• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      蒙古語(yǔ)

      • 基于DNN-HMM的蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型結(jié)構(gòu)實(shí)驗(yàn)研究
        校和科研機(jī)構(gòu)。蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別的研究單位主要為內(nèi)蒙古大學(xué)和內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)等。內(nèi)蒙古大學(xué)于2015年展開(kāi)了基于DNN深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別的研究,利用78小時(shí)的蒙古語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建了8層深度的DNN-HMM 聲學(xué)模型,相較于傳統(tǒng)的GMM-HMM蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型,語(yǔ)音識(shí)別系統(tǒng)的詞識(shí)別準(zhǔn)確率最高達(dá)到 87.63%,識(shí)別準(zhǔn)確率得到了提升[12]。2017年,內(nèi)蒙古大學(xué)以蒙古語(yǔ)音素作為聲學(xué)建模粒子,構(gòu)建了LSTM-HMM蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型,其蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別的詞錯(cuò)率降低至

        中文信息學(xué)報(bào) 2023年8期2023-10-25

      • 蒙古語(yǔ)與朝鮮語(yǔ)顏色詞的文化內(nèi)涵比較研究
        想和文化內(nèi)涵。蒙古語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)中的顏色詞眾多,承載的文化內(nèi)涵也不盡相同。本文以蒙古語(yǔ)與朝鮮語(yǔ)中的五個(gè)基本顏色詞作比較,通過(guò)對(duì)比發(fā)現(xiàn)蒙古語(yǔ)與朝鮮語(yǔ)中顏色詞的文化內(nèi)涵存在不同,通過(guò)顏色詞可以了解到兩種語(yǔ)言所具有的文化特征以及其所蘊(yùn)含的不同的民族文化,希望以此對(duì)朝鮮語(yǔ)和蒙古語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供幫助,對(duì)兩種語(yǔ)言的語(yǔ)言翻譯及研究提供幫助。關(guān)鍵詞:蒙古語(yǔ);朝鮮語(yǔ);顏色詞;文化內(nèi)涵中圖分類(lèi)號(hào): H212;H219? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1673-2596(2023)07

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2023年7期2023-08-19

      • 基于端到端的蒙古語(yǔ)異形同音詞聲學(xué)建模方法
        響識(shí)別的性能。蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別系統(tǒng)聲學(xué)建模過(guò)程仍是一個(gè)構(gòu)建蒙古語(yǔ)發(fā)音數(shù)據(jù)與標(biāo)注數(shù)據(jù)之間關(guān)系的過(guò)程。然而,在蒙古語(yǔ)中存在著一種異形同音詞的發(fā)音現(xiàn)象。在蒙古語(yǔ)聲學(xué)建模中,由于蒙古語(yǔ)不同詞發(fā)音相同現(xiàn)象,當(dāng)以音素作為建模粒子時(shí),造成蒙古語(yǔ)相同發(fā)音對(duì)應(yīng)的標(biāo)注數(shù)據(jù)相同的結(jié)果,所以,在基于CTC端到端蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型訓(xùn)練時(shí)很難區(qū)分異形同音詞。同時(shí),在進(jìn)行蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別的解碼時(shí),通過(guò)標(biāo)注數(shù)據(jù)尋找對(duì)應(yīng)的蒙古語(yǔ)詞,也會(huì)出現(xiàn)一種一對(duì)多的映射現(xiàn)象,造成解碼出的蒙古語(yǔ)文本與原始蒙古語(yǔ)發(fā)

        中文信息學(xué)報(bào) 2022年3期2022-04-19

      • 清代關(guān)內(nèi)大規(guī)模移民對(duì)朝陽(yáng)地區(qū)蒙古語(yǔ)地名的影響
        川和游牧地取了蒙古語(yǔ)地名。據(jù)明人米萬(wàn)春著《盧龍塞略》附《夷中地圖》[1],在今遼西一帶就已經(jīng)有惡木林(即敖木淪)、東旱落兀素(哈倫勿蘇)、心集(僧機(jī))等眾多的蒙古語(yǔ)地名。16世紀(jì)中葉,土默特部和喀喇沁部東遷,并融合了朵顏兀良哈部,但他們?nèi)岳^續(xù)沿用朵顏兀良哈所取的地名。清初土默特部又東遷到今朝陽(yáng)縣、北票市和阜新地區(qū),土默特部當(dāng)時(shí)還處在游牧階段,他們一方面利用原有的地名,一方面又為空曠的游牧地取新名。朵顏兀良哈部取的地名(在今凌源市、建平縣和喀喇沁左翼蒙古族自

        渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 2021年6期2021-11-24

      • 鄂爾渾—葉尼塞碑銘文獻(xiàn)中的古突厥語(yǔ)和蒙古語(yǔ)共有詞及其特點(diǎn)
        8個(gè)古突厥語(yǔ)和蒙古語(yǔ)共有詞匯,總結(jié)其語(yǔ)音、語(yǔ)義和結(jié)構(gòu)等方面的特點(diǎn)。關(guān)鍵詞:鄂爾渾—葉尼塞碑銘;古突厥語(yǔ); 蒙古語(yǔ);共有詞中圖分類(lèi)號(hào):H039? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1673-2596(2021)01-0090-05鄂爾渾—葉尼塞碑銘是以古代突厥如尼文記錄其可汗、王子、大臣生平事跡的珍貴文獻(xiàn),具有極高的語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)和歷史學(xué)價(jià)值。在這些碑銘文獻(xiàn)中存在一部分古突厥語(yǔ)和蒙古語(yǔ)共有的詞匯。突厥語(yǔ)和蒙古語(yǔ)同屬阿爾泰語(yǔ)系,二者在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面具有諸多共同

