軸者?!盵6]434這里的井幹就是石制的井架。

      由此可見,《莊子·秋水》篇中的“井幹”實(shí)為井架,并非井欄。那段話是說“坎井”即淺井中的鼃(同“蛙”)夸耀自己太快樂了,在井外可以在井幹上跳梁玩,入井可以在殘破井壁下休息。試想如果是轆轤支架,橫梁很高,青蛙是上不去的。既然這是淺井,應(yīng)用桔槔汲水。桔槔支架之上的橫梁后重前輕,不用時(shí),重端著地,青蛙自然可以上去跳梁于井幹之上。司馬彪可能習(xí)見四角或八角之形的井幹,未加深思便名之為井欄,其實(shí)是用詞不當(dāng),似是而非。后人不察,輕信前賢,便成定論。

      表1 各種辭書對(duì)井床、銀床、井幹、井欄的解釋

      架與欄在某些方面雖有相似之處,但從整體看,實(shí)為完全不同之物,形式與功能都是有區(qū)別的。架是以積木而且高為特點(diǎn),功能是支撐他物。欄是以單行排列為特點(diǎn),功能是防人防畜起遮蔽作用。把井幹解為井欄,一字之差,便成謬誤。

      那么,“井床”到底是什么東西?要解決這一問題,筆者以為必須從字義的引申規(guī)律入手,才能弄清是非。井床是床的引申義恐怕不會(huì)有人反對(duì)。既為引申,便和本義不能沒有關(guān)聯(lián)。床的本義為安身之具,其形為有平面木板,有床腿支撐,功能是承載人體。我們只要把床的引申義詞考查一下,就不難發(fā)現(xiàn)所有的引申義詞中,床字各有自己的獨(dú)特涵義。它們或者形與床相似、近似,功能都是置物承載物,或者形雖不似但都是物的載體。井因不是實(shí)體之物,是空洞,所以要依托他物才能形成。井壁多用磚砌,少數(shù)也用石料,井口在地面是井的標(biāo)志,為了堅(jiān)固耐磨都是用石料建成的。這就是井的依托物。一般井口依托石料建成小平臺(tái),俗稱井臺(tái);古時(shí)多在井口建有高出井臺(tái)的井口圍擋物,以防污水污物,人稱井圈。井臺(tái)和井圈才是真正的井床。至于井上的其他附屬設(shè)備,如轆轤,包括轆轤架、井臺(tái)周圍的防人欄桿或圍墻以及井亭、井廈,都各有用途,都不是井口的依托物,而且都與井床無關(guān)。

      至于“銀床”,其義與井床同,屬于同義詞,只是井床的一種美稱。它與井床都是本于《淮南王》的“后園鑿井銀作床”。這里的“銀”字有人解為用銀制作,有人解為用銀裝飾井欄,都是不懂詩語,拘泥于字面去解,都是不對(duì)的。這首詩歌的前幾句是:

      淮南王,自言尊,百尺高樓與天連。后園鑿井銀作床,金瓶素綆汲寒漿。[7]276-277很顯然,這里描寫的是“淮南王自言尊”,由于他是王家,地位尊貴,家財(cái)富有,所以建樓、造井均與眾不同,樓高百尺,上與天連,井床用銀,汲瓶金造,其實(shí)這都是夸飾之語,不能當(dāng)真,美稱之言,須求真義。王家造井床當(dāng)然不會(huì)用普通石料,一定是如銀似玉的珍貴石料,汲瓶用材和油漆也非同一般,但用的絕不會(huì)真金白銀,這是常識(shí)。若是室內(nèi)生活用品,那就另當(dāng)別論了。

