張雪平
《紅樓夢》《歧路燈》和《儒林外史》(下文簡稱《紅》《歧》和《儒》),其語言分別代表了當(dāng)時的北京話、中原官話和江淮官話,在語言學(xué)研究上具有重要的語料價值?!都t》前80回、《歧》前80回和《儒》都成書于 18世紀(jì)中期,《紅》后 40回和《歧》的結(jié)尾一小部分略晚。語言的變化是很緩慢的,二三十年的時間變化不大,《歧》全書為同一個作者,其語言具有一致性。而《紅》后40回系他人續(xù)作或后人整理補綴而成,與前80回在語言上存在一定差異。其差異除了作者個人的言語風(fēng)格差異,也多少反映了18世紀(jì)北京話的發(fā)展變化,因此,本文把《紅》前80回和后40回分開統(tǒng)計。
本文以這三部小說為語料,采用窮盡統(tǒng)計和比較分析法,在全面考察假設(shè)連詞語用分布的基礎(chǔ)上,比較分析三部小說一些假設(shè)連詞的方言地域色彩及歷時替換情況等,從而加深對這三部小說的語言特點及其語料中假設(shè)連詞的使用頻率及語用特色異同的了解,討論從近代漢語向現(xiàn)代漢語過渡時期的漢語的時代特點與地域色彩等。
在近代語料的選擇上應(yīng)該考慮版本問題。本文采用中國藝術(shù)研究院紅樓夢研究所校注、人民文學(xué)出版社1982年3月第1版《紅樓夢》,①《紅》版本眾多,該版本在“校注凡例”中指出:此本以《脂硯齋重評石頭記(庚辰秋月定本)》(簡稱庚辰本)為底本。庚辰本是抄得較早而又比較完整的唯一的一種,它雖然存在著少量的殘缺,但卻保存了原稿的面貌,未經(jīng)后人修飾增補。底本若干處缺文依其他脂本或程本補齊,第六十四、六十七回缺文,采用程甲本補配。后四十回以程甲本為底本?!镀缏窡簟凡捎糜芍兄輹嬌?980年12月出版的欒星校注本,《儒林外史》采用華夏出版社1994年2月第1版。
假設(shè)連詞的基本功能是作假設(shè)句的前標(biāo)記,表示假設(shè)意義并關(guān)聯(lián)假設(shè)條件和結(jié)果分句。《紅》《歧》《儒》中出現(xiàn)的假設(shè)句絕大多數(shù)為由假設(shè)連詞引導(dǎo)的前標(biāo)假設(shè)句,使用頻率最高的假設(shè)連詞是“若”,如:
(1)你竟帶了外孫子板兒,先去找陪房周瑞,若見了他,就有些意思了。(《紅》6回:96頁)
(2)這不多幾時,你瞧瞧,園中光景,已經(jīng)大變了。若再過幾年,又不知怎么樣了。故此越想不由人不心里難受起來。(《紅》81回:1165頁)
(3)春宇道:“你這午前回去的話,不過對家下吩咐一句兒。俺姐若知道先生跟姐夫在我家過午,也是喜歡的。 ”(《歧》3 回:25 頁)
(4)他若肯下鄉(xiāng)回拜,也免得這些鄉(xiāng)戶人家放了驢和豬在你我田里吃糧食。(《儒》1回:4頁)
《紅》《歧》《儒》中出現(xiàn)的假設(shè)連詞數(shù)量較多,共計53個,它們的表義功能和句法分布雖有一些差異,但共性大于個性,本文不討論。較明顯的差異是這三部小說四部分語料中所用假設(shè)連詞不盡相同,且使用次數(shù)及頻度也互有差異,有些詞的分布與頻率甚至差異很大。因此,本文只就這三部小說四部分語料中假設(shè)連詞的語用分布情況進行全面調(diào)查,比較分析這些假設(shè)連詞的語用差異及其成因。