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2021年1期2021-07-06

      • 漢蒙顏色諺語(yǔ)語(yǔ)義比較
        關(guān)鍵詞:漢語(yǔ) 蒙古語(yǔ) 諺語(yǔ)?顏色 語(yǔ)義黃色是漢民族崇尚的顏色之一,自古就是中華民族的代表色。在古代,黃色象征神圣、皇權(quán)、遵規(guī)、崇高、莊嚴(yán)、土地、國(guó)土等。除此之外中國(guó)人認(rèn)為黃色是中國(guó)的國(guó)色,因?yàn)榈咎锸墙瘘S色的。中國(guó)人非常注重象征意義的,與農(nóng)業(yè)文化有著息息相連的黃色。2秦朝時(shí)期認(rèn)為黃色是上等顏色,只能皇帝和高官才能使用,甚至因?yàn)辄S色是自然中永不變易的顏色,并且從古到近沿著黃河流域中國(guó)民族居住繁衍,在黃色土地種各種糧食,吃的是黃米、飲的黃河水,發(fā)展至今。所以,黃

        科學(xué)與生活 2021年28期2021-01-10

      • 應(yīng)用蒙古語(yǔ)溝通聯(lián)合音樂(lè)療法預(yù)防ICU蒙古族患者焦慮癥的探討
        蒙古族病人采用蒙古語(yǔ)溝通與音樂(lè)療法聯(lián)合,對(duì)患者焦慮情緒進(jìn)行改善的具體情況。方法:將我院2020年1月~2020年5月收治的60例ICU病房蒙古族患者選定,隨機(jī)分兩組,其中,30例對(duì)照組患者采用常規(guī)護(hù)理,30例試驗(yàn)組患者采用常規(guī)護(hù)理加用蒙古語(yǔ)溝通及音樂(lè)療法,將兩組患者不良心理狀態(tài)具體情況進(jìn)行對(duì)比分析。結(jié)果:干預(yù)后,SAS評(píng)分方面,兩組患者均明顯降低,對(duì)比對(duì)照組,試驗(yàn)組患者下降幅度更加顯著,P均【關(guān)鍵詞】蒙古語(yǔ);音樂(lè)療法;焦慮【中圖分類(lèi)號(hào)】R291.2?【文獻(xiàn)

        健康之友·下半月 2020年11期2020-12-09

      • 蒙古語(yǔ)AI合成主播完成國(guó)內(nèi)首秀
        研發(fā)的國(guó)內(nèi)首款蒙古語(yǔ)“奧云AI合成主播”近日在內(nèi)蒙古呼和浩特首秀成功。據(jù)介紹,此次的AI合成主播以蒙古文或漢文新聞稿件為輸入內(nèi)容,通過(guò)蒙漢自動(dòng)互譯技術(shù)生成蒙漢雙語(yǔ)稿件。此外,AI合成技術(shù)還可以自動(dòng)生成與蒙古文稿件對(duì)應(yīng)的主播播報(bào)視頻和雙語(yǔ)字幕,并可以自動(dòng)編輯虛擬主播音視頻,一鍵生成蒙古語(yǔ)音視頻智能播報(bào)。該AI合成主播采用蒙古語(yǔ)語(yǔ)音合成、蒙漢機(jī)器翻譯、人臉關(guān)鍵點(diǎn)檢測(cè)、人臉特征提取、人臉重構(gòu)、唇語(yǔ)識(shí)別、手勢(shì)姿態(tài)合成等多項(xiàng)前沿技術(shù),并結(jié)合語(yǔ)音、圖像等多模態(tài)信息進(jìn)行

        中國(guó)計(jì)算機(jī)報(bào) 2020年37期2020-10-26

      • 蒙古語(yǔ)社交軟件HOG(互歌)的創(chuàng)新與發(fā)展
        一現(xiàn)象,出現(xiàn)了蒙古語(yǔ)陌生人社交軟件互歌(HOG)?;ジ瑁℉OG)軟件的宗旨是讓蒙古族們無(wú)論身在何處,都能夠找到自己的同胞,能夠更多的使用蒙古語(yǔ)。本文針對(duì)這一軟件的創(chuàng)新與發(fā)展進(jìn)行了研究。關(guān)鍵詞:蒙古語(yǔ);陌生人社交;創(chuàng)新發(fā)展隨著社會(huì)快速高效的發(fā)展,不少蒙古族人民跨出了大部分蒙古族聚居的區(qū)域,有的在北上廣深獨(dú)自拼搏奮斗,有的在全國(guó)的各大高校學(xué)習(xí)生活,更有的出國(guó)深造,有的則定居在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的其他地區(qū),這使得蒙古語(yǔ)言的環(huán)境變得稀薄,很多人的普通話越來(lái)越好,甚至外語(yǔ)也越

        錦繡·上旬刊 2020年7期2020-10-22

      • 蒙古族大學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)正遷移現(xiàn)象研究
        貫穿始終的。以蒙古語(yǔ)為母語(yǔ)的大學(xué)生(以下稱蒙古族大學(xué)生)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,其母語(yǔ)(蒙古語(yǔ))的正向遷移影響明顯。以英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),蒙古語(yǔ)的正遷移現(xiàn)象較多,主要原因在于蒙古語(yǔ)同英語(yǔ)在詞的構(gòu)成和派生等方面具有很多相似特性。本研究從詞匯層面對(duì)蒙古語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行比較和分析,探討蒙古語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的正遷移影響和作用,從而為蒙古族大學(xué)生英語(yǔ)的教與學(xué)提供參考和幫助。一、理論依據(jù)1.語(yǔ)言遷移的概念以Chomsky為首的學(xué)派提出了普遍語(yǔ)法 (universal gramm

        大連民族大學(xué)學(xué)報(bào) 2020年4期2020-08-31

      • 文化程度對(duì)蒙古族語(yǔ)言使用情況的影響分析
        ,了解蒙古族對(duì)蒙古語(yǔ)言態(tài)度和使用情況,分析了影響樣本中蒙古族語(yǔ)言態(tài)度的主要因素。該研究為蒙古語(yǔ)的保護(hù)和傳承以及為制定少數(shù)民族的語(yǔ)言政策提供參考的依據(jù)。關(guān)鍵詞:文化程度;蒙古語(yǔ);普通話;科右中旗一、研究對(duì)象與研究方法內(nèi)蒙古興安盟科爾沁右翼中旗(下,科右中旗)是興安盟最南端的一個(gè)旗,也是興安盟唯一的畜牧業(yè)旗,人口總數(shù)25.55萬(wàn),其中蒙古族人口最多,占比高達(dá)86.6%,是國(guó)內(nèi)較少的蒙古族高度集中的地區(qū),也是中國(guó)14個(gè)集中連片特困地區(qū)之一。因此,科右中旗蒙古族語(yǔ)

