嚴映雪
(陜西理工大學外國語學院,陜西漢中 723001)
中式茶有著較悠久的歷史,根據記載的文獻我們分析,唐朝是中國茶文化的發(fā)展點。其中陸羽的《茶經》能夠反映出當時茶的影響范圍很廣。其實,在唐這個朝代之前,也出現(xiàn)過茶,但是沒能找到比較具體系統(tǒng)的文獻,并且那時候對于茶的研究也極少,飲茶的要點也沒有。但是自從《茶經》的問世,就給茶的發(fā)展指明了方向,再后來,宋朝有一種叫做“斗茶法”的現(xiàn)象出現(xiàn),將茶文化更好地展現(xiàn)在百姓生活中,遍布了大街小巷。由此可見,社會風氣對于茶的發(fā)展來說,也是有推動作用的。隨著后來的每個朝代經濟的快速發(fā)展中,人們對于生活的質量開始重視起來,將茶貫穿到生活中的點點滴滴中去。這樣,就加速了茶文化的發(fā)展,并且對于之后的茶精神也有畫龍點睛的作用。
與中式茶比較來說,英式茶的發(fā)展時間就比較短了,發(fā)展的起點也是不一樣的。大概在17世紀的時候,隨著凱瑟琳嫁到英國皇室,在她的眾多陪嫁品中,其中也包括了茶。并且,凱瑟琳也在當時創(chuàng)辦了貴族們消遣的“家庭茶會”,在當時的社會風氣下,茶在英國逐漸變成一種權利,身份地位的象征。在19世紀時,英國人偶然發(fā)現(xiàn)的野生的茶樹,因此,英國就開始殖民地范圍內的大面積種植茶樹。隨著茶樹的種植,以及當時的社會潮流走向,英國人開始將茶作為自己的消遣飲品。而且對于英國人對茶的需求來說,英國人吃午餐都比較隨便,而下午時間特別漫長,為了不餓肚子,“下午茶”也逐漸流行起來。
“茶”對于英國人來說,包含了不止一種意思。在中文中,茶不僅是茶葉,還是用茶葉來沖泡的飲品。但是對于英國人來說,在他們的茶文化里面,茶除了中文所表達的意思之外,還有其他的意思。比如“下午茶”里面的茶就表示午后休閑時刻,或者是聚會。茶是名詞也可以用作動詞,比如喝茶、品茶。
在中國,茶所代表的文化是體現(xiàn)在文人的筆下,茶文化在中國歷史悠久,所以茶在中國文化內涵體現(xiàn)十分豐富,茶在歷史中往往與青山綠水相宜,都能被用來表達文人心中的那一份情懷和思想的寄托。而在英國,這種情懷往往是不存在的,茶最初在英國人的生活中體現(xiàn)的就是一種高貴以及身份,茶在人們心里就是與奢侈品相等的。并且當時開發(fā)出茶的功效只是提神,所以這是當時上層階級寵愛茶的原因。但是隨著茶葉的推廣,茶逐漸從身份的象征轉變成普通飲品漸漸地融入了英國人的日常生活中。由此,茶在英國人心中的文化內涵則是一種流行品。
從中文的茶的搭配中我們可以很明顯的看出來,茶就是一些很基礎的搭配,比如茶水,茶道等等。但是在英國,與茶相搭配的詞特別多,而且含義不一,甚至有些詞與茶本身的意義截然不同。其中可以分為與tea的本身意義相關聯(lián)的,如:tea bread、tea bag、tea sweet等等。不過也有與tea本身意義完全不同的,比如:tea bound指的便是喜歡娛樂交際的男生,完全和tea本身的意思毫不相干,tea room是指同性戀的會合地點。
茶葉在英國還是一種奢侈品的時候,英國人對茶的形容,以及其意思的延申表達是all the in china。從單詞的表面意思解釋就是“在中國的全部的茶”,在英國人聯(lián)想表達中,這句話就是表達的富可敵國的財富。所以,在英國人的語言體系中,也涵蓋了當時社會所反映出來的對茶的感情,以及當時所蘊含的價值觀。在后來,茶已經成為了英國人所喜愛的東西之一,在語言中就會將茶與自己珍貴的東西聯(lián)想起來,比如有一種表達是:I would not do angthing for all tea in China。從句子的表面的意思解讀是我不會為茶做任何事。但是其中聯(lián)想到的意思則是:我不管你給出怎樣的條件,我都不會去做那件事。而其中的“條件”就指代的是那些誘人的東西,比如茶。將茶放到一種極高的高度來給予它肯定的態(tài)度。因為當時茶對于英國人來說,不僅僅是一飲品,人們還在其中發(fā)現(xiàn)了茶的藥用價值。所以英國人就在潛意識里面,將茶葉的表達更加理想化,神圣化。在使用句子的時候,會朝向需要幫助的人提出,就比如:tea and sympathy,可以被用來表現(xiàn)同情或者給予失敗者安慰。
