孔詩(shī)元
摘 要:蒙古語(yǔ)呼倫貝爾地區(qū),大多為蒙古語(yǔ)為母語(yǔ),在發(fā)音過程中對(duì)顫舌音“r”的發(fā)音方法與邊音“l(fā)”的發(fā)音不準(zhǔn)確,易混淆,對(duì)普通話相應(yīng)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)存在困難。因此,本文從語(yǔ)言發(fā)音角度,綜合語(yǔ)言學(xué)和實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的研究方法,對(duì)呼倫貝爾土語(yǔ)“r”和“l(fā)”的語(yǔ)音差異和發(fā)音進(jìn)行研究,從而為蒙古族學(xué)生普通話學(xué)習(xí)中“r”和“l(fā)”的發(fā)音起到參考作用。
關(guān)鍵詞:蒙古語(yǔ);言語(yǔ)發(fā)聲;實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)
一、引言
蒙古語(yǔ)屬阿爾泰語(yǔ)系蒙古語(yǔ)語(yǔ)族,在我國(guó)的蒙古語(yǔ)可劃分為西部方言(衛(wèi)拉特方言)、東部方言(巴爾虎——布里亞特方言)和中部方言(除了上述兩種方言外的其他蒙古語(yǔ)諸土語(yǔ))。對(duì)于廣大漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人群與母語(yǔ)為非阿爾泰語(yǔ)系的其他語(yǔ)言的人群來說,顫舌音“r”的發(fā)音尤為困難,還與另一個(gè)輔音“l(fā)”混淆,難以分辨。本文通過研究呼倫貝爾地區(qū)的蒙古語(yǔ)方言“r”和“l(fā)”的語(yǔ)音差異,對(duì)顫舌音“r”的發(fā)音方法與“r”和“l(fā)”的區(qū)別進(jìn)行說明和分析,從而有助于對(duì)普通話發(fā)音的學(xué)習(xí)。
二、蒙古語(yǔ)呼倫貝爾土語(yǔ)“r”和“l(fā)”的發(fā)音特點(diǎn)
(一)/r/音的發(fā)音特點(diǎn)
蒙古語(yǔ)的/r/輔音是蒙古語(yǔ)最為活躍的一個(gè)輔音,也是變化最多,發(fā)音形式最多的一個(gè)輔音。一般來說,蒙古語(yǔ)/r/的發(fā)音有閃音 ,擦音 ,顫音[r]這三種變體[1]。
發(fā)閃音 時(shí),舌尖微微卷曲,使舌尖背面呈點(diǎn)狀輕微頂住上齒齦,整個(gè)舌面抬起,形成了一個(gè)阻礙氣流通過的屏障,硬腭與軟腭間保留較大的空間,然后輕微呼出氣流,氣流受到頂起來的舌面阻礙,發(fā)出 音。整個(gè)發(fā)音過程相對(duì)較快,舌面的變化不多[2]。
發(fā)擦音 時(shí),舌尖微微卷曲,舌尖背面呈將要接觸上齒齦的趨勢(shì)(不接觸上齒齦),同時(shí)抬高舌面,仍舊將硬腭與軟腭間的距離拉大,輕呼氣流,使氣流受到舌面的阻礙上升,而又輕擦舌尖發(fā)聲(輕擦舌尖時(shí)候舌尖微顫)。整個(gè)發(fā)音過程相對(duì)更快,舌面本身變化不多,受沖出的氣流影響,舌尖微顫。
發(fā)顫音[r]時(shí),舌尖微微卷曲,但卷曲程度要小于閃音 和擦音 ,舌面向上抬升,舌尖遠(yuǎn)離上齒齦,硬腭和軟腭之間的距離增大,開始送出氣流(送出的氣流量也要比閃音 和擦音 的大)。送出氣流后,迅速縮小硬腭和軟腭間的距離,形成推力推動(dòng)舌面,舌面上升,氣流順著舌面形成的上坡,將大量的氣流送往舌尖,此時(shí)舌尖再去輕觸上齒齦[3]。由于氣流受擠壓并帶有推力,又受到了舌尖的阻擋,使舌尖發(fā)生了顫抖。所呼出的氣流量越大,舌尖顫抖的頻率就越高,發(fā)出的音就越洪亮。