        錦繡·中旬刊 2020年1期2020-04-17

      • 語(yǔ)言使用情況和語(yǔ)言態(tài)度的實(shí)證研究
        述蒙古族學(xué)生對(duì)蒙古語(yǔ)的語(yǔ)言使用情況和對(duì)蒙古語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度和對(duì)普通話的語(yǔ)言態(tài)度。關(guān)鍵詞:語(yǔ)言使用情況;語(yǔ)言態(tài)度;蒙古語(yǔ);普通話蒙古族語(yǔ)言文化是蒙古族獨(dú)特思維方式以及民族心理的重要體現(xiàn),承載著蒙古族特有的民族文化。然而,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)浪潮的帶動(dòng)下,伴隨農(nóng)民工的大批進(jìn)城和我國(guó)普通高考的持續(xù)擴(kuò)招,以及網(wǎng)絡(luò)、電視、手機(jī)等信息化的迅猛發(fā)展,蒙古族學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話的熱潮超過(guò)以往任何時(shí)代。這對(duì)蒙古族語(yǔ)言文化迎來(lái)了難得的歷史發(fā)展機(jī)遇的同時(shí),蒙古族語(yǔ)言文化的傳承和發(fā)展也帶來(lái)了前所未有

        錦繡·中旬刊 2020年1期2020-04-17

      • 語(yǔ)言景觀視角下語(yǔ)言資源的開(kāi)發(fā)利用
        資源保護(hù)工程;蒙古語(yǔ)中圖分類(lèi)號(hào):F592.7? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1673-2596(2020)01-0077-06一、引言2018年9月由聯(lián)合國(guó)教科文組織、教育部、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)等聯(lián)合主辦的首屆世界語(yǔ)言資源保護(hù)大會(huì)在長(zhǎng)沙召開(kāi),語(yǔ)言作為重要的國(guó)家資源、社會(huì)資源、文化資源的認(rèn)識(shí)得到高度重視,語(yǔ)言資源理念已經(jīng)成為國(guó)家語(yǔ)言規(guī)劃的重要理念,并且在國(guó)家層面,在全社會(huì)范圍內(nèi)進(jìn)行了語(yǔ)言資源的保護(hù)。自2015年啟動(dòng)的迄今為止中國(guó)乃至世界上規(guī)模最大的語(yǔ)言資

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2020年1期2020-02-17

      • 提高翻譯水平對(duì)年輕一代蒙古語(yǔ)廣播工作者的重要性
        木其一、翻譯在蒙古語(yǔ)廣播中的重要性翻譯是什么?簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)翻譯就是將文字語(yǔ)言的意思使用另一種語(yǔ)文文字進(jìn)行表達(dá)。將相對(duì)陌生的表達(dá)方式轉(zhuǎn)換成較為熟悉的表達(dá)方式,這個(gè)過(guò)程就是翻譯。不管翻譯這個(gè)詞怎樣去界定,翻譯都是由于人類(lèi)進(jìn)行交流交際的需要所產(chǎn)生的,在人類(lèi)社會(huì)中通過(guò)翻譯進(jìn)行交往,將人類(lèi)的文明、先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)和知識(shí)經(jīng)驗(yàn)經(jīng)過(guò)翻譯,然后進(jìn)行傳播。不同語(yǔ)言信息的轉(zhuǎn)換時(shí),翻譯是必不可少的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。對(duì)蒙古語(yǔ)廣播來(lái)說(shuō),在進(jìn)行節(jié)目的制作過(guò)程中,翻譯工作同樣擁有非常重要的作用。首先,

        記者觀察 2019年14期2019-11-08

      • 蒙古語(yǔ)單元拼接語(yǔ)音合成方法探討
        摘 要 本文對(duì)蒙古語(yǔ)單元拼接語(yǔ)音合成方法進(jìn)行了探討,并基于深度學(xué)習(xí)探究了蒙古語(yǔ)的相關(guān)語(yǔ)音合成,采用了硬拼接和軟拼接相結(jié)合的方法。關(guān)鍵詞 深度學(xué)習(xí);蒙古語(yǔ);單元拼接;語(yǔ)音合成引言通過(guò)對(duì)蒙古語(yǔ)中的語(yǔ)音韻律的參數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,總結(jié)出其中的韻律變化規(guī)則。使用時(shí)域基因同步疊加算法和頻域基因同步疊加算法相結(jié)合,對(duì)合成語(yǔ)音進(jìn)行韻律調(diào)整,從而提高蒙古語(yǔ)合成語(yǔ)音的自然度,在拼接算法上采用的是硬拼接和軟拼接相結(jié)合的方法,從而達(dá)到更好的語(yǔ)音合成效果。1 語(yǔ)音合成方法按照現(xiàn)代擁有

        科學(xué)與信息化 2019年16期2019-10-21

      • 基于因子分析探索蒙古語(yǔ)授課大學(xué)生就業(yè)能力構(gòu)成因素實(shí)證研究
        資料和調(diào)研高校蒙古語(yǔ)授課大學(xué)生就業(yè)現(xiàn)狀與情況特點(diǎn),基于USEM模型、運(yùn)用因子分析研究自治區(qū)部分蒙語(yǔ)授課大學(xué)生的就業(yè)能力構(gòu)成因素,通過(guò)參考文獻(xiàn)研究、抽樣調(diào)查、個(gè)別訪談等方法針對(duì)蒙古語(yǔ)授課畢業(yè)生,探索出影響蒙古語(yǔ)授課大學(xué)生就業(yè)能力主要因素,并針對(duì)這些因素提出了提升蒙古語(yǔ)授課大學(xué)生就業(yè)能力的策略。一、引言就業(yè)問(wèn)題一直是社會(huì)高度重視的問(wèn)題,就業(yè)也是高校發(fā)展的關(guān)鍵。提高就業(yè)質(zhì)量更是高校目前所要攻克的難題。特別是蒙古語(yǔ)授課大學(xué)生就業(yè)難的問(wèn)題更為突出。就業(yè)能力是決定大學(xué)

