論文摘要是對(duì)論文綜合的介紹,是對(duì)論文的內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡短陳述,要求扼要地說明研究工作的目的、研究方法和最終結(jié)論等,使人快速了解論文闡述的主要內(nèi)容。其內(nèi)容質(zhì)量高低,直接影響著論文的被檢索率和被引頻次。
本刊要求:中文摘要編排在前,英文在后。中文摘要的前面以【摘要】作為標(biāo)識(shí);英文摘要的前面以【Abstract】作為標(biāo)識(shí)。英文摘要的內(nèi)容一般應(yīng)與中文摘要相對(duì)應(yīng)。中文摘要一般不宜超過300字(外文摘要相應(yīng)地不宜超過350個(gè)實(shí)詞)。撰寫摘要注意事項(xiàng):① 不得簡單重復(fù)題名中已有的信息,忌諱把引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫入摘要,勿照搬論文正文中的小標(biāo)題(目錄)或論文結(jié)論部分的文字,也不要詮釋論文內(nèi)容。盡量采用文字?jǐn)⑹?,不要將文中的?shù)據(jù)羅列在摘要中;文字要簡潔,應(yīng)排除本學(xué)科領(lǐng)域已成為常識(shí)的內(nèi)容。應(yīng)刪除無意義的或不必要的字眼;內(nèi)容不宜展開論證說明,不要列舉例證,不介紹研究過程;摘要的內(nèi)容必須完整,不能把論文中所闡述的主要內(nèi)容(或觀點(diǎn))遺漏。② 摘要一般不分段,切忌逐條大列式書寫法。陳述要客觀,對(duì)研究過程、方法和成果等不宜作主觀評(píng)價(jià),也不宜與別人的研究作對(duì)比說明。③ 以上中文摘要編寫的注意事項(xiàng)都適用于英文摘要,但英語有其自己的表達(dá)方式、語言習(xí)慣,在撰寫英文摘要時(shí)應(yīng)特別注意。④ 英文摘要的時(shí)態(tài)常用一般現(xiàn)在時(shí)或一般過去時(shí)。其中一般現(xiàn)在時(shí)用于說明研究目的、敘述研究內(nèi)容、描述結(jié)果、提出建議或討論等;一般過去時(shí)用于敘述過去某一時(shí)刻(時(shí)段)的發(fā)現(xiàn)、某一研究過程(實(shí)驗(yàn)、觀察、調(diào)查、醫(yī)療等過程)。英文摘要基本不用進(jìn)行時(shí)態(tài)和其他復(fù)合時(shí)態(tài)。⑤ 摘要的首句宜采用簡潔的被動(dòng)語態(tài)或原形動(dòng)詞開頭,行文時(shí)不用第一人稱。