經(jīng)過窮盡統(tǒng)計,《紅》中出現(xiàn)的假設(shè)連詞共41個:前80回40個,共計885次;后40回20個,共計 411次?!镀纭饭?4個,共計 767次?!度濉?0個,共計283次。為便于比較,現(xiàn)把三部小說的四部分語料中假設(shè)連詞的使用次數(shù)及使用頻度(按每萬字出現(xiàn)的次數(shù)計算)①三部書的總字?jǐn)?shù)按照所用電子版的統(tǒng)計字?jǐn)?shù)計算,即《紅》前80回589403字、后40回277609字,《歧》601813字,《儒》333562 字。列如表1,下文再展開分析。
表1 《紅》《歧》《儒》假設(shè)連詞的使用次數(shù)及頻度(次/萬字)對比
語料詞項 《紅》 《歧》 《儒》前80回 后40回17 0.29 8 0.29 13 0.21 1 0.03倘或 93 1.58 30 1.08 2 0.03 1 0.03倘若 5 0.08 3 0.11 5 0.08 5 0.15倘倘然 1 0.02 0 0 0 0 0 0倘使 1 0 1 0.04 0 0 0 0倘是 0 0 0 0 2 0.03 0 0要92 1.56 37 1.33 35 0.58 1 0.03要是 9 0.15 12 0.43 9 0.15 2 0.06要說 0 0 0 0 1 0.02 1 0.03要不是 2 0.03 0 0 1 0.02 0 0假如 0 0 0 0 5 0.08 6 0.18假若 1 0.02 0 0 1 0.02 3 0.09假使 0 0 0 0 0 0 9 0.27設(shè)若 3 0.05 0 0 1 0.02 3 0.09設(shè)或 1 0.02 0 0 0 0 3 0.09設(shè)如 1 0.02 0 0 0 0 0 0果4 0.07 1 0.04 1 0.02 1 0.03果然 23 0.39 6 0.21 2 0.03 12 0.36果真 1 0.02 2 0.07 0 0 1 0.03待要 14 0.24 0 0 0 0 4 0.12欲待 1 0.02 3 0.11 3 0.05 1 0.03待說 0 0 0 0 4 0.07 0 0便2 0.03 0 0 0 0 0 0便是 3 0.05 0 0 0 0 0 0不是 6 0.10 0 0 3 0.05 0 0不虧 2 0.03 0 0 0 0 0 0或12 0.20 4 0.14 10 0.16 0 0使1 0.02 0 0 0 0 0 0但凡 16 0.27 0 0 1 0.02 0 0萬一 0 0 0 0 41 0.68 1 0.03一旦 1 0.02 0 0 2 0.03 0 0再10 0.17 1 0.04 0 0 0 0合計 885 15.02 411 14.81 767 12.75 283 8.49
從表1中所列假設(shè)連詞在 《紅》《歧》《儒》這三部小說的四部分語料中的使用次數(shù)及頻度的對比上,可以看出清中葉這三部以官話方言為基礎(chǔ)的白話小說在假設(shè)連詞的使用上所具有的特點,可以窺見一些假設(shè)連詞的地域方言特色,還可以了解由近代漢語向現(xiàn)代漢語過渡時期假設(shè)連詞使用上新舊共存與替換的時代特征。
3.1 《紅》《歧》《儒》中常用假設(shè)連詞少,也不盡相同。四部分語料中最常用的假設(shè)連詞均為“若”,所占各自假設(shè)連詞的總用比例及使用頻度也最高,次常用假設(shè)連詞則不盡相同。