        今日財(cái)富 2019年17期2019-07-25

      • “一帶一路”背景下,蒙古語(yǔ)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀分析
        商貿(mào)職業(yè)學(xué)院 蒙古語(yǔ)翻譯產(chǎn)業(yè)是一個(gè)新興的產(chǎn)業(yè),他像剛剛學(xué)步的小孩一樣,發(fā)展歷程總是跌跌撞撞 ,發(fā)展過(guò)程中波折頗多,蒙古語(yǔ)翻譯產(chǎn)業(yè)目前也面臨這樣的狀況 。 “一帶一路”背景下,蒙古語(yǔ)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展過(guò)程中帶來(lái)了很多機(jī)遇。對(duì)此我們應(yīng)該正確的認(rèn)識(shí)蒙古語(yǔ)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展過(guò)程中的機(jī)遇和挑戰(zhàn) 。蒙古語(yǔ)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)的一些問(wèn)題,對(duì)我國(guó)的翻譯產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生了不良的影響 , 甚至對(duì)內(nèi)蒙古自治區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化交流造成了不可估量的損失。因此作為翻譯產(chǎn)業(yè)相關(guān)研究人員和從業(yè)人員一定要高

        新商務(wù)周刊 2019年8期2019-05-08

      • 蒙英翻譯中的母語(yǔ)習(xí)慣遷移現(xiàn)象
        語(yǔ)學(xué)習(xí)。英語(yǔ)與蒙古語(yǔ)的語(yǔ)序差異是影響蒙授英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要因素之一。本文通過(guò)分析、對(duì)比蒙古語(yǔ)和英語(yǔ)中幾個(gè)重要句子成分的語(yǔ)序,找出蒙古族學(xué)生組織語(yǔ)言時(shí)出現(xiàn)的母語(yǔ)習(xí)慣遷移現(xiàn)象及語(yǔ)句順序顛倒的原因,并提出解決這種困擾的建議。關(guān)鍵詞: 蒙古語(yǔ)? ? 英語(yǔ)? ? 語(yǔ)序? ? 母語(yǔ)? ? 遷移無(wú)論人們使用哪種語(yǔ)言,當(dāng)表達(dá)自己的思想、情感的時(shí)候,都用語(yǔ)句。語(yǔ)句是構(gòu)成語(yǔ)言的重要因素之一。英語(yǔ)和蒙古語(yǔ)雖屬于兩種不同語(yǔ)系,但它們的語(yǔ)序存在著許多相似之處,同時(shí)也有許多差

        文教資料 2019年1期2019-02-17

      • 面向教學(xué)的英蒙機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究
        本軟件的實(shí)現(xiàn)為蒙古語(yǔ)授課小學(xué)生改進(jìn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)起到輔助作用。關(guān)于蒙古語(yǔ)授課學(xué)生學(xué)習(xí)方面的網(wǎng)絡(luò)資源很少,尤其是外語(yǔ)方面的,所以本翻譯系統(tǒng)豐富了蒙古語(yǔ)授課學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的渠道與方法。關(guān)鍵詞: 機(jī)器翻譯;小學(xué)英語(yǔ);蒙古語(yǔ);教學(xué)中圖分類(lèi)號(hào):TP391.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A本論文獲得內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古語(yǔ)言文字信息化專項(xiàng)扶持項(xiàng)目"英蒙機(jī)器翻譯及教學(xué)平臺(tái)建設(shè)"資助,項(xiàng)目編號(hào):MW-MGYWXXH-009本項(xiàng)目獲得內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古語(yǔ)言文字科研資助項(xiàng)目“蒙漢文牌匾翻譯標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范化網(wǎng)絡(luò)

        科學(xué)與財(cái)富 2018年28期2018-11-16

      • 現(xiàn)代漢語(yǔ)“打”與相應(yīng)的蒙古語(yǔ)表達(dá)方式的對(duì)比研究
        。漢語(yǔ)“打”在蒙古語(yǔ)中的表達(dá)方式更為復(fù)雜,并不是單一的對(duì)應(yīng)關(guān)系。關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語(yǔ);“打”;蒙古語(yǔ);表達(dá)方式中圖分類(lèi)號(hào):H136 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2018)07-0124-05現(xiàn)代漢語(yǔ)“打”是表義復(fù)雜、使用率高、多個(gè)讀音、詞性的詞。國(guó)內(nèi)的學(xué)者們對(duì)“打”字的研究很細(xì)致,可概括為兩大類(lèi):一是“打”字的本體研究,二是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的“打”字研究。前人的研究中有關(guān)蒙漢兩語(yǔ)“打”字的研究尚屬空白階段,而且蒙漢兩語(yǔ)中“打”的表達(dá)方式并不是簡(jiǎn)

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2018年7期2018-11-02

      • 圖形—背景理論下蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)的認(rèn)知分析
        -背景理論,對(duì)蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)進(jìn)行研究。其目的在于試圖探討“圖形-背景”這一認(rèn)知結(jié)構(gòu)在蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)中的辨認(rèn)以及蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)這語(yǔ)言現(xiàn)象背后的認(rèn)知機(jī)制。【關(guān)鍵詞】蒙古語(yǔ);動(dòng)物類(lèi)象征詞語(yǔ);認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);圖形-背景理論【作者簡(jiǎn)介】青梅(1992- ),女,內(nèi)蒙古科爾沁右翼中旗人,內(nèi)蒙古大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,碩士研究生,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的主要表現(xiàn)形式。語(yǔ)言和文化相互依存,共同發(fā)展。任何一種語(yǔ)言都是該民族文化的一種符號(hào)

