崔蓉蓉
(鄭州工程技術學院,河南鄭州 450007)
我國對外茶葉貿(mào)易的進程十分曲折,早在唐宋時期,茶葉文化就伴隨著各種商業(yè)貿(mào)易對外輸出,但那時候的茶葉貿(mào)易還是政府主導,私人之間的茶葉貿(mào)易還沒有發(fā)展起來,而這種政府主導的茶葉貿(mào)易又帶有“揚我國威”的性質,很難形成平等的私人貿(mào)易之間的交流。茶葉在傳入歐洲之后,在歐洲貴族之間掀起了一股“飲茶熱潮”,歐洲的茶葉文化蓬勃發(fā)展。殖民地時期,歐洲國家開始占據(jù)世界市場的主流,大肆在印度、斯里蘭卡等地設置茶葉種植園,我國的茶葉由于沒有先進生產(chǎn)力的幫助,不具備強大的競爭力,在國際市場上一直處于落后狀態(tài),茶葉文化也沒有大規(guī)模對外交流的空間。茶葉的貿(mào)易交流和文化交流一直制約著我國茶葉企業(yè)走出國門的步伐。
我國作為茶葉產(chǎn)品與茶葉文化的起源地,在長期歷史發(fā)展過程中形成了悠久深厚的茶葉文化底蘊,這種底蘊支撐著我國的茶葉文化走向世界,被各國人民所了解。但我國茶葉產(chǎn)品走出去的進程卻沒有茶葉文化這般順利,茶葉產(chǎn)品的對外貿(mào)易是近些年隨著“一帶一路”和“海上絲綢之路”政策才逐漸崛起的。茶葉是我國古代商貿(mào)中對外輸出的重要經(jīng)濟產(chǎn)品之一,古代絲綢之路和茶馬古道都在展示著我國古代茶葉貿(mào)易的輝煌。茶葉貿(mào)易在國際貿(mào)易中的地位主要體現(xiàn)在以下兩個方面:
隨著我國改革開放步伐的逐漸深入和對外貿(mào)易的迅速增長,茶葉產(chǎn)品的對外貿(mào)易地位也在逐漸攀升,據(jù)國家統(tǒng)計局的一項數(shù)據(jù)顯示,截止到2015年12月我國茶園種植面積達到四千多萬畝,較上一年度增長了4.22%,總產(chǎn)量達到227.8萬噸,占全球產(chǎn)量的40%。在出口創(chuàng)匯方面,2015年度茶葉出口創(chuàng)匯總值達14億美元,茶葉貿(mào)易正逐漸成為我國對外貿(mào)易的一大支柱型產(chǎn)業(yè)。當今國際市場上,有名的茶葉品牌大都以英國、斯里蘭卡等國家的品牌為主,我國作為茶葉產(chǎn)業(yè)大國,卻沒有一個能立足國際的茶葉品牌,這種對外輸?shù)膶擂尉置?,促進我國的茶葉產(chǎn)品迅速在國外消費者口中樹立起良好口碑,搶占國外市場。另外,茶葉對外貿(mào)易的繁榮帶來的不僅僅是出口創(chuàng)匯的優(yōu)勢,更對地方經(jīng)濟發(fā)展有著重要貢獻。隨著茶葉產(chǎn)業(yè)的規(guī)?;c集成化,大量工廠在茶葉產(chǎn)區(qū)建成,而茶葉產(chǎn)品一般都集中在山地丘陵地區(qū),經(jīng)濟發(fā)展相對落后,茶葉工廠和聚集區(qū)的建立幫助當?shù)夭柁r(nóng)增加就業(yè)機會,提高生活水平。
國際貿(mào)易的本質實際上是不同種族之間的文化交流,茶葉作為我國歷史悠久的傳統(tǒng)文化的一部分,其國際貿(mào)易早已不單純是商業(yè)性和物質性的產(chǎn)品交換,更重要的是一種精神文化的輸出。茶葉文化在我國發(fā)展過程中,早已融入了我國優(yōu)秀的“儒、道、釋”等文化的文化內涵和價值,借助人們在日常生活中進行的交易行為、飲食習慣、待人接物、社會交往等活動,進行潛移默化的影響。與西方茶葉文化相比,我國的茶葉文化內涵更加豐富,但由于近代史上我國茶葉產(chǎn)業(yè)較為落后,這些豐富的茶葉內涵并不能為人所知,只能局限在我國國內進行流傳。伴隨著國際貿(mào)易的飛速發(fā)展,茶葉產(chǎn)品作為文化的基本載體,能帶著我國許多優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化走出家門,讓世界領略到我們茶葉文化的深厚底蘊和美感。
語言作為國際貿(mào)易中的一項重要交流工具,在不同文化交流中有著重要作用。從我國海關單位統(tǒng)計的數(shù)據(jù)來看,2015年我國茶葉出口數(shù)量劇增,茶葉出口地主要集中在北非、北美、歐洲和東南亞等地,這些地區(qū)除少數(shù)地方使用地方語言外,大部分都是英語聚集區(qū),英語的交流對該地貿(mào)易顯得格外重要。
