梁濱久
(黑龍江省地方志辦公室,黑龍江 哈爾濱 150001)
編纂地方志數(shù)字使用是很頻繁的,而正確使用數(shù)字,是地方志編纂行文規(guī)范的一項(xiàng)重要內(nèi)容。中國地方志指導(dǎo)小組發(fā)布的《地方志書質(zhì)量規(guī)定》第四十一條指出:“數(shù)字、量和單位、標(biāo)點(diǎn)符號的使用規(guī)范、統(tǒng)一,符合國家有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定?!倍覀兯裱年P(guān)于數(shù)字用法的國家標(biāo)準(zhǔn)是1995年發(fā)布的GB/15835-1995《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》(以下簡稱“原規(guī)定”)。原規(guī)定在促進(jìn)中文出版物中數(shù)字表達(dá)形式的規(guī)范使用方面起到了重要作用。但是,社會各界特別是跟文字出版工作關(guān)系密切的行業(yè),包括地方志行業(yè),在實(shí)踐過程中陸續(xù)指出了原規(guī)定中存在的一些問題。同時,近十幾年來社會發(fā)展速度很快,電腦的普及、網(wǎng)絡(luò)媒體的興起在很大程度上影響到數(shù)字表達(dá)形式的使用。這些因素造成了目前中文出版物上數(shù)字表達(dá)形式有日趨混亂的趨勢,必須加以規(guī)范和引導(dǎo)。在此背景下,國家對原規(guī)定進(jìn)行了修訂,于2011年7月29日,由中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局、中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會發(fā)布了中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/15835-2011《出版物上數(shù)字用法》(簡稱“新國標(biāo)”)。新國標(biāo)于同年11月1日起實(shí)施。由于方志界對“新國標(biāo)”宣傳得不夠,一些地方仍然遵循“原規(guī)定”。如有一本2014年11月出版的市轄區(qū)志,離新國標(biāo)實(shí)施已有3年,而《凡例》中還說“數(shù)字使用國家技術(shù)監(jiān)督局1995年12月發(fā)布的《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》”,還有一部2017年評審的志稿,《凡例》中也說數(shù)字用法執(zhí)行《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》,說明新國標(biāo)還沒有被普遍采用。我們應(yīng)該重視學(xué)習(xí)新國標(biāo)并用于志鑒的編寫。
學(xué)習(xí)和使用新國標(biāo),非常重要的是掌握其中所貫穿的“四項(xiàng)原則”,即編碼效率原則、尊重傳統(tǒng)原則、表義清晰原則和系統(tǒng)一致原則(即同類別同形式原則)。還有形式服從內(nèi)容原則、約定俗成原則等,但主要還是遵循“四項(xiàng)原則”。下面結(jié)合一些實(shí)例作一釋解,供同仁們參考。
數(shù)字的主要功能是計量和編號。要發(fā)揮好這兩項(xiàng)功能,要求編碼的效率高。在表達(dá)同樣數(shù)值時,阿拉伯?dāng)?shù)字比漢字?jǐn)?shù)字形式①中文文本中也有用到羅馬數(shù)字的時候,如某縣志記:“Ⅰ區(qū)向南送水至侯冀村,灌溉2679畝耕地;Ⅱ區(qū)向西南送水至南良如村,灌溉1442畝耕地。”因用得極少,本文不敘述。大寫漢字?jǐn)?shù)字壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾也不敘說。的編碼要短,給人的整體感覺是結(jié)構(gòu)緊湊。加之筆畫線條簡潔,較比漢字?jǐn)?shù)字形式醒目,也會節(jié)省辨識的時間,提高解碼的效率。