        校園英語(yǔ)·下旬 2018年6期2018-10-30

      • 圖形—背景理論下蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)的認(rèn)知分析
        -背景理論,對(duì)蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)進(jìn)行研究。其目的在于試圖探討“圖形-背景”這一認(rèn)知結(jié)構(gòu)在蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)中的辨認(rèn)以及蒙古語(yǔ)動(dòng)物象征詞語(yǔ)這語(yǔ)言現(xiàn)象背后的認(rèn)知機(jī)制?!娟P(guān)鍵詞】蒙古語(yǔ);動(dòng)物類(lèi)象征詞語(yǔ);認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);圖形-背景理論【作者簡(jiǎn)介】青梅(1992- ),女,內(nèi)蒙古科爾沁右翼中旗人,內(nèi)蒙古大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,碩士研究生,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的主要表現(xiàn)形式。語(yǔ)言和文化相互依存,共同發(fā)展。任何一種語(yǔ)言都是該民族文化的一種符號(hào)

        校園英語(yǔ)·下旬 2018年6期2018-10-30

      • 自主/依存聯(lián)結(jié):蒙古語(yǔ)“名+形”復(fù)合詞的認(rèn)知分析
        要】本文主要以蒙古語(yǔ)“名+形”復(fù)合詞為研究對(duì)象,試圖運(yùn)用基于認(rèn)知配價(jià)關(guān)系上建立的自主/依存聯(lián)結(jié)分析模型并對(duì)此復(fù)合詞組成成分之間的語(yǔ)義關(guān)系進(jìn)行深入探討,從而揭示蒙古語(yǔ)“名+形”復(fù)合詞的語(yǔ)義內(nèi)在動(dòng)因和認(rèn)知理?yè)?jù)。研究發(fā)現(xiàn),蒙古語(yǔ)“名+形”復(fù)合詞的語(yǔ)義生成并不是其組成成分間的簡(jiǎn)單相加,而是生成新概念的復(fù)雜過(guò)程。而這過(guò)程具有自身的認(rèn)知特點(diǎn)并反映著蒙古族的構(gòu)詞心里?!娟P(guān)鍵詞】蒙古語(yǔ);“名+形”復(fù)合詞;自主/依存聯(lián)結(jié);生成機(jī)制【作者簡(jiǎn)介】青梅(1992-),女,內(nèi)蒙古科

        校園英語(yǔ)·中旬 2018年10期2018-10-25

      • 《遼史·國(guó)語(yǔ)解》詞匯與蒙古語(yǔ)讀音相近字對(duì)比研究
        了一些契丹語(yǔ)與蒙古語(yǔ)公用詞匯。關(guān)鍵詞:《遼史·國(guó)語(yǔ)解》;蒙古語(yǔ);研究中圖分類(lèi)號(hào):K878.21 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2018)05-0026-03遼朝幅員遼闊,民族之間相互融合,既有“轉(zhuǎn)徙隨時(shí),車(chē)馬為家”的契丹人和其他游牧部族。為了有效地治理被征服地區(qū)和被統(tǒng)治民族,契丹統(tǒng)治者在建立政權(quán)和開(kāi)拓疆域的過(guò)程中,不斷吸收各族賢能人士參與治理,汲取他們的優(yōu)秀的治國(guó)經(jīng)驗(yàn)及民族文化,探索各族的優(yōu)秀文化和管理制度。有助于遼朝的統(tǒng)治方式與各地區(qū)人民

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2018年5期2018-07-27

      • 基于深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型建模研究
        [7-12]。蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別研究主要借鑒了英語(yǔ)、漢語(yǔ)以及其他少數(shù)民族語(yǔ)言,在語(yǔ)音識(shí)別研究上取得了成果,因此蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型建模過(guò)程主要以GMM-HMM模型為基礎(chǔ)開(kāi)展研究,也取得了一定的研究成果[13-16]。在特征學(xué)習(xí)方面DNN模型比GMM模型具有更大的優(yōu)勢(shì),所以本文用DNN模型代替了GMM模型來(lái)完成蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型建模任務(wù)。1 蒙古語(yǔ)聲學(xué)模型研究在語(yǔ)音識(shí)別領(lǐng)域內(nèi),DNN主要以兩種形式被應(yīng)用:直接作為聲學(xué)特征的提取模型,但是這種應(yīng)用方式仍需要借助GMM-HMM

        智能系統(tǒng)學(xué)報(bào) 2018年3期2018-07-20

      • 清格爾泰先生學(xué)術(shù)生平述略
        清格爾泰先生在蒙古語(yǔ)族諸語(yǔ)言、滿語(yǔ)、契丹的語(yǔ)言和文字等領(lǐng)域均有著極高的學(xué)術(shù)造詣,對(duì)蒙古語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、方言學(xué),以及蒙古語(yǔ)族親屬語(yǔ)言、文字改革、標(biāo)準(zhǔn)音、語(yǔ)言規(guī)范化、語(yǔ)言的發(fā)展道路、新詞術(shù)語(yǔ)的創(chuàng)制等問(wèn)題都有深入研究,并提出了許多獨(dú)到的見(jiàn)解,受到學(xué)界的高度重視。先生與他人合編的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》一書(shū),是我國(guó)蒙古語(yǔ)研究起步階段的重大成果?!冬F(xiàn)代蒙古語(yǔ)語(yǔ)法》《蒙古語(yǔ)語(yǔ)法》兩部專著是先生幾十年研究蒙古語(yǔ)語(yǔ)法集大成之作?!镀醯ば∽盅芯俊贰镀醯ば∽轴屪x問(wèn)題》等著作,又將我國(guó)