國際貿(mào)易中的“社會化網(wǎng)絡營銷理論”認為,好的營銷應當在精準定位的基礎上展開,運用廣告、促銷、公關、推廣為一體的營銷模式,運用整合行銷的方法,注重口碑效應的傳播,樹立精品意識。我國茶葉產(chǎn)品在對外貿(mào)易中應當注重結合這一理論,打開國外市場,而這一理論的基礎問題就是在對消費者的精準定位上。我國茶葉產(chǎn)品對外的消費者主要集中在英語語言區(qū),這就需要我國茶葉企業(yè)在對外宣傳、促銷等過程中,要結合英語區(qū)的文化背景,將我國深厚的茶葉文化用另一種語言表達出來,在這種翻譯的過程中,語言就顯示出了強大的溝通效果。如果沒有英語的溝通作用,由于我國傳統(tǒng)文化與西方文化之間有較大差異,西方消費者不會理解這一茶葉產(chǎn)品背后的文化價值,我國的茶葉產(chǎn)品在同等情況下就不會具有很強的競爭力,而一旦經(jīng)過英語語言進行翻譯,我國茶葉產(chǎn)品背后的文化價值就能準確地傳遞給西方消費者,從而增加產(chǎn)品的競爭力。
英語語言對茶葉企業(yè)對外貿(mào)易的影響是多方面的,從市場調研、產(chǎn)品包裝的生產(chǎn)環(huán)節(jié),到產(chǎn)品宣傳、企業(yè)文化等宣傳環(huán)節(jié),再到市場投放、售后服務等后期環(huán)節(jié),無不受到英語的制約。從市場調研情況來看,由于目標市場大多數(shù)是以英語為母語的國家,其文化的基礎與載體也是英文,這就要求市場調研機構人員有專業(yè)的英文背景,了解以英語作為母語的地區(qū)文化;在企業(yè)宣傳環(huán)節(jié),英語的溝通作用會被無限放大,許多茶葉企業(yè)由于亂用英文詞匯,導致產(chǎn)品的文化價值不能及時傳遞到消費者,與其他產(chǎn)品相比,這一產(chǎn)品就沒有突出的需求價值;在企業(yè)文化方面,對外貿(mào)易不僅是產(chǎn)品的交流,更是企業(yè)文化之間的碰撞,對于我國急需走出去的茶葉企業(yè)來說,要想更好的學習國外優(yōu)秀茶葉外貿(mào)公司的管理經(jīng)驗,就必須精通英語這門語言。實際上,對于我國的茶葉企業(yè)來說,與國外市場接觸的越多,其公司的轉型升級、結構調整、產(chǎn)業(yè)升級就越緊迫,國際化的企業(yè)是企業(yè)做大做強的必經(jīng)之路,茶葉企業(yè)的未來經(jīng)營模式是尋找高端供應客戶,形成長期的、穩(wěn)定的合作關系,而所有走出去的前提,都必須率先解決語言問題。
英語在茶葉貿(mào)易中有重要影響,這就要我國茶葉企業(yè)必須重視語言的力量,用標準的、準確的英語表達出我國優(yōu)秀的茶葉文化。實際上,我國茶葉產(chǎn)品的標準化翻譯已經(jīng)進入刻不容緩的階段,由于我國茶葉生產(chǎn)的歷史原因,我國當前茶葉市場呈現(xiàn)多種品牌均勢競爭的局面,均勢競爭就意味著不同茶葉企業(yè)的翻譯標準不同,甚至在同一產(chǎn)茶區(qū)內,對同一產(chǎn)品也有不同的翻譯方法,這一現(xiàn)象不符合現(xiàn)代商業(yè)的集成化大規(guī)模的經(jīng)營模式,應當注意運用標準的英語翻譯方法,形成統(tǒng)一的翻譯名稱
國際貿(mào)易中的競爭已經(jīng)超出單純產(chǎn)品的比拼,進入文化附加值的對比階段,我國茶葉企業(yè)應當注重英語對茶葉貿(mào)易的影響,用標準、準確的英文,將我國茶葉產(chǎn)品中豐富的茶葉文化傳遞給外國消費者,迅速搶占國外市場,宣揚我國的茶葉文化。
[1]郭芳芳,王小琳.商務英語教學在茶葉貿(mào)易中的作用與地位分析[J].福建茶葉,2016,38(12).
[2]曾亮.茶學專業(yè)英語教學之我感[J].才智,2012(30):245.
[3]孔維.中西方茶文化差異背景下開展英語教學的具體思路[J].福建茶葉,2016,38(2):178-179.
[4]李婧云.“一帶一路”視域下中國茶葉對外貿(mào)易出口與英語翻譯需求探究[J].福建茶葉,2017,39(10):20-21.
[5]王雄憲,劉慶涵.國際貿(mào)易中商務英語要素分析及其應用價值思考[J].特區(qū)經(jīng)濟,2017,35(03):135-136.
[6]武瑩,郝雯婧.茶文化在藝術專業(yè)英語教學中的運用——藝術專業(yè)英語教學改革中的文化背景探索[J].福建茶葉,2016,38(04):266-267.
[7]許菁.英語中茶語的運用及中國與英美茶文化的比較分析[J].福建茶葉,2017,39(01):335-336.
[8]李夢漪.淺談商務英語在國際貿(mào)易中的應用及作用[J].旅游縱覽(下半月),2011,01(12):78.