魏彩
摘 要:三語習(xí)得理論是近十年來日益被引起重視的理論,其中的語言遷移理論被廣泛教師重視并應(yīng)用于教學(xué)實踐之中。本文以三語習(xí)得理論中語言遷移理論為理論基礎(chǔ),結(jié)合筆者近幾年二外日語教學(xué)實踐,分別從語音語調(diào)、詞匯、語法、語言文化四個方面進行闡述,探討如何更有效地利用三語習(xí)得理論來指導(dǎo)教學(xué)實踐。
關(guān)鍵詞:三語習(xí)得;語言遷移;二外日語
一、引言
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,各國政治,經(jīng)濟,文化方面的交流不斷加強,對于語言多種化的需求也不斷增強。因此,多語研究的必要性和重要性日益明顯。三語習(xí)得研究始于19世紀(jì)末,其研究始于Hoffman和Thomas。期間,Cenoz、Gorter等學(xué)者對三語習(xí)得研究做出了巨大貢獻。而在中國,三語習(xí)得研究始于20世紀(jì)90年代中后期,而且國內(nèi)三語研究對象主要針對于少數(shù)民族學(xué)生。在知網(wǎng)中以三語習(xí)得二外日語為關(guān)鍵詞搜索,僅有6篇文章,且皆是近兩年來的文章,可見在三語習(xí)得理論對二外日語的影響方面,近兩年來已經(jīng)開始引起不少學(xué)者和教師的重視。筆者在近幾年的二外日語教學(xué)中,尤其感受到三語習(xí)得理論中語言遷移理論對學(xué)生學(xué)習(xí)的影響,特此將在教學(xué)中三語習(xí)得理論對于實踐教學(xué)的指導(dǎo)實踐和思考提出,以供日語(三語)教師參考。
二、三語習(xí)得理論基礎(chǔ)
三語習(xí)得理論中語言遷移理論認為:語言在遷移的過程中,行為主義觀點將語言學(xué)習(xí)與其他專業(yè)的學(xué)習(xí)共同認為是習(xí)慣的養(yǎng)成。舊習(xí)慣逐漸由新習(xí)慣取代,并且隨著新習(xí)慣的產(chǎn)生而逐漸消亡。教育心理學(xué)認為,語言的遷移主要是指學(xué)習(xí)的遷移,同時還包括技能的遷移,即在一個情境中所學(xué)習(xí)到的知識遷移到新情境中進行應(yīng)用,這是三語習(xí)得理論基礎(chǔ)。對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,二外日語是在其原有的母語(L1)和第二語言(L2)英語的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)的第三種語言(L3),在三語習(xí)得中英語的地位和語言距離關(guān)系較為密切,其受到漢語和英語的影響程度更高。
三、三語習(xí)得理論在二外日語教學(xué)中的實踐
針對二外日語的教學(xué)對象,在第三語言的習(xí)得中,如何有效地利用好L1、L2對L3的正遷移,避免或減少負遷移,是教師在教學(xué)實踐中需要注意的方面。
(一)語音語調(diào)方面
針對英語專業(yè)二外的學(xué)生來說,其發(fā)音受母語漢語和英語的影響較大,因此在日語發(fā)音階段采取對比教學(xué)效果較好。如就元音舌位圖框架結(jié)構(gòu)而言,漢語較英語大,英語又較日語大,要在口型和舌位方面對學(xué)生進行指導(dǎo)。而且,就英語中L與R音卷舌的問題,日語中R音不卷舌要特別強調(diào)。此外,對于湖北地區(qū)的學(xué)生來說,其母語中常常邊音與鼻音不分,對于這點,教師要給與特別的強調(diào)和糾正。
語調(diào)方面,漢語是音節(jié)節(jié)奏,因此有抑揚頓挫的語感,英語是重音節(jié)奏,體現(xiàn)的是輕重柔軟分明,而日語語調(diào)整體都比較平,這點強調(diào)之外要求學(xué)生多聽多讀即可。
(二)詞匯方面
日語中漢字和假名都來自于漢語,且有些漢字和假名的書寫方式與漢語中的繁體字或者簡體字相同,這在很大程度上有利于中國日語學(xué)習(xí)者的日語學(xué)習(xí)。教師在此方面的日語教學(xué)中,可以適當(dāng)?shù)貙⑵渑c漢語進行比較。但是對于意義區(qū)別比較大,或者形似而實不同的,如日語中“娘”“手紙”的詞義,“勉強”中“強”與漢語漢字的區(qū)別等則要特別進行強調(diào),以免受到語言負遷移的影響。
關(guān)于外來語的教學(xué),日語中的片假名語大多來自西方語言,其中英語語音直接轉(zhuǎn)換的大概為80%,則可以利用英語學(xué)生學(xué)習(xí)英語的優(yōu)勢,利用已知的英語語音快速記憶單詞,如ベッド、ペン、バス等基本與英語發(fā)音接近的詞語,則可以采取教師先讀出來,讓學(xué)生聽,由此聯(lián)想到英語的發(fā)音來幫助記憶。而對于一些如アメリカ、オーストラリア中R音發(fā)L音的規(guī)律也可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中體會,從而達到更快地記憶單詞的效果。