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2018年4期2018-05-08

      • 一種構(gòu)建自適應(yīng)蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別聲學(xué)模型的方法
        大詞匯量連續(xù)的蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別系統(tǒng)是基于GMM-HMM(Gauss Mixture Model-Hidden Markov Model)模型實(shí)現(xiàn)的,在聲學(xué)模型的建模過(guò)程中,由于:(1) 非詞首音節(jié)短元音的出現(xiàn)位置不確定,導(dǎo)致很多詞有幾種讀音,在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)了一詞有多種讀音的現(xiàn)象;(2) 對(duì)于不同人,由于發(fā)音人受方言、個(gè)人習(xí)慣、以及錄音環(huán)境等的影響,所讀音與蒙古語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音有差別。以上現(xiàn)象都使蒙古語(yǔ)語(yǔ)音識(shí)別正確率出現(xiàn)下降。本文在GMM-HMM聲學(xué)模型的基礎(chǔ)上,結(jié)

        計(jì)算機(jī)應(yīng)用與軟件 2018年2期2018-04-18

      • 蒙古語(yǔ)呼倫貝爾土語(yǔ)“r”和“l(fā)”的語(yǔ)音差異及發(fā)音方法研究
        孔詩(shī)元摘 要:蒙古語(yǔ)呼倫貝爾地區(qū),大多為蒙古語(yǔ)為母語(yǔ),在發(fā)音過(guò)程中對(duì)顫舌音“r”的發(fā)音方法與邊音“l(fā)”的發(fā)音不準(zhǔn)確,易混淆,對(duì)普通話相應(yīng)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)存在困難。因此,本文從語(yǔ)言發(fā)音角度,綜合語(yǔ)言學(xué)和實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的研究方法,對(duì)呼倫貝爾土語(yǔ)“r”和“l(fā)”的語(yǔ)音差異和發(fā)音進(jìn)行研究,從而為蒙古族學(xué)生普通話學(xué)習(xí)中“r”和“l(fā)”的發(fā)音起到參考作用。關(guān)鍵詞:蒙古語(yǔ);言語(yǔ)發(fā)聲;實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)一、引言蒙古語(yǔ)屬阿爾泰語(yǔ)系蒙古語(yǔ)語(yǔ)族,在我國(guó)的蒙古語(yǔ)可劃分為西部方言(衛(wèi)拉特方言)、東部方言

        新一代 2017年15期2018-01-12

      • 衛(wèi)拉特蒙古語(yǔ)的保護(hù)與傳承*
        0030衛(wèi)拉特蒙古語(yǔ)的保護(hù)與傳承*陳國(guó)強(qiáng)**劉美麗西北民族大學(xué)中國(guó)民族信息技術(shù)研究院,甘肅 蘭州 730030本文簡(jiǎn)述國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)衛(wèi)拉特文化研究所做的可喜成績(jī)的基礎(chǔ)上,以保護(hù)和發(fā)展衛(wèi)拉特文化為目的,提出怎么樣保護(hù)與傳承衛(wèi)拉特蒙古語(yǔ)的方法和決策。衛(wèi)拉特蒙古語(yǔ);方言;保護(hù)衛(wèi)拉特,是西部蒙古民族,明代稱瓦剌。在17世紀(jì)后期才稱衛(wèi)拉特。又稱厄拉特、厄魯忒、額魯特。衛(wèi)拉特蒙古是蒙古民族大家庭不可分離的一部分,衛(wèi)拉特蒙古保留著許多早期的傳統(tǒng)文化。他們創(chuàng)造了獨(dú)特的文字體

        山西青年 2017年1期2017-01-30

      • 蒙古族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)的正遷移作用探析
        到促進(jìn)作用的,蒙古語(yǔ)作為蒙古族大學(xué)生的本土語(yǔ)言,無(wú)論是在他們的日常生活還是對(duì)外的交流中都會(huì)使用到,所以在大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中完全排除蒙古語(yǔ)對(duì)他們的影響是不可能的。對(duì)于蒙古族的大學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)教學(xué)無(wú)法離開(kāi)他們的母語(yǔ),所以我們應(yīng)該重視蒙古語(yǔ)的正遷移作用。本文將會(huì)從英語(yǔ)的不同角度,對(duì)蒙古族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中蒙古語(yǔ)的正遷移作用進(jìn)行探析?!娟P(guān)鍵詞】蒙古族 大學(xué)生 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 蒙古語(yǔ) 正遷移 作用英語(yǔ)作為國(guó)際上公認(rèn)的交際語(yǔ)言,在我們的日常生活中也越來(lái)越常見(jiàn)。英語(yǔ)的學(xué)習(xí),對(duì)提

        校園英語(yǔ)·上旬 2016年11期2016-07-04

      • 蒙漢擬聲詞對(duì)比研究
        大量的擬聲詞。蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)的擬聲詞既有作為語(yǔ)言共性的性質(zhì),同時(shí)也具有各自的特點(diǎn)。本文從詞類(lèi)屬性、分類(lèi)、結(jié)構(gòu)、造詞功能以及句法功能進(jìn)行了對(duì)比研究。關(guān)鍵詞:蒙古語(yǔ);漢語(yǔ);擬聲詞;對(duì)比擬聲詞是客觀世界的聲音所固有的節(jié)律和某一種語(yǔ)言所具有的語(yǔ)音特點(diǎn)相結(jié)合的產(chǎn)物。擬聲詞作為一個(gè)語(yǔ)言符號(hào),是一種特殊的音義結(jié)合體,它是用語(yǔ)言摹擬自然聲音,這種以音記音的特點(diǎn)使得擬聲詞不同于以音記物記事的一般詞匯,它的“義”也就是事物發(fā)出的聲音 。①?gòu)埍笾骶?,張宜生?現(xiàn)代漢語(yǔ)?虛詞[M]