3.1.1 中國茶事活動文化
隨著茶的不斷發(fā)展,茶文化主要體現(xiàn)在人們的生活中的各個方面。后面由此以往,就漸漸形成了一種茶事活動文化。茶文化在具體的文化要事中體現(xiàn)出來。然而不同的事件或者不同的時間段里面,茶所體現(xiàn)的茶文化都不一樣,甚至于不同區(qū)域民族的茶事文化都是有一定的差異的。
其中在查閱文獻中我們可以了解到,“茶”代表著“專情、恒定不改變”。所以在中國漢族人民的婚禮之中都時常可以看見茶的身影。茶在婚禮中的作用基本就是涵蓋了整個過程,人們希望通過茶里涵蓋的意義,能夠給婚禮帶來一種吉祥的象征,更能給新郎新娘送去最美好的祝福,希望他們的愛情能夠長長久久?!跋虏琛本褪窃诨槎Y的前奏中,下聘禮的必需品。借著茶樹長久才長出的茶葉里的深義,讓人們不禁聯(lián)想到傳宗接代的含義,而且,女方一旦接受了聘禮,就會被稱作“女不能吃兩家的茶”,就斷絕了再接受其他的機會。茶在婚禮尾聲的時候,也需要出現(xiàn),那就是在第二天清晨,新娘需要給新郎的父母奉茶,表示以后會孝敬老人家,這是代表著新娘正式屬于男方家庭的一個象征。經過了這些帶著茶的過程,婚禮才能算是正式結束。由此我們可以看出,茶在婚禮中所蘊涵的文化是特別豐富的,人們想要借著茶的本質來表達的感情也能從這些習俗可以看出來。
并且不僅僅是漢族,布朗族也有著自己對茶事文化的理解。布朗族對于茶有著更為特殊的情感,布朗族有他們的傳統(tǒng)節(jié)日:茶祖節(jié),在這一天,布朗族人民就會對祖先進行緬懷,召喚著茶的精魂。這些都是根據布朗族對于茶的種植的傳說而形成的一種茶事文化。
3.1.2 英國茶事活動文化
茶憑借著自身的醫(yī)用價值以及食用價值,在英國打開了一片新天地。在17世紀茶出現(xiàn)在英國之后,變成一種高貴象征,由此產生了很多茶事活動,比如茶會和茶舞會之類的。但是隨著茶漸漸成為英國人的日常飲品,開始產生了一種茶事活動——下午茶。茶的傳入和英國的文化活動開始產生一道不可磨滅的風景。
茶會在英國還是體現(xiàn)的比較含蓄的,沒有直接指明是喝茶品茶,而是通過一封沒有確切標明茶會的請柬給每個人送去。參加茶會一般都是用于交際,還有的是商業(yè)方面的交際。所以這個茶事活動一般都是在上層階級之間,但是在后來,還是慢慢被民間采用來增進溝通。在茶會中,參加的人可以自己去選取自己喜歡的點心,用小盤子端著品嘗,但是茶具卻是由女主人一直端著,當女主人游走在各個人之間的時候,會小心謹慎地去詢問每個人的對茶的要求,然后用心的給人斟上一杯,以此來表達出主人對于來者的尊重。并且茶在英國人的茶會中的體現(xiàn)不僅僅是此,茶會的主要目的是為了交流溝通,增進感情,達成商業(yè)或者政治目的。茶和其他的小點心都不是主要的關鍵點,只要在適當的時候作為一種話題或者放松身心的工具便好。
從中式以及英式的茶事文化中我們還是可以比較得出,中式的茶事文化比較注重于精神文化和民間習俗之類的,體現(xiàn)了與中國對茶的傳統(tǒng)的理解的結合和傳承。而英式茶文化活動則比較注重將其運用于人際交往的過程中,在其中起到一種娛樂的作用。所以和中國茶文化還是有本質的區(qū)別的。但是不管是中國還是英國對茶在活動中展現(xiàn)的作用都是有舉足輕重的位置的。
中國的茶精神的核心是“德”、“仁”、“禮”這三個方面。從中國的傳統(tǒng)文化中去提煉出茶的精神。在《茶經》中就比較突出當時唐朝的儒家追求的那種精神境界,將儒家、道家、佛家的精神都融合在茶中去,形成中國獨有的茶精神?!安铻轱?,最為宜儉德之人”這是“德”的體現(xiàn)。茶的精神在個人的品質方面也得到了充分的體現(xiàn),人們往往借助與茶來體現(xiàn)突出自己的精神世界,還有些人通過品茶來提高自己的境界,修煉自身的品質。在茶中蘊含的精神可以統(tǒng)統(tǒng)運用與人們的追求方面,人們也通過在一起品茶,飲茶來加強溝通。中國有著強大的文化底蘊,這對于茶精神的豐富來說起到了重要作用。
發(fā)展決定結果,中英在茶的發(fā)展中受到的不同文化的影響直接就決定了中英茶文化中的精神本質所在。兩者的不同相互碰撞,最終會給我們帶來一個不斷創(chuàng)新的茶文化。