《紅》前80回出現(xiàn)假設(shè)連詞共41個,但使用10次以上的只有12個,其中頻次在前三位的“若、倘或、要”的使用次數(shù)占本部分語料中假設(shè)連詞總用例的 73.34%(649/885),而“若說是、若或、若使、若不虧、若非、倘然、倘使、假若、設(shè)或、設(shè)如、果真、欲待、使、一旦”這14個詞只各見1次?!都t》后40回共出現(xiàn)20個假設(shè)連詞,使用10次以上的只有6個,頻次在前三位的“若、若是、要”的使用次數(shù)占本部分語料中假設(shè)連詞總用例比例的 73.48%(302/411),而“若非、倘使、果、再”這4個詞只各見1次?!镀纭分谐霈F(xiàn)假設(shè)連詞共34個,使用10次以上的只有10個,頻次在前兩位的“若、若是”的使用次數(shù)占本書假設(shè)連詞總用例的 65.84%(505/767),而“若云、若還、如果、如是、要說、要不是、假若、設(shè)若、果、但凡”這10個詞僅各見1次?!度濉分谐霈F(xiàn)假設(shè)連詞共30個,使用10次以上的僅4個,頻次在前兩位的“若、若是”的使用次數(shù)占本書假設(shè)連詞總用例的63.61%(180/283),而“若是說、若非、如其、倘、倘或、要、要說、果、果真、欲待、萬一”這11個詞僅各見1次。
3.2 《紅》《歧》《儒》這三部小說的四部分語料中假設(shè)連詞的使用頻度比較而言,呈依次遞減狀態(tài)。
《紅》前 80 回、《紅》后 40 回、《歧》《儒》中假設(shè)連詞的語用分布頻度分別為 15.02、14.81、12.75、8.49,呈現(xiàn)出依次遞減狀態(tài)。這說明這三部小說中假設(shè)連詞的語篇分布不大平衡,同時也說明《紅》中較多使用由假設(shè)連詞作語法標(biāo)記的前標(biāo)假設(shè)句,《歧》其次,《儒》則較少使用。假設(shè)句在語篇中主要用來表達背景信息,用于推斷或評議,由這點看來,《紅》在敘事中較常夾雜著評論,而《儒》的敘事性則相對強些。
3.3 一部分假設(shè)連詞為《紅》《歧》《儒》所共用,可以看作清中葉北京官話、中原官話和江淮官話區(qū)的通語詞。
《紅》《歧》《儒》中通用的假設(shè)連詞有19個:若、若是、若說、若要、若果、若不是、若非、如、如果、倘、倘或、倘若、假若、設(shè)若、要、要是、果、果然、欲待。不過,“若果、如果、假若、設(shè)若”4個較低頻詞僅用于《紅》前80回中,后40回中無用例。
3.4 個別假設(shè)連詞雖然為 《紅》《歧》《儒》所共用,但使用次數(shù)和頻度相差懸殊的,可能帶有作者言語風(fēng)格色彩或地域方言色彩。這方面表現(xiàn)最明顯的是“倘或”和“要”,其次是“倘”。
3.4.1 “倘或”在《紅》中是個高頻假設(shè)連詞,前80回有93例,頻次高居假設(shè)連詞第2位;《紅》后40回有30例,頻次居假設(shè)連詞第4位;但在《歧》和《儒》中分別只有2例和1例。它在這三部小說的四部分語料中的使用頻度(次/萬字)約為:1.58、1.08、0.03、0.03。 如此巨大的頻率差異說明,“倘或”只是《紅》中的一個高頻假設(shè)連詞,在《歧》和《儒》中則極少使用。例如:
(5)周瑞家的忙道:“噯喲!這么說來,這就得三年的工夫。倘或雨水這日竟不下雨,這卻怎處呢? ”(《紅》7 回:108 頁)