此外,關(guān)于詞義的解釋,就筆者這幾年的教學(xué)經(jīng)驗來說,對于英語二外的學(xué)生而言,如能配合使用一些英語的解釋,能很明顯地提高學(xué)生興趣。如二外教材筆者所選用的是《中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語》,但在教學(xué)過程中也參考了多種教材,其中有大連理工大學(xué)早期出版的《新日本語基礎(chǔ)教程》,其在單詞的編寫中,特意在每一個單詞后都配有英文解釋,如べんごうし、弁護士、律師、lawyer;やくそく、約束、約定;約會、promise;appointment;……以此種形式編寫,筆者在教學(xué)過程中深刻體會到了此種編寫對于英語專業(yè)二外日語的學(xué)生的積極作用,既可以提高學(xué)生的興趣愛好,又可以在學(xué)習(xí)日語的同時復(fù)習(xí)英語詞匯。其語言的正遷移作用很明顯要大于負遷移的作用。此外,在平時的單詞檢查小測試中,若能插入進行英日方面的轉(zhuǎn)換,如報日語假名要學(xué)生寫出英語,或是報英語要學(xué)生寫出相應(yīng)日語,不僅鍛煉學(xué)生語言反應(yīng)能力,還又強化了英日兩種語言的學(xué)習(xí)。只是,此方面對于日語教師英語方面?zhèn)湔n要求量更大,對教師提出了更高的要求。
(三)語法方面
語言學(xué)領(lǐng)域?qū)Ω鶕?jù)語法形態(tài),將中文、英語、日語分別分為孤立語、屈折語以及黏著語。三種語言各自有不同的特點,不容易混淆,但是可以利用三種語言中相似點來進行語言的正遷移。如日語中助詞與英語的介詞語法接近,助動詞與英語的部分助動詞也比較接近,日語中的關(guān)于動詞自動詞和他動詞的劃分也可以與英語中及物動詞與不及物動詞劃分進行對比教學(xué)。
而且在語法句型方面,若能引用英語句型則效果也很顯著。如筆者在二外日語教學(xué)中講述到“~がほしい、~たい”句型時,單純地用漢語講解其含義是“想要某物,想要做某事”時,效果不如引入英語句型“want sth.和want to do sth.”,可見對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,母語的影響雖然強烈,但是適當(dāng)引入L2語言,可以對L3有更強烈的刺激,更能引發(fā)他們學(xué)習(xí)的興趣。且二外日語中其語法句型大多能在英語中找到相應(yīng)的句型,可以利用這一點來有效地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
(四)語言文化方面
中日兩國交往史源遠流長?!爸槟吕尸斶B富士,黃河之水通江戶”,不僅僅是指中日兩國處在地理位置上的一衣帶水的關(guān)系,同時也包括在傳統(tǒng)文化,在對各自所擁有的精神文明上的相互尊重,相互學(xué)習(xí)的關(guān)系。而語言作為文化的載體,在不同民族之間的交流中起著至關(guān)重要的作用,也體現(xiàn)著各自民族不同的文化習(xí)慣。
如中國人見面習(xí)慣問候語為“你吃了嗎?”日本人則是“お元気ですか?!蓖恰霸僖姟?,日文中“じゃ、また”“失禮します”“さようなら”等各種場合下的用法?!挨工撙蓼护蟆敝形淖g為“對不起”,可是在日語中卻有著比“對不起”本身更廣闊的含義和用法。此是比較中日之間文化的聯(lián)系和區(qū)別。
在語法系統(tǒng)中,日英同為島國,受自然條件影響較大,因此在日常生活中多用不及物動詞,偏向于被動形式表達非主觀意志,而中國為大陸國,行為模式偏主觀,表現(xiàn)在語言中多使用及物動詞。教師在講解此方面知識時,不僅要講語言本身,還應(yīng)該將此種語言背后的文化背景講述給學(xué)生聽。一方面可以引發(fā)學(xué)生興趣,進行對比學(xué)習(xí)。另一方面也可以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化思維,更好地去理解語言背后的國家,更準(zhǔn)確地應(yīng)用語言。
四、結(jié)語
綜上所述,三語習(xí)得理論從本質(zhì)上來說就是對比學(xué)習(xí)。利用三語習(xí)得理論中的遷移理論,能有效地將中文、英語、日語進行對比學(xué)習(xí),不僅從語音語調(diào),詞匯,語法方面,還有語言文化方面,合理有效地利用正遷移理論,能夠提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,正確把握各語言之間本質(zhì)使用方法,避免負遷移現(xiàn)象,提高二外學(xué)習(xí)水平。
此外,所謂“興趣是最好的老師”,筆者在幾年的二外日語教學(xué)生涯中,尤其深刻地體會到了這一點,無論是從語音,詞匯層面還是從語法,文化層面上引入對比教學(xué),無不是圍繞著提升學(xué)生學(xué)生興趣這一點展開的,明確二外學(xué)生學(xué)習(xí)動機,有效地提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,變“教”為“學(xué)”,才是二外教學(xué)的重點所在。
參考文獻:
[1]韓青.三語習(xí)得理論對英語專業(yè)二外日語教學(xué)的影響初探 [J] 普洱學(xué)院學(xué)報.2017年12月第33卷第6期.
[2 ]趙露.三語習(xí)得視角下英語專業(yè)二外日語教學(xué)研究 [J] 長春師范大學(xué)學(xué)報、2016年1月第35卷第1期.
[3 ]吳羅娟.三語習(xí)得理論對英語專業(yè)二外日語教學(xué)的啟示 [J] 時代文學(xué)下半月、2015年9月.
[4]雷曉敏.試論三語習(xí)得對話教學(xué)建設(shè)—以二外日語為例 [J] 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報、2011年3月第22卷第2期.
[5]楊煜婷.徐蓉 國內(nèi)外三語習(xí)得研究綜述與析[J] 開封教育學(xué)院學(xué)報、2016年9月第36卷第9期.