因而在用數(shù)字計量和編碼時,需要用到的數(shù)字越多,越應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字書寫形式。如當(dāng)數(shù)字伴隨計量單位長度、容積、面積、體積、質(zhì)量、溫度、經(jīng)緯度、音量、頻率等使用,特別是計量單位以字母表達(dá)時,應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字書寫形式。某縣續(xù)志記:“2008年,17個新型工業(yè)項(xiàng)目累計完成投資20億元,新增產(chǎn)值22.8億元,新增利稅7.55億元。規(guī)模以上工業(yè)總產(chǎn)值達(dá)到51.66億元,增長近50%?!倍加冒⒗?dāng)?shù)字,體現(xiàn)了編碼效率原則。
再如,在使用數(shù)字進(jìn)行編號的場合,為達(dá)到醒目、易于辨識的效果,也采用阿拉伯?dāng)?shù)字。編號是用數(shù)字給事物指定一個代號,以便稱引。新國標(biāo)示例:電話號碼:98888;郵政編碼:100871;汽車牌號:京A00001;道路編號:101國道等;公文編號:國辦發(fā)〔1987〕9號;刊物編號:CN11—1399;章節(jié)編號:4.1.2;產(chǎn)品型號:PH—1399等。
有一種世紀(jì)加年代的書面簡寫形式,已經(jīng)在書面上使用,如“1990年代”,這是借鑒了英文“1980s”的寫法,顯然比“二十世紀(jì)九十年代”或“20世紀(jì)90年代”更符合編碼效率原則。但是在不強(qiáng)調(diào)編碼效率原則而是強(qiáng)調(diào)尊重傳統(tǒng)原則時,可以寫作“二十世紀(jì)九十年代”,也可以寫作“20世紀(jì)90年代”。
還有一種年份的簡寫形式,是將四位阿拉伯?dāng)?shù)字簡寫為兩位,并在數(shù)字前面加上撇號“'”,如“'96方志理論研討會召開”。要注意,這種表達(dá)形式是從英文中借鑒過來的,僅限于會議名稱中使用,不能擴(kuò)大使用范圍。
由于漢字?jǐn)?shù)字書寫歷史比阿拉伯?dāng)?shù)字書寫悠久,所以在一些表達(dá)場合,習(xí)慣上要使用漢字?jǐn)?shù)字。特別是在不強(qiáng)調(diào)計量的時候,更是如此。如數(shù)字連用表示的概數(shù),含“幾”的概數(shù),不是精確計數(shù),應(yīng)采用漢字?jǐn)?shù)字,如十七八歲、二十幾、等。②數(shù)字加“多、余、來”表達(dá)的概數(shù),也可以使用阿拉伯?dāng)?shù)字,如“50多人”“10余只羊”“40來人”。而“幾”前后的數(shù)字只能用漢字?jǐn)?shù)字,如“三十幾人”“幾十個人”。使用漢字?jǐn)?shù)字,可以讓出版物保持中文文字系統(tǒng)的統(tǒng)一美感,在不影響信息傳遞效率的前提下,是對漢民族悠久歷史文化傳統(tǒng)的尊重和傳承。如含有數(shù)字已經(jīng)定型的漢語詞匯,均應(yīng)使用漢字?jǐn)?shù)字,“第一書記”“三同時”“三書體”“五講四美”“鐵人三項(xiàng)賽”“戊戌六君子”“揚(yáng)州八怪”“一律”“十分”等,其漢字?jǐn)?shù)字不能用阿拉伯?dāng)?shù)字代替。
公歷紀(jì)年中,為突出莊重典雅的效果,應(yīng)使用漢字?jǐn)?shù)字。1999年發(fā)布的《國家行政機(jī)關(guān)公文格式》中就對公文的成文日期的形式作了明確規(guī)定:成文日期用漢字將年、月、日標(biāo)全,“零”寫成“〇”例如:二〇一〇年七月二十六日。有的志書附錄政府工作報告,將原文的漢字年月日改成阿拉伯?dāng)?shù)字,這是不必要的。需注意:“〇”不能寫成阿拉伯?dāng)?shù)字的“0”。
詞語中包含數(shù)字,數(shù)字是采用阿拉伯?dāng)?shù)字形式還是采用漢字?jǐn)?shù)字形式,應(yīng)遵循尊重傳統(tǒng)的原則,即已定型的含阿拉伯?dāng)?shù)字的詞語采取阿拉伯?dāng)?shù)字形式,已定型的含漢字?jǐn)?shù)字的詞語采取漢字?jǐn)?shù)字形式。前者如G20峰會、3D打印、4G經(jīng)營等,后者如不管三七二十一、四項(xiàng)基本原則等。