(6)賈政道:“原是如此。目今只求叫他讀書、講書、作文章。倘或不聽教訓(xùn),還求太爺認真的管教管教他,才不至有名無實的白耽誤了他的一世。 ”(《紅》81 回:1173 頁)
(7)念及家事,慮潛齋開春來京,必要別請先生,王氏倘或亂拿主意,如何是好。(《歧》9回:99頁)
(8)知縣疑惑他居喪如此盡禮,倘或不用葷酒,卻是不曾備辦。 (《儒》4回:33頁)
我們認為“倘或”的使用差異應(yīng)該歸因于作者的言語風(fēng)格色彩?!疤然颉痹谔莆宕鷷r已作假設(shè)連詞,①吳福祥:《敦煌變文語法研究》,長沙:岳麓書社,1996年版,第268頁。并且在《紅》之前的非北京方言色彩的白話小說中也有用例,而在它之后的北京方言色彩的小說中用例并不多。如有江淮官話色彩的明代白話小說《西游記》中有21例;有中原官話色彩的明末清初白話小說《醒世姻緣傳》中有1例,與《醒世姻緣傳》方言色彩相似的明代小說《金瓶梅詞話》中有5例;以北京方言為基礎(chǔ)的清末白話小說《兒女英雄傳》中也只有5例。因此說“倘或”應(yīng)該是北京官話、中原官話和江淮官話這三種官話中的一個通語詞,《紅》的高頻使用,尤其是前80回,主要是作者個人的偏好。
3.4.2 “要”是現(xiàn)代漢語中使用頻率比較高的一個假設(shè)連詞,在《紅》《歧》《儒》中的使用頻率相差也很大,在《紅》中使用頻率比較高,共129例,前80回有92例、后40回37例,頻次均高居假設(shè)連詞的第3位;在《歧》中有35例,頻次居假設(shè)連詞的第5位;而在《儒》中僅1例?!耙痹谶@四部分語料中的使用頻度(次/萬字)約為:1.56、1.33、0.58、0.03,差異顯著。 由此可以看出,“要”當(dāng)時是《紅》中的常用假設(shè)連詞,是《歧》中比較常用的假設(shè)連詞,而《儒》則幾乎不用,因此,“要”不是《儒》的常用或次常用假設(shè)連詞。例如:
(9)也不必給我送什么東西來,連你后日也不必來;你要心中不安,你今日就給我磕了頭去。(《紅》10 回:150 頁)
(10)襲人道∶“你要真肯念書,我們伏侍你也是歡喜的。 ”(《紅》82 回:1177 頁)
(11)王氏道:“他要說賬房里沒這宗銀子,你該怎么著他。 ”(《歧》13 回:143 頁)
(12)牛要渴了,就在湖邊上飲水。 (《儒》1 回:2頁)
“要”在《紅》《歧》《儒》中的語用分布差異,應(yīng)該與地域因素有關(guān),其使用上可能具有由北向南依次推進的地域特征。這是因為:“要”是一個口語性比較強的白話假設(shè)連詞,據(jù)已有研究,它由表意欲義的能愿動詞演變?yōu)榧僭O(shè)連詞,萌芽于唐宋時期,①馬貝加:《“要”的語法化》,《語言研究》2002年第4期。盡管說它演化成熟不晚于明代②席嘉:《與“組合同化”相關(guān)的幾個連詞演化的考察》,《語言研究》2006年第3期。,但在元明時期用例還不多,到清中葉以后頻率增高。據(jù)謝洪欣對《元刊雜劇三十種新校》《近代漢語資料匯編》(元代明代卷)和《金瓶梅詞話》這三部口語性比較強的元明時期語料的統(tǒng)計結(jié)果③謝洪欣:《元明時期漢語連詞研究》,山東大學(xué)博士學(xué)位論文,2008年,第117頁。,僅有5例;據(jù)馮春田對清代早期白話文獻《聊齋俚曲》的統(tǒng)計④馮春田:《〈聊齋俚曲〉語法研究》,開封:河南大學(xué)出版社,2003年版,第210頁。