        新疆職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào) 2016年1期2016-06-13

      • 關(guān)于“蒙古語(yǔ)被動(dòng)形態(tài)屬于不及物動(dòng)詞”的思考
        46【摘要】在蒙古語(yǔ)動(dòng)詞及物性的研究中,需要考慮動(dòng)詞在被動(dòng)構(gòu)式中的及物性。蒙古語(yǔ)的動(dòng)詞在進(jìn)入被動(dòng)構(gòu)式之前是及物與少數(shù)不及物動(dòng)詞,而后面接被動(dòng)詞綴后,傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)界一致認(rèn)為其被動(dòng)形態(tài)變成派生的不及物動(dòng)詞。本文從語(yǔ)義和功能的角度出發(fā),認(rèn)為單憑是否帶直接賓語(yǔ)這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),是很難劃分及物與不及物的界限,討論動(dòng)詞的及物性不能孤立地從句子結(jié)構(gòu)出發(fā),必須考慮句子的語(yǔ)義因素。通過(guò)分析指出:蒙古語(yǔ)被動(dòng)詞在句法形式上雖表現(xiàn)為不及物性,但仍具備及物動(dòng)詞的語(yǔ)義特征,屬于及物動(dòng)詞的邊緣成

        昆明民族干部學(xué)院學(xué)報(bào) 2016年12期2016-05-30

      • 蒙古語(yǔ)的重疊手段
        阿茹汗摘 要:蒙古語(yǔ)中重疊既是構(gòu)詞手段又是構(gòu)形手段。從形式上看,蒙古語(yǔ)重疊式有3種類(lèi)型:完全重疊、諧音重疊和與形態(tài)手段相結(jié)合的重疊。蒙古語(yǔ)諧音重疊形式有規(guī)律可循,充分體現(xiàn)了韻律特征和豐富的表現(xiàn)形式,通過(guò)語(yǔ)音的和諧規(guī)律,變音,增音,是蒙古語(yǔ)較為明顯的特征。從語(yǔ)音形式上看,以音節(jié)為基礎(chǔ)單位。一切重疊的基礎(chǔ)形式和重疊部分,以及其他附加成分都不能少于一個(gè)音節(jié)。從語(yǔ)義角度看,蒙古語(yǔ)重疊式的表義中有寬泛的泛指和統(tǒng)稱,具有模糊性。無(wú)論哪種重疊式,基本意義都是“量的增加”

        赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 2016年7期2016-05-14

      • 蒙古語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)規(guī)范化初探
        交流日益增加,蒙古語(yǔ)中的科技術(shù)語(yǔ)逐漸增多,規(guī)范和統(tǒng)一蒙古語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)的工作勢(shì)在必行。文章提出了確立蒙古語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)的一般原則和方法。還建議在蒙古語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)中使用蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法的前綴和陰陽(yáng)合寫(xiě)。引用外來(lái)語(yǔ)時(shí)應(yīng)名從主人,約定俗成;音形相似,以形為主;音形相異,以音為主。關(guān)鍵詞:蒙古語(yǔ),科技術(shù)語(yǔ),規(guī)范原則和方法中國(guó)分類(lèi)號(hào):文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1673-8578(2015)06-0043-06endprint

        中國(guó)科技術(shù)語(yǔ) 2015年6期2016-01-05

      • 蒙古語(yǔ)漢語(yǔ)量詞的比較研究*
        (青海民族大學(xué)蒙古語(yǔ)言文學(xué)系 西寧 810007)一、引言量詞表示計(jì)量單位,蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)中都存在一定數(shù)量的量詞。漢語(yǔ)中的量詞十分豐富,而蒙古語(yǔ)中的量詞數(shù)量相對(duì)較少,由于兩種語(yǔ)言屬于不同的語(yǔ)系,因此在種類(lèi)的劃分、表達(dá)方式與結(jié)構(gòu)特點(diǎn)上既有一定的共性,也存在一些差異。對(duì)蒙古語(yǔ)漢語(yǔ)量詞進(jìn)行對(duì)比分析,有助于正確使用蒙古語(yǔ)漢語(yǔ)量詞。“從漢語(yǔ)量詞的發(fā)展來(lái)看,殷代就有了度量衡、容器、貨幣的量詞。到了先秦,又出現(xiàn)了‘匹、兩、張、個(gè)’等個(gè)體量詞,唐宋后量詞大量涌現(xiàn),和現(xiàn)代漢語(yǔ)

        西部蒙古論壇 2015年3期2015-12-09

      • 蒙古語(yǔ)傳承法律保護(hù)研究
        魏寧【摘 要】蒙古語(yǔ)在其生活、生產(chǎn)等各個(gè)方面發(fā)揮著重要作用。然而,隨著農(nóng)村城鎮(zhèn)化、世界經(jīng)濟(jì)一體化以及互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,也使得蒙古語(yǔ)的保護(hù)和傳承面臨危機(jī),蒙古語(yǔ)的發(fā)展亟待從法律和政策的角度加以規(guī)范和保護(hù),并且應(yīng)當(dāng)更加細(xì)致地制定法律政策使保護(hù)民族語(yǔ)言,傳承民族文化具有可行性和高效性。因此,挽救蒙古語(yǔ)傳承危機(jī)勢(shì)在必行。文章將結(jié)合黨的十八大報(bào)告中所提出的“五位一體”的號(hào)召,從政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化、社會(huì)等方面分別研究討論并從法律角度淺談蒙古語(yǔ)傳承危機(jī)的解決措施?!娟P(guān)

        法制與經(jīng)濟(jì)·上旬刊 2015年5期2015-10-21

      • 元代“詐馬宴”研究回顧*
        。涉及波斯語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、漢語(yǔ)等語(yǔ)言。各家觀點(diǎn)以其視角開(kāi)闊、論證嚴(yán)謹(jǐn)、尊重學(xué)術(shù)等特點(diǎn)而飲譽(yù)學(xué)界。但諸家說(shuō)法亦都存在值得商榷之處。有關(guān)“詐馬宴”的研究仍有賴于新的史料或理論。[關(guān)鍵詞]元代;詐馬宴;波斯語(yǔ);蒙古語(yǔ)陳得芝先生撰《也談“詐馬宴”——兼議漢語(yǔ)中外來(lái)語(yǔ)譯名詞義的演變》[1](以下簡(jiǎn)稱《也談“詐馬宴”》)一文已刊于《中國(guó)邊疆民族研究》(第七輯),于2013年12月出版。該文在充分尊重前人關(guān)于“詐馬宴”研究成果的前提下,利用中外文史料及例證,推本溯源,對(duì)“詐

        佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào) 2015年6期2015-04-15

      • 內(nèi)蒙古政策支持蒙古語(yǔ)授課學(xué)生輔修二學(xué)位
        內(nèi)蒙古政策支持蒙古語(yǔ)授課學(xué)生輔修二學(xué)位記者從日前召開(kāi)的內(nèi)蒙古民族教育工作會(huì)議上了解到,內(nèi)蒙古出臺(tái)政策支持蒙古語(yǔ)授課學(xué)生輔修第二學(xué)士學(xué)位、第二專業(yè)或加修應(yīng)用類(lèi)課程,凡取得合格證書(shū)或合格成績(jī)單的,由各級(jí)財(cái)政負(fù)責(zé)報(bào)銷(xiāo)相關(guān)費(fèi)用。內(nèi)蒙古明確,進(jìn)一步加快民族教育人才培養(yǎng)模式改革,實(shí)施高等學(xué)校蒙古語(yǔ)授課學(xué)生的多樣化培養(yǎng)模式,除政府買(mǎi)單支持蒙古語(yǔ)授課大學(xué)生選修第二學(xué)位外,還要求各高校靈活設(shè)置蒙古語(yǔ)授課專業(yè)方向,部分專業(yè)將實(shí)行大科類(lèi)招生。適度放寬對(duì)蒙古語(yǔ)授課學(xué)生校內(nèi)專業(yè)調(diào)整

        中小學(xué)電教 2015年12期2015-01-30

      • 基于依存語(yǔ)法的蒙古語(yǔ)語(yǔ)義角色分類(lèi)及其標(biāo)記研究
        要任務(wù)之一。從蒙古語(yǔ)信息處理的實(shí)際需求出發(fā),為蒙古語(yǔ)信息處理研究提供一個(gè)系統(tǒng)化、形式化的蒙古語(yǔ)語(yǔ)義標(biāo)注體系和一個(gè)規(guī)模相當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)義角色標(biāo)注語(yǔ)料資源是蒙古語(yǔ)信息處理基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究的基礎(chǔ)之一。建立蒙古語(yǔ)語(yǔ)義角色標(biāo)注體系和蒙古語(yǔ)語(yǔ)義角色標(biāo)注語(yǔ)料資源是蒙古文信息處理事業(yè)走向自然語(yǔ)言理解最終目標(biāo)的必經(jīng)之路,無(wú)論從理論意義還是從應(yīng)用需求來(lái)講,它的研究?jī)r(jià)值都非常重要。蒙古語(yǔ)淺層語(yǔ)義分析,是一項(xiàng)開(kāi)拓性的研究工作。本工作不會(huì)僅僅停留在基礎(chǔ)理論和方法論的抽象層面上,而由它產(chǎn)生

        中文信息學(xué)報(bào) 2013年4期2013-10-15

      • 蒙古語(yǔ)及詞匯規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題討論
        6200)一、蒙古語(yǔ)規(guī)范化研究清格爾泰《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)的規(guī)范問(wèn)題》(1962),孫竹《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)的規(guī)范問(wèn)題》(1963)、《為現(xiàn)代蒙古語(yǔ)規(guī)范化服務(wù)》(1985),烏·滿達(dá)夫《蒙古語(yǔ)的發(fā)展與規(guī)范》(1983),樂(lè)·色音額爾敦《規(guī)范蒙古語(yǔ)文的重要意義》(1985),卜·圖力更《蒙古族的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的定型與形成》(1987)等論文是中國(guó)學(xué)者討論關(guān)于蒙古語(yǔ)規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題的代表性成果。其中,孫竹對(duì)語(yǔ)音規(guī)范方面提出了十項(xiàng)原則:1.在標(biāo)準(zhǔn)音點(diǎn)的基礎(chǔ)上考慮到各方言土語(yǔ),相互參照

        黑龍江史志 2013年9期2013-08-15

      • 蒙古語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)庫(kù)的建立與應(yīng)用
        需求,構(gòu)建包括蒙古語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)、語(yǔ)義知識(shí)和語(yǔ)用知識(shí)的綜合性語(yǔ)言知識(shí)庫(kù),同時(shí)制定面向信息處理的蒙古語(yǔ)各類(lèi)規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn);(3)建立知識(shí)資源管理平臺(tái),將已有的知識(shí)資源用統(tǒng)一規(guī)格集成在一個(gè)平臺(tái)上,使之更有效地為語(yǔ)言信息處理服務(wù)。近幾年我們把現(xiàn)有知識(shí)庫(kù)和規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)用在語(yǔ)料庫(kù)加工、文字識(shí)別、機(jī)器翻譯等具體系統(tǒng)上,通過(guò)運(yùn)行、調(diào)試,不斷進(jìn)行調(diào)整和完善。例如,“現(xiàn)代蒙古語(yǔ)文數(shù)據(jù)庫(kù)”的詞性標(biāo)注和詞法標(biāo)注;“蒙古語(yǔ)語(yǔ)法信息詞典”的擴(kuò)充和完善以及管理平臺(tái)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn);對(duì)蒙古語(yǔ)詞語(yǔ)進(jìn)

        中文信息學(xué)報(bào) 2011年6期2011-02-17

      抚松县| 西乡县| 调兵山市| 冀州市| 桐城市| 米易县| 石嘴山市| 汝城县| 桑植县| 建德市| 廊坊市| 昭苏县| 宣武区| 新巴尔虎左旗| 方正县| 康平县| 长葛市| 河曲县| 黔南| 青岛市| 布拖县| 方城县| 长沙县| 长岭县| 全州县| 洛南县| 兴业县| 永新县| 南汇区| 阜新| 吐鲁番市| 金川县| 沁阳市| 康平县| 云梦县| 依兰县| 阜城县| 永宁县| 施秉县| 轮台县| 清镇市|