(江漢大學(xué)外國語學(xué)院 湖北武漢 430056)
作為融合了實(shí)體課堂與在線教育的混合式教學(xué)模式,SPOC能從根本上解決MOOC能“教”不能“育”的問題,為推動學(xué)生從淺層學(xué)習(xí)向深度學(xué)習(xí)提供了新的教學(xué)模式。與英語教學(xué)相比較,大學(xué)德語(二外德語)較為小眾。目前,不僅在國內(nèi)慕課平臺上沒有大學(xué)德語SPOC課程推出,在大學(xué)課堂上SPOC課程也仍然處于探索階段。為此,本文從大學(xué)德語SPOC教學(xué)實(shí)踐出發(fā),通過吸收借鑒德國高校模塊化教學(xué)的優(yōu)勢,對大學(xué)德語SPOC教學(xué)策略及方法進(jìn)行初步的探討。[1]
1.二語習(xí)得理論視角。從社會認(rèn)知主義角度看,語言是一個社會共享的符號系統(tǒng)。就語言的學(xué)習(xí)而言,學(xué)習(xí)者所習(xí)得和使用的語言必定是在社會演變過程中范疇化了的語言。因此,語言學(xué)習(xí)實(shí)際上是一個由社會到個體的過程,即由個體心理之間到個體心理之內(nèi)的過程。英國著名語言學(xué)家 Lightbown 在 Applied Linguistics 2000 年的紀(jì)念文章中指出:上世紀(jì)50-60年代,北美國家外語教學(xué)領(lǐng)域普遍認(rèn)為“外語學(xué)習(xí)要通過閱讀和翻譯、學(xué)習(xí)語法、背記詞匯表”;上世紀(jì)70年代“外語學(xué)習(xí)是通過模仿、重復(fù)和句型操練等訓(xùn)練來培養(yǎng)準(zhǔn)確語言表達(dá)的習(xí)慣”;上世紀(jì)80年代,受社會文化理論和交際教學(xué)理論的影響,“外語教學(xué)的老師又意識到為學(xué)生提供可理解的輸入和小組互動的機(jī)會對學(xué)生語言習(xí)得的重要性,認(rèn)為使學(xué)生參與有趣和有意義的互動比直接修正學(xué)生的語言錯誤更重要”。[2]
從SPOC助學(xué)組教學(xué)模式的特性來看,SPOC學(xué)生規(guī)模較小,師生的參與度高,便于師生一對一交流與答疑,能夠有效地豐富教師的教學(xué)手段、學(xué)生的吞吐量(Throughput)與理解深度。通過網(wǎng)絡(luò)課程與實(shí)體課程的融合,能夠為學(xué)生定制個性化本土化的群體內(nèi)容,有效促進(jìn)學(xué)生在二語學(xué)習(xí)工程中的對知識點(diǎn)的思考、內(nèi)化和構(gòu)建。
2.跨文化能力培養(yǎng)視角。上世紀(jì)90年代初,杜伊斯堡-埃森大學(xué)的語言學(xué)教授Werner Hüllen在《跨文化交際-這到底是什么?》著作中提出“跨文化能力已經(jīng)逐步取代‘交際能力’的地位,成為外語教學(xué)的首要目的?!?從外語教學(xué)的實(shí)踐看,跨文化能力的培養(yǎng),不但要在教學(xué)過程中培養(yǎng)學(xué)生的語言能力和交際能力,而且應(yīng)該考慮到如何幫助學(xué)生從他們自己的視角出發(fā),正確理解和對待所學(xué)習(xí)的語言和它所蘊(yùn)含的文化。2010年國家公布的“大學(xué)德語教學(xué)要求”中對跨文化能力培養(yǎng)提出了更為具體的要求,進(jìn)一步說明其目的是“引導(dǎo)學(xué)生重視對異文化的理解,對中國文化和德語國家文化加以比較,探討中德文化在價值觀、行為規(guī)范、人際交往、生活方式以及思維方式等方面的異同,幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識文化的普遍性和多樣性,以提高他們的異文化理解能力”。
為此,在SPOC助學(xué)組教學(xué)模式中,教師必須有意識的建立跨文化能力培養(yǎng)的教學(xué)設(shè)計,通過線上和實(shí)體課程中的各個教學(xué)環(huán)節(jié)的優(yōu)化,為學(xué)生提供沉浸式的學(xué)習(xí)體驗,幫助其德語思維的建立。
3.學(xué)生選修德語需求的視角。目前,國內(nèi)100多所高校里都開設(shè)了“大學(xué)德語”或“二外德語”的課程,但學(xué)習(xí)規(guī)模依然還屬于小眾。仔細(xì)分析學(xué)生選修“大學(xué)德語”的學(xué)習(xí)動機(jī),我們發(fā)現(xiàn)與德語專業(yè)的學(xué)生不同,學(xué)習(xí)大學(xué)德語的學(xué)生主要來源于技術(shù)類、工程類、經(jīng)濟(jì)類和醫(yī)學(xué)類專業(yè)的學(xué)生。從目標(biāo)上看,這些學(xué)生對德語在自身專業(yè)領(lǐng)域中的定位十分清晰,學(xué)習(xí)德語的目的性更加明確。因此,在大學(xué)德語的教學(xué)中,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣會更多地關(guān)注于自身專業(yè)相關(guān)的德語知識的掌握和積累,對涉及各自專業(yè)領(lǐng)域的德語交流更感興趣。從教學(xué)形式上看,大學(xué)德語多采取大班德語強(qiáng)化教學(xué)模式,由于強(qiáng)化教學(xué)的學(xué)時緊湊,在實(shí)體課程中,教師和學(xué)生的互動不夠充分,特別是視聽課和會話課,課堂沒有充裕的時間來檢驗學(xué)生在視聽和會話課上的學(xué)習(xí)效果,其教學(xué)效果很難得到有效評估。
針對大學(xué)德語教學(xué)形式上的不足,SPOC能夠很好地借助線上互動的模式,幫助老師做好學(xué)生德語聽說練習(xí)的監(jiān)督和教學(xué)效果評估。同時,通過SPOC線上平臺與實(shí)體課程的互動,能為教師營造積極的教學(xué)氣氛。
2002年8月15日,德國正式成為“博洛尼亞進(jìn)程”簽約國以來,在高校實(shí)行模塊化教學(xué)改革。模塊化教學(xué)改革的改變了傳統(tǒng)的以知識輸入為導(dǎo)向的教學(xué)觀念,按照特定主題和目標(biāo),把不同的教學(xué)活動組合成在內(nèi)容及時間上自成一體,方便計量考核的模塊單元。目前,模塊化教學(xué)改革