,僅有4例。又據(jù)張秋梅的統(tǒng)計結(jié)果⑤張秋梅:《〈兒女英雄傳〉連詞計量研究》,蘇州大學(xué)碩士學(xué)位論文,第87頁。,到了清末的《兒女英雄傳》這部具有濃厚北京方言色彩的白話小說中,“要”已有202例,頻次高居假設(shè)連詞首位,遠多于清中葉時還是最高頻的假設(shè)連詞 “若”(在該書中只有53例)。再據(jù) “要”在《紅》《歧》《儒》這三部白話小說中的頻度差異,我們推斷,它作假設(shè)連詞可能先在北京官話中高頻使用,在清中葉已是北京話中一個常用假設(shè)連詞,跟北京話關(guān)系更近的中原官話中也使用較多,而跟北京話關(guān)系較遠的江淮官話中仍極少使用。隨著在北京官話中使用頻率的增高,由北向南逐漸擴大其使用范圍,到現(xiàn)代漢語中成為了普通話和官話方言中的一個常用假設(shè)連詞。
3.4.3 “倘”在《紅》《歧》《儒》中的使用頻率都不高,但相對較多用于《紅》和《歧》中,《儒》基本不用。 它在《紅》前 80 回、《紅》后 40 回、《歧》《儒》中的總使用次數(shù)及頻度 (次/萬字)分別為17/0.29、8/0.29、13/0.21、1/0.03?!疤取笔莻€早已出現(xiàn)的文言假設(shè)連詞,故在這三部白話小說中用例都不多,而在《儒》中幾乎不用應(yīng)該與該書的口語化程度較高及假設(shè)連詞頻度較低有關(guān)。如:
(13)周瑞家的因問:“不知是個什么海上方兒?姑娘說了,我們也記著,說與人知道,倘遇見這樣病,也是行好的事。 ”(《紅》7回:108頁)
(14)這門離瀟湘館還遠,倘別處的人見了,囑咐他們不用在瀟湘館里提起。(《紅》97回:1367頁)
(15)今日造府一稟,倘蒙不棄,弟亦領(lǐng)教甚便。 (《歧》2 回:15 頁)
(16)心里又想道:“何不把范進的卷子再看一遍?倘有一線之明,也可憐他苦志。”(《儒》3回:21頁)
3.5 有的假設(shè)連詞使用頻率較高,卻只出現(xiàn)在這三部小說中的一部或兩部中,其使用上可能具有個人言語風(fēng)格色彩或者在當(dāng)時具有地域性。表現(xiàn)比較明顯的是“萬一”和“但凡”,其次是“假使”和“再”。
3.5.1 “萬一”是《歧》中一個常用假設(shè)連詞,有41例,頻次高居該書假設(shè)連詞頻次的第3位,但它不用于《紅》中,《儒》中也僅見1例。如:
(17)孔耘軒也怕惠養(yǎng)民說些可厭的話,程嵩淑是爽直性情,必然當(dāng)不住的,萬一有一半句不投機處,也覺不好意思的。(《歧》38回:356頁)
(18)陳和甫兒子道:“萬一豬不生這個頭,難道他也來問我要錢?”(《儒》54回:360頁)
我們認為,“萬一”的語篇分布差異主要應(yīng)歸因于作者的個人言語風(fēng)格,當(dāng)時可能還具有使用上的地域限制?!叭f一”作假設(shè)連詞中古已見①柳士鎮(zhèn):《魏晉南北朝歷史語法》,南京:南京大學(xué)出版社,1992年版,第260頁;羅榮華:《“萬一”的語法化》,《宜春學(xué)院學(xué)報》2007年,第1期。柳士鎮(zhèn)指出,“萬一”來源于“萬分之一”,是簡縮后的詞組形式,本用以表示機遇之極少,六朝時虛化為連詞。據(jù)羅榮華的考察,在《三國志》中已有“萬一”作假設(shè)連詞的用例。