據(jù)研究表明,閃音 在蒙古語(yǔ)詞匯中大量的出現(xiàn),所占有的比重最多(呼和,1996),但是每個(gè)音也有每個(gè)音出現(xiàn)的具體情況。一般來說,閃音 主要出現(xiàn)在蒙古語(yǔ)詞匯的詞中和詞尾。擦音 一般只出現(xiàn)在輔音/s/、/x/、 、/d/、 之前的詞中音節(jié)尾;元音加/r/輔音時(shí)(如/-r/)、/xa/類元音后加r/x-r/的固定形式與詞尾音節(jié)有長(zhǎng)元音的多音節(jié)的詞末的詞尾音節(jié)(如 )。顫音[r]出現(xiàn)在元音后加/r/再加/la/類元音的固定搭配(/-rl-/形式)和詞中音節(jié)尾和詞尾。在詞中音節(jié)尾和詞尾發(fā)顫音[r]的條件與閃音 的發(fā)音條件相同,但出現(xiàn)幾率要小的多。
對(duì)于漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人來說難以區(qū)別這兩個(gè)音,是因?yàn)槠胀ㄔ捳Z(yǔ)音“l(fā)”是舌尖正面輕觸上齒齦,舌頭撐開口腔的空間比蒙古語(yǔ)的“l(fā)”音大,送氣要多,與蒙古語(yǔ)中“r”音相似。而漢語(yǔ)“l(fā)”與蒙古語(yǔ)“r”的區(qū)別在于:漢語(yǔ)“l(fā)”音是利用舌尖正面發(fā)音,蒙古語(yǔ)“r”音是利用舌尖背面發(fā)音,所以,漢語(yǔ)為母語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)蒙古語(yǔ)“l(fā)”和“r”兩個(gè)音會(huì)有混淆,特別是操著漢語(yǔ)東北方言的人(內(nèi)蒙古呼倫貝爾地區(qū)漢語(yǔ)以東北方言黑龍江片區(qū)為主),對(duì)此的辨識(shí)度更低。
2.2 /l/音的發(fā)音特點(diǎn)
蒙古語(yǔ)中的/l/音是典型的邊音,在單獨(dú)發(fā)輔音/l/的時(shí),大概分形成阻礙—保持阻礙—清除阻礙三個(gè)過程。在形成阻礙的過程中,先抬高舌體,使舌尖與上齒齦保持輕微接觸(可以是點(diǎn)狀接觸或輕微的面狀接觸),然后輕微抬升舌面,使舌面與硬腭保持一定的距離,留出允許氣流通過的空間,并開始送氣[4]。
在保持阻礙的過程中,改變舌尖姿勢(shì),使輕微接觸到上齒齦的舌尖攤平,讓舌尖與上齒齦保持面狀接觸,同時(shí)舌面位置下降,使剛剛形成阻礙狀態(tài)下的舌面與硬腭間的空間縮小,硬腭與軟腭間的空間增大,使氣流摩擦通過。在清除阻礙的過程中,使舌尖與上齒齦的接觸面積再次減小,呈輕微的面狀接觸,輕微抬高舌面,使舌面呈攤平狀,同時(shí)硬腭和軟腭的空間縮小,讓剛剛摩擦的氣流順利從舌面中心通過,發(fā)音完成[5]。
三、實(shí)驗(yàn)方法
(一)實(shí)驗(yàn)設(shè)備
實(shí)驗(yàn)環(huán)境為專業(yè)的語(yǔ)音錄音室,使用領(lǐng)夾式麥克風(fēng)和專業(yè)外置聲卡,通過筆記本電腦進(jìn)行采集。采集語(yǔ)音軟件為AUDITION3.0采樣率為44100,文件按照文本的編號(hào)保存為WAV格式的語(yǔ)音文件。后期語(yǔ)音的切分和參數(shù)的提取,以及語(yǔ)圖的分析使用PRAAT軟件統(tǒng)一進(jìn)行分析。
(二)發(fā)音人和發(fā)音文本
發(fā)音人選擇了蒙古語(yǔ)呼倫貝爾土語(yǔ)男女各2名發(fā)音人,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),能夠熟練掌握蒙古文。發(fā)音文本按照音節(jié)組合的不同方式,各選擇了代表性的例詞25個(gè),在采集過程中,每個(gè)例詞讀兩遍。
四、語(yǔ)音“r”和“l(fā)”的聲學(xué)特征
(一)蒙古語(yǔ)“r”的聲學(xué)特征
關(guān)于蒙古語(yǔ)輔音音位/r/的研究中,大多認(rèn)為存在變體。如有學(xué)者認(rèn)為典型的變體不是顫音,而是閃音,屬于舌尖閃音。閃音 和擦音 兩個(gè)音在詞中、詞尾上分布雖然偏向于詞中,但是分布比較均勻,出現(xiàn)的頻率差別不大(呼和,1996)。因此,為了對(duì)比在詞首和詞中/r/的聲學(xué)特征,分別選取了/r/在詞音節(jié)首的發(fā)音例詞,如 和詞音節(jié)首尾的例詞 等各10組作為發(fā)音詞。通過采集語(yǔ)音信號(hào),對(duì)比三維語(yǔ)圖進(jìn)行分析。輔音的聲學(xué)特征可以反映語(yǔ)音的發(fā)音部位和方法,如送氣段、成阻和除阻的情況、聲帶是否振動(dòng)、語(yǔ)音在發(fā)音器官中的共鳴情況都可以從語(yǔ)圖進(jìn)行分析。