      以上我們對(duì)四個(gè)詞的正名如果能夠成立,便可看出除銀床與井床確屬同義外,與井幹、井欄實(shí)為三個(gè)各有所指的不同之詞。司馬彪誤注在前,顏師古附會(huì)在后,《康熙字典》錯(cuò)上加錯(cuò),以致使后人無從正確理解井床。為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況?原因是很復(fù)雜的。雖然這種情況在研究古籍中其實(shí)是很普通的現(xiàn)象,并不足怪,但問題在于我們要有一種正確態(tài)度對(duì)待這種現(xiàn)象。也就是說,我們應(yīng)敬重古人、名人,但不要迷信;重視古籍,但不能輕信;遇到問題,要敢于懷疑,慎重求證。孟子說:“盡信書,則不如無書?!盵8]325這顯然是憤激之言,但這種不迷信書的精神是值得我們學(xué)習(xí)的。

      《靜夜思》中的床不能作井欄解,為什么李白《長干行》中“繞床弄青梅”的床大家都認(rèn)為應(yīng)作井欄解?其實(shí)這與《靜夜思》中床作臥床解一樣,都是長期被誤讀的。其區(qū)別只是《靜夜思》是望文生義,以今度古;《長干行》是由辭書錯(cuò)誤釋義造成的。如程瑞君先生在《唐詩名篇新解五則》一文中說:“語文刊物上曾有文章說這個(gè)‘床’(指《靜夜思》)字是指‘井上圍欄’。在古漢語中,‘床’字確有此解,李白的《長干行》中,‘郎騎竹馬來,繞床弄青梅’,其‘床’就是井上圍欄。但《靜夜思》中的‘床’解作井上圍欄卻有難以講通之處:(一)詩中主人公并非‘繞床弄青梅’的小孩,他晚上到井旁去干什么?(二)井上圍欄,非圓即方,或近似方圓,哪個(gè)方位算床前?”[9]109程先生說,“在古漢語中,‘床’字確有此解”,顯然是受《康熙字典》以來辭書的影響,之所以如此,也是受時(shí)代局限造成的。因?yàn)槿藗円幌?,“繞床”是在“門前”,門外怎會(huì)有臥床,于是便求助辭書,找到“井上圍欄”的義項(xiàng),認(rèn)為門外可能有井,于是井上圍欄便成首選。除此之外,無從索解,講的人多了便似乎成為定論。再看小昧的《父親的一問》中的敘述,問題就更清楚了。郭沫若先生問女兒:“如果是睡在床上,那一定是在房里,房里怎么會(huì)結(jié)霜呢?既然不會(huì),李白也不會(huì)這樣聯(lián)想的。”“如果睡在床上,頭是不好舉起來的,如還要把頭低下去,這個(gè)動(dòng)作就更不好做了?!薄案赣H要我查《辭?!?,翻到‘床’字,問題解決了?!病腥?一為臥具;二為安置器物之架;三為井幹,即井上圍欄?!薄澳菚r(shí),父親書桌邊放著寫《李白與杜甫》時(shí)用過的《全唐詩》,他要我翻出李白的《長干行》來,指著‘郎騎竹馬來,繞床弄青梅’的一句話說:‘這個(gè)床字也是作井欄桿講的。如果男孩子騎著竹竿,到房間里繞著床跳來跳去地追妹妹,肯定要挨罵的?!盵10]5

      從這里可以看出,郭沫若先生不愧為著名學(xué)者,他早就敏銳地看到《靜夜思》的主人公不是睡在床上,而且看到詩的情景不是室內(nèi)情景。但另一方面,他也受時(shí)代局限,一見床就認(rèn)為是臥床。因?yàn)椴恢拼灿凶?,于是只好求助具有?quán)威性的《辭?!罚Y(jié)果受騙上當(dāng)。如果他能看到今天的《漢語大詞典》,筆者相信他絕不會(huì)選井欄,而選“古代坐具”義項(xiàng)。

      《長干行》有:“妾發(fā)初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅?!比绻且汛沧骶畽诮?,細(xì)究起來是很難講通的。一是沒有訓(xùn)詁根據(jù)。唐人只把井欄作“銀床”解,沒有“床”為井欄之說。二是詩中也找不到任何依據(jù)。既沒有井和與井有關(guān)的詞語與之關(guān)合,也沒有任何暗示,如只用“門前”來解釋,是無法證明的。三是不合情理。一則青梅樹下怎會(huì)有井;二則井為險(xiǎn)地,家長都是嚴(yán)禁孩子到井邊玩耍的。郭沫若先生把井欄解為“井欄桿”雖勉強(qiáng)可以解通“繞床”,但欄桿非床,也得不到正解。顯然這是得不到正解的情況下牽強(qiáng)附會(huì)的解釋。