,在有中原官話方言色彩的明末清初白話小說《醒世姻緣傳》②徐復(fù)嶺:《〈醒世姻緣傳〉作者和語言考論》,濟南:齊魯書社,1993年版。徐復(fù)嶺認為《醒世姻緣傳》為明清之際原籍曲阜后移家滋陽(今兗州市)的賈鳧西所作。這樣看來,《醒世姻緣傳》的語言體現(xiàn)的則是曲阜、兗州一帶方言。據(jù)賀巍對官話的分區(qū) (賀?。骸逗幽仙綎|皖北蘇北的官話 (稿)》《方言》1985年,第3期;賀巍:《中原官話分區(qū)(稿)》,《方言》2005年,第2期),曲阜、兗州方言歸屬中原官話區(qū)。中有49例,而在方言背景與《醒世姻緣傳》相似的明代白話小說《金瓶梅》中卻無用例,在具有江淮官話方言色彩的明代白話小說《西游記》③在明代小說《二刻拍案驚奇》中有30例,而《型世言》中無用例。這兩部小說的作者都是浙江人,作品被認為具有吳語或江淮官話色彩。中僅見1例,清末具有北京方言色彩的白話小說《兒女英雄傳》中有44例,到現(xiàn)代漢語中成為普通話中一個比較常用的假設(shè)連詞,同時也是官話區(qū)的一個常用假設(shè)連詞。因此我們推斷,“萬一”在《紅》等三部小說中的使用差異可能主要是作者個人選擇的結(jié)果,同時也說明了它在當(dāng)時的使用還具有地域性,主要用于中原官話中,江淮官話中極少使用,到清末也可較多用于北京官話中。
3.5.2 “但凡”作假設(shè)連詞在《紅》前80回中出現(xiàn)16例,《歧》中僅見1例,《紅》后40回和《儒》中無用例,說明它當(dāng)時不是北京官話、中原官話和江淮官話中通用的假設(shè)連詞,主要為《紅》前80回作者曹雪芹所使用,而不被《紅》后40回作者所用,這或許還說明了它是清代早期北京話中較常用的假設(shè)連詞。④“但凡”在《歧》中可作假設(shè)連詞和充分條件連詞,在《儒》中只作充分條件連詞,相當(dāng)于“只要”?,F(xiàn)代漢語中的“但凡”既可作假設(shè)連詞,又可作充分條件連詞,應(yīng)該是繼承了它在清代這三種官話中的用法。如:
(19)我們大姑娘不用說,但凡不好也沒這段大福了。 (《紅》65 回:936 頁)
(20)但凡富厚子弟下了路,便是光棍的財神爺開口笑了;若一旦棄邪歸正,便斷了光棍們的血脈。 (《歧》56 回:522 頁)
3.5.3“假使”是唐五代時已出現(xiàn)的一個假設(shè)連詞⑤吳福祥:《敦煌變文語法研究》,長沙:岳麓書社,1996年版,第270頁。,僅見《儒》中 9 例,《紅》和《歧》中無用例。不僅如此,《儒》比其他兩部小說更偏愛使用含語素“假”的假設(shè)連詞,“假如、假若、假使”共用18例,而《歧》共用6例、《紅》僅前80回出現(xiàn)1例。由此看來,“假使”及“假”類假設(shè)連詞在《儒》中的較多使用不僅僅是作者個人的偏好,還帶有一定的江淮方言色彩,因為距離江淮官話區(qū)較近的中原官話中用得較少,而較遠的北京官話中基本不用,表現(xiàn)出由南到北頻率逐漸減少的狀況。此外,在當(dāng)今的江淮官話區(qū)的鎮(zhèn)江和揚州方言中仍用假設(shè)連詞“假使”⑥蒙中國社科院語言研究所的完權(quán)副研究員告知,他的家鄉(xiāng)江蘇鎮(zhèn)江(屬于江淮官話區(qū))至今還在日??谡Z中使用“假使”,特別是在父輩中這是個常用假設(shè)連詞,年輕人使用漸少。,鹽城方言中有假設(shè)連詞“假或”,也能說明“假使”等的使用具有地域性。如:
(21)假使天下有這樣一個人,又與我同生同死,小弟也不得這樣多愁善病。(《儒》30回:205頁)
3.5.4“再”雖然還是個非典型假設(shè)連詞,還沒有演化成熟,但它只用于《紅》中,不見于《歧》和《儒》中,這也許可以說明它的假設(shè)連詞化始自北京話。如:
(22)襲人睜眼說道:“我也不怎么。你睡醒了,你自過那邊房里去梳洗,再遲了就趕不上?!保ā都t》21 回:294 頁)
(23)賈赦道:“你別哄我,我明兒還打發(fā)你太太過去問鴛鴦,你們說了,他不依,便沒你們的不是。若問他,他再依了,仔細你的腦袋!”(《紅》46回:641頁)
3.6 一部分假設(shè)連詞使用頻率較低或很低,僅出現(xiàn)在《紅》《歧》《儒》這三部小說的一部或兩部中,主要與漢語詞匯的歷時替換有關(guān)。
清中葉,一方面,有些早期文言假設(shè)連詞正走向消亡。如,“使、若使、若或、設(shè)如、倘然”只用于《紅》前80回中各1例,“倘使”僅見《紅》前80回和后40回各1例,“如其”僅見《儒》中1例。這幾個詞都是歷史上出現(xiàn)比較早的假設(shè)連詞,有文言色彩,“使、若使”上古已見,“若或、設(shè)如、倘然、如其”出現(xiàn)在中古,“倘使”至遲出現(xiàn)在唐代。它們在這三部小說的四部分語料中總共各見1例的情況,說明清中葉正是某些文言虛詞逐漸走向消亡的歷史階段。
另一方面,明清時期新產(chǎn)生的假設(shè)連詞總體上還處于弱勢。雖然現(xiàn)代漢語較常用的假設(shè)連詞“要”在《紅》和《歧》中比較常用,但現(xiàn)在常用的假設(shè)連詞“要不是”卻只見于《紅》前 80回 2例,《歧》1例,《儒》中未見。據(jù)謝洪欣的研究,“要不是”形成于明代,①謝洪欣:《元明時期漢語連詞研究》,山東大學(xué)博士學(xué)位論文,2008年。在清中葉還是產(chǎn)生不久的假設(shè)連詞,到現(xiàn)代漢語中已是一個常用的反事實假設(shè)連詞了?!耙f”只用于《歧》和《儒》中各1例,它產(chǎn)生于明末清初,②張雪平:《假設(shè)兼話語標(biāo)記“X”說的形成探析》,《漢語學(xué)習(xí)》2010年第4期,第34頁。到現(xiàn)代漢語中相對較多用作假設(shè)連詞。
3.7 從高頻假設(shè)連詞的使用狀況看,《紅》《歧》《儒》這三部小說的語言還偏于近代漢語。在清中葉這三部小說中使用頻率較高的假設(shè)連詞大多是宋代之前產(chǎn)生的,而現(xiàn)代漢語中使用頻率較高的假設(shè)連詞當(dāng)時還不具有使用上的優(yōu)勢。假設(shè)連詞“若”產(chǎn)生于上古,在三部小說中都是最高頻的一個,合計使用1127次?!叭羰恰薄叭粽f”也是三部書中的高頻假設(shè)連詞,產(chǎn)生于隋唐時期。“倘或”是《紅》中的高頻假設(shè)連詞,產(chǎn)生于唐五代。而現(xiàn)代漢語中使用頻率最高的假設(shè)連詞“如果”,當(dāng)時頻率還很低,三部小說中總共才10例;現(xiàn)代漢語中頻率高居第二位的假設(shè)連詞“要是”當(dāng)時頻率也不高,三部小說中總共32例。只有在現(xiàn)代漢語中頻率高居第三位的假設(shè)連詞“要”,③張雪平:《“如果”類假設(shè)連詞的語義功能與語用分布》,《漢語學(xué)習(xí)》2014年第1期,第71頁?,F(xiàn)代漢語中“如果、要是、要”等假設(shè)連詞的頻率高低依據(jù)它們在北京大學(xué)CCL現(xiàn)代漢語語料庫中的頻次。在《紅》中頻率也已高居第三位,在《歧》中居第五位,三部小說中合計使用165例,但與最高頻的“若”的使用頻次還相差甚遠。因此,總體看來,清中葉這三部小說在假設(shè)連詞的使用上兼有近代漢語與現(xiàn)代漢語的特點,但偏于近代漢語。