從語(yǔ)圖中可以觀察出,/r/在音節(jié)首的語(yǔ)圖與在音節(jié)中的有顯著差異,位于詞音節(jié)首時(shí),低頻位置沒有明顯的能量集中區(qū),而在詞音節(jié)首尾有明顯的濁音橫杠。排除協(xié)同發(fā)音的影響,位于詞音節(jié)首的/r/在聽感上與音節(jié)首位置的明顯不同,
4.2蒙古語(yǔ)“l(fā)”的聲學(xué)特征
蒙古語(yǔ)聲母/l/通常被認(rèn)為是濁邊音,發(fā)音過程中舌尖和上齒齦之間形成阻礙,有邊音和邊擦音兩個(gè)變體(呼和,2009)。通常情況下,邊音/l/在發(fā)音過程中容易受到臨音的影響,時(shí)長(zhǎng)在位于詞首最短,詞末的位置最長(zhǎng),在詞中居中(哈斯其木格,2012)。在詞尾的位置會(huì)有延長(zhǎng)現(xiàn)象產(chǎn)生,主要與音節(jié)中所處的位置有關(guān)。
在/l/的發(fā)音過程中,口腔內(nèi)不會(huì)完全阻塞,只是在舌頁(yè)兩邊的位置有較弱程度的阻塞產(chǎn)生,然后氣流從口腔兩邊流出,摩擦成聲。在詞音節(jié)首位置的/l/具有邊音的聲學(xué)特征,而音節(jié)中的低頻能量集中,受元音的協(xié)同發(fā)音影響較大,具有明顯的區(qū)別。
發(fā)蒙古語(yǔ)/l/音的過程中,舌尖與上齒齦的接觸面積是至關(guān)重要的。漢語(yǔ)普通話/l/音發(fā)音時(shí),“舌尖與齒齦脊收緊,舌面凹陷,與臼齒齒齦沒有完全接觸,齒齦脊部位形成很薄的橫向弧形接觸面積”(鄭玉玲、劉佳2006)。而蒙古語(yǔ)/l/與普通話/l/相比,舌尖與上齒齦的接觸面積不同,摩擦部位相對(duì)靠后(偏向于軟硬腭之間的空間),而且也無舌邊卷起和舌面中心下凹的動(dòng)作,也就是說,蒙古語(yǔ)輔音/l/和漢語(yǔ)普通話的輔音/l/發(fā)音姿態(tài)差異很大。
五、結(jié)論
經(jīng)過一系列的研究表明,可以證明,呼倫貝爾蒙古語(yǔ)土語(yǔ)中,“l(fā)”音和“r”音發(fā)音方法不同,而“r”音發(fā)音方法與漢語(yǔ)“l(fā)”相近,這也是導(dǎo)致兩種語(yǔ)言“r”和“l(fā)”混淆的原因。同時(shí),在蒙古語(yǔ)的日常學(xué)習(xí)中,因?yàn)槊晒耪Z(yǔ)“l(fā)”音是濁邊音[l],發(fā)音時(shí)一定要與漢語(yǔ)的濁邊音“l(fā)”有所區(qū)分。顫音[r]的出現(xiàn)頻率最低,就算不會(huì)顫音,也不會(huì)影響蒙古語(yǔ)的學(xué)習(xí),只要掌握好閃音 就足夠了。
參考文獻(xiàn):
[1]呼和.蒙古語(yǔ)/r/輔音的聲學(xué)分析[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,1996(6):88-94.
[2]阿麗斯.蒙古語(yǔ)輔音組合聲學(xué)分析[D].內(nèi)蒙古大學(xué), 2015.
[3]哈斯其木格,呼和.蒙古語(yǔ)邊音/l/的聲學(xué)和生理研究[J].民族語(yǔ)文,2012(2):46-54.
[4]胡紅艷,哈斯其木格,呼和.蒙古語(yǔ)邊音/l/實(shí)驗(yàn)研究[C]// 中國(guó)語(yǔ)音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議.2010.
[5]包桂蘭.蒙古語(yǔ)輔音在詞中不同位置的發(fā)音問題[J]. 內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2014(4):107-112.]