傳統(tǒng)計量單位如果是中國傳統(tǒng)已有的計量單位,或者不特別強(qiáng)調(diào)計量時,可以采用漢字?jǐn)?shù)字形式。如八尺布、九斤老太等。
當(dāng)較小的數(shù)字跟漢字詞語組合成一個語言單位時,應(yīng)根據(jù)尊重傳統(tǒng)的原則,選擇漢字?jǐn)?shù)字形式來表達(dá)。如“域內(nèi)分低山、丘陵、平壩、河谷四種地貌類型”。還有“八大行業(yè)”“四類產(chǎn)品”“五省一市”等不表示計量和具體統(tǒng)計意義的較小數(shù)字,可用漢字?jǐn)?shù)字。
此原則是指一個數(shù)字形式在具體語境中傳遞一定的表義信息。如果不同的數(shù)字形式在表義時清晰度有差別,則應(yīng)該根據(jù)語境中實(shí)際表義的需要,選擇表義更清晰、更準(zhǔn)確的形式。有一實(shí)例可以說明這個問題:原規(guī)定對表示數(shù)值范圍時計量單位的省略沒有做出明確表述,但從示例來看,是不主張省略的。其示例:150千米~200千米;-36℃~-8℃;2500元~3000元。新國標(biāo)則規(guī)定:“前后兩個數(shù)值的附加符號或計量單位相同時,在不造成歧義的情況下,前一個數(shù)值的附加符號或計量單位可省略。如果省略數(shù)值的附加符號或計量單位會造成歧義,則不應(yīng)省略?!痹诙鄶?shù)情況下,省略第一個數(shù)字后面的計量單位不影響理解,但如果前后兩個數(shù)字的計量單位是復(fù)合單位,或者單位有差異的時候,若省略前一個數(shù)字的計量單位,就影響意思的理解,如“5分10秒~8分15秒”“8兩~2斤2兩”,前一個數(shù)字的計量單位不省略,就遵循了表義清晰原則。
如果詞語中的阿拉伯?dāng)?shù)字指的某月某日,那么表示月和日的數(shù)字之間要用間隔號“·”,如“‘3·15’消費(fèi)者權(quán)益日”,這也是遵循了表義清晰原則。
相鄰兩個阿拉伯?dāng)?shù)字如造成歧義的情況,也要避免,如,高三3個班,不能寫成高33個班。
此原則在新國標(biāo)中被稱之為“同類別同形式”原則,是指在同一文本或同一場合出現(xiàn)的數(shù)字,應(yīng)遵循同樣功能類別的數(shù)字采用同樣的表達(dá)形式的原則。此原則要求,在阿拉伯?dāng)?shù)字和漢字?jǐn)?shù)字均可使用的情況下,數(shù)字使用保持一致性。如年月日時間數(shù)字的表達(dá),采用阿拉伯?dāng)?shù)字或漢字?jǐn)?shù)字均應(yīng)一致,不能有“二〇一六年7月1日”這樣的寫法。再如,志書編一級標(biāo)題序號中,“第一編、第二編……第十一編”是符合規(guī)范的,如果寫成“第一編、第二編……第11編”則違反了“同類別同形式”原則。
原規(guī)定表達(dá)數(shù)值范圍,只能使用浪紋式連接號“~”,不能使用一字線連接號“—”。新國標(biāo)允許兩種連接號都可以使用。但一種出版物須遵從同類別同形式原則,統(tǒng)一使用一種連接號,不能混用。有一種情況需要注意:在當(dāng)所連接的數(shù)值都用漢字形式表示時,連接方式應(yīng)用漢字的“至”“到”,因?yàn)椤啊薄啊比菀缀蜐h字?jǐn)?shù)字“一”相混。比如“一至三”如果寫成“一—三”,就違反了表義清晰原則。
在數(shù)字表達(dá)功能比較明確的情況下,可以根據(jù)其中一項(xiàng)原則即可。但有時也需要綜合考慮。如上例就是既要考慮到同類別同形式原則,也要考慮到表義清晰原則。再如,十以內(nèi)的數(shù)字傾向于使用漢字?jǐn)?shù)字,這是遵循了尊重傳統(tǒng)原則。但在一個句子中,如某縣續(xù)志的一個句子:“噴灌工程規(guī)劃在公路南面、東北地塊兩處,各建容積為200立方米的蓄水池1處?!薄?處”不寫成“一處”,這是遵循了同類別同形式原則??傊?,在遵循上述四項(xiàng)原則方面還要具體問題具體分析。