3.8 《紅》前80回和后40回相比,在假設(shè)連詞的使用上差異也很明顯。首先,前80回所用的假設(shè)連詞(41個)遠比后40回(20個)豐富,特別是含語素“假”和“設(shè)”的假設(shè)連詞,后40回中一個都沒出現(xiàn)。其次,“若是、若說”這兩個假設(shè)連詞都是雙音節(jié)詞,口語性較強,它們在前80回和后40回中使用次數(shù)較多,其使用頻度之比分別是0.64:3.46、0.32:0.65,顯然在后 40 回中頻度更高,特別是“若是”遠高于前80回。“要是”是個口語性強的假設(shè)連詞,其使用次數(shù)雖然不算多,但它在后40回中的頻度 (0.43)也明顯高于前80回(0.15)。這三個假設(shè)連詞的使用差異可以說明《紅》后40回的口語化程度高于前80回。學(xué)界的共識是:《紅》前80回和后40回不是一個作者,后40回經(jīng)高鶚等人整理刪改而成。從假設(shè)連詞的使用上可以看出,《紅》前后兩部分的語言特點存在一定差異,后40回與現(xiàn)在的北京口語更接近些。
本文根據(jù)假設(shè)連詞在《紅》《歧》《儒》這三部小說的四部分語料中的使用頻率與語用分布異同,并參照它們在其他相關(guān)文獻資料中的使用情況,窮盡性地全面考察了這三部小說中假設(shè)連詞的使用情況,得出的主要結(jié)論和認識如下:
1.三部小說中假設(shè)連詞新舊形式并存,數(shù)量較多,常用通語詞少,語篇分布不平衡,使用次數(shù)及頻度存在差異。假設(shè)連詞的總體使用頻度《紅》最高,《歧》次之,《儒》最低。
2.有些假設(shè)連詞的使用具有地域方言特征或個人言語風(fēng)格色彩。如“要”的使用具有由北向南依次推進的地域特征,“萬一”當(dāng)時可能主要用于中原官話中,“假使”等則帶有江淮官話色彩?!疤然颉倍嘤糜凇都t》中主要是作者的個人偏好;“但凡”在《紅》前80回中的較多使用可能體現(xiàn)了早期北京官話色彩。
3.三部小說中假設(shè)連詞新舊并用,反映了近代漢語向現(xiàn)代漢語過渡階段詞匯替換的時代特征。三部小說中常用假設(shè)連詞“若、若是、若說、倘或”產(chǎn)生于宋代之前,而明代成熟的“要”頻率較高;明清新生而現(xiàn)在常用的“要不是、要說”當(dāng)時頻率還很低,現(xiàn)在常用的“如果、要不是”等也很少見;現(xiàn)代漢語已不用或不常用的“或、倘或”等當(dāng)時還較常用,但宋代以前產(chǎn)生的文言假設(shè)連詞“使、若使、若或、設(shè)如、倘然、倘使、如其”等僅見1次,正在走向消亡。
4.從假設(shè)連詞的總體使用情況看,三部小說的語言還偏于近代漢語,跟現(xiàn)代漢語存在明顯差異。從假設(shè)連詞語篇分布差異上看,《紅》和《歧》的口語化程度低于《儒》,《紅》前80回的口語化程度低于后40回。