      其實(shí),這里的床既非臥床,定為坐床,解為坐床,一切都順理成章。一來切合床義,二來符合唐人的習(xí)慣用語。在當(dāng)時(shí)坐具除榻、杌、敦外,以床命名的有板床、石床、胡床。這里既用床字,不外是這三種床之一。從詩中所描寫的情景,可知地點(diǎn)是門前,門前有花、有樹,梅正青,天氣還比較熱,大人領(lǐng)著發(fā)初覆額的幼女到門外去玩,大人坐在樹下的床上乘涼,孩子在附近折花游戲。一會(huì)兒近鄰的男伙伴騎著竹竿作馬跑來,看到樹上的青梅,便招呼女孩摘青梅玩,二人在大人坐的床周跑來跑去,男孩用竹竿敲梅果,女孩在地上撿拾,玩的不亦樂乎,這種歡樂的經(jīng)歷使她終生難忘。詩只用20個(gè)字,便把兩個(gè)幼童的游戲場(chǎng)面寫得活靈活現(xiàn),把女孩愛美、男童喜鬧的特點(diǎn)表現(xiàn)得淋漓盡致。

      井欄論者因?qū)畽诘恼J(rèn)識(shí)不一致,有的主張床為轆轤架。其立論根據(jù)本于明人周祈的《名義考》。此書分天、地、人、物四部。在物部考釋“金井銀床”時(shí)說:

      褚紀(jì)室世言:“金井梧飄,以葉上有金井字,非井也。唐人謂井欄為銀床?!迸似教镏f不知何據(jù)。葉上恐亦無字。今人鑿井有置鉛錫其下者,蓋青金也,或以此得名。銀床亦非井欄,蓋轆轤架也?!稄V韻》:“轆轤,轉(zhuǎn)圓木,用以汲水?!薄秵蚀笥洝罚骸耙越E繞碑間之轆轤?!蹦先酥^之油葫蘆,北人謂之滑車。曰銀者,對(duì)金而言,或其色白也。李白詩:“絡(luò)緯秋啼金井欄”,亦是指井。蘇軾:“露帳銀床初破睡”,誤以銀床為偃息之具也。[11]445-446

      這段話是在批評(píng)潘平田解釋“金井銀床”的基礎(chǔ)上闡述自己的觀點(diǎn)的。其中,“銀床,亦非井欄,蓋轆轤架也”的看法,可謂與眾不同的獨(dú)到見解。但這句話很容易產(chǎn)生錯(cuò)覺,被認(rèn)為是否定了“唐人謂井欄為銀床”的說法。其實(shí)這只是否定司馬彪對(duì)“井幹”的訓(xùn)釋,并沒有否定唐人顏師古的說法。它不過是說“不能說井欄為銀床,應(yīng)該說轆轤架為銀床”。什么是轆轤架?就是“井幹”。井幹既然是轆轤架,因銀床是井幹的別稱,當(dāng)然也是轆轤架??梢姟睹x考》這句斷語只說對(duì)了一半,對(duì)井欄作出了恰如其分的糾正,但說銀床是轆轤架,也就是井幹,卻是完全不對(duì)的。至于它對(duì)“金”“銀”二字的解釋,更是牛頭不對(duì)馬嘴。詩人用“金”用“銀”都只是一種美稱,《名義考》卻非要把“金井”鑿實(shí),說什么“今人鑿井有置鉛錫其下者,蓋青金也,或以此得名”。“有置”不等于“恒置”,“今人”怎能證明“古人”也是這樣。井壁從來是用磚石制成,并非用青金制成,井中放一點(diǎn)鉛錫可能別有用意,和井本身毫無關(guān)系,說“或以此得名”,實(shí)在太牽強(qiáng)了。葉蔥奇在注李賀《河南府試十二月樂詞·九月》“鴉啼金井下疏桐”中的“金井”時(shí)說:“金井,即石井。古人凡說堅(jiān)固,多用金,如金塘,金堤等?!盵12]140這才是比較正解的說法。其實(shí)磚井也可用“金”,并非石井才能用“金”來美稱?!睹x考》說:“曰銀者,對(duì)金而言?!边@也不符合事實(shí)。詩歌史的事實(shí)告訴我們,“銀床”一詞早出,“金井”為后出之詞,金是對(duì)銀而言,追求對(duì)稱美。尤其可笑的是它竟毫無根據(jù)地批評(píng)蘇軾說:“蘇軾:‘露帳銀床初破睡’,誤以銀床為偃息之具也。”這個(gè)批評(píng)真令人一頭霧水。與臥床迥異的轆轤架竟可稱銀床,而真正的偃息之床卻不準(zhǔn)稱銀床,這豈非咄咄怪事。床前不但可用“銀”,還可用“金”來稱謂。早在北魏雜歌謠辭《咸陽宮人為咸陽王禧歌》中就有“金床玉幾不能眠”,在南朝陳江總《東飛伯勞歌》中就有“銀床金屋掛流蘇”之句。自己知識(shí)貧乏,卻無根據(jù)地批評(píng)別人,實(shí)在是太輕率了。

