王偉
1859年,47歲的狄更斯推出了長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)《雙城記》,吸引倫敦各大出版商紛至沓來(lái)洽購(gòu)版權(quán)。底氣十足的狄更斯開出了1萬(wàn)英鎊的價(jià)碼,這在當(dāng)時(shí)堪稱天文數(shù)字,畢竟,同類小說(shuō)版稅行情只有幾百英鎊,即便大牌作家的小說(shuō)版稅也不會(huì)超過(guò)2000英鎊。
面對(duì)出版商的壓價(jià),狄更斯堅(jiān)決不讓步。有個(gè)出版商拍了拍《雙城記》的手稿,不無(wú)譏諷地叫嚷著:“這部小說(shuō)翻來(lái)覆去也就26個(gè)字母,我看不出有什么特別之處。我只需花上1英鎊,就能讓家庭教師教我3個(gè)孩子學(xué)會(huì)這些字母?!?/p>
狄更斯冷笑了一聲:“嗯,你說(shuō)得對(duì),這26個(gè)字母我也只賣1英鎊,至于26個(gè)字母怎么排列組合,我要賣9999英鎊?!?/p>
出版商頓時(shí)啞口無(wú)言,只得乖乖買下版權(quán)。事后證明,《雙城記》是狄更斯暮年的巔峰之作,在世界文學(xué)名著中居有一席之地,至今深受各國(guó)讀者喜愛(ài),1萬(wàn)英鎊版稅確實(shí)物有所值。
1英鎊和1萬(wàn)英鎊,這就是無(wú)知和大師的區(qū)別。
(編輯/北原)endprint