      由以上的考辨和分析可以看出,井欄說、轆轤架說都是不能成立的。它們既不合乎詩意,又無可靠的立論依據(jù)。

      [1]許慎.說文解字[M].段玉裁,注.杭州:浙江古籍出版社,1999.

      [2]郭慶藩.莊子集解[M]//諸子集成.上海:世界書局,1936.

      [3]熊忠.古今韻會(huì)舉要:卷五[M].北京:中華書局,2000.

      [4]康熙字典[K].上海:粹芬閣出版,1936.

      [5]司馬遷.史記[M].司馬貞,索隱.上海:國學(xué)整理出版社,1935.

      [6]楊韨田.聞喜縣志(民國七年)[M].北京:現(xiàn)代出版社,1999.

      [7]先秦漢魏晉南北朝詩:上[M].逯欽立,輯校.北京:中華書局,2008.

      [8]楊伯峻.孟子譯注[M].北京:中華書局,1962.

      [9]程瑞君.唐詩名篇詞語新解五則[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1995,(2):109-111.

      [10]小昧.父親的一問[J].語文學(xué)習(xí),1992,(10):5-6.

      [11]周祈.名義考[M]//影印文淵閣四庫全書:子部162雜家

      類.臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館影印本,1986.

      [12]漢語大詞典[K].上海:漢語大詞典出版社,1993.

      猜你喜歡
      井欄轆轤靜夜
      靜夜思
      論“牛蓋井欄壺”的經(jīng)典特征
      山東陶瓷(2021年5期)2022-01-17 02:36:00
      《修真秘要》導(dǎo)引系列之十一 “仙人攪轆轤”“治胸膈膨悶”導(dǎo)引法
      靜夜
      靜夜思
      靜夜思
      兒童繪本(2018年20期)2018-10-31 21:02:40
      漫談紫砂壺《六方井欄》的文化意蘊(yùn)
      如夢(mèng)令·正是轆轤金井
      自制轆轤
      轆轤
      中國詩歌(2015年12期)2015-11-17 19:30:54
      托里县| 鸡西市| 安阳市| 沛县| 突泉县| 老河口市| 蚌埠市| 定远县| 丰台区| 十堰市| 伊春市| 得荣县| 来宾市| 榆树市| 双柏县| 鹤岗市| 庄河市| 肇州县| 兴海县| 石渠县| 房产| 祁门县| 芜湖市| 龙游县| 南召县| 工布江达县| 勃利县| 永胜县| 南丰县| 彰化市| 平顶山市| 岑溪市| 湾仔区| 年辖:市辖区| 兴仁县| 顺义区| 洛扎县| 绥滨县| 昂仁县| 石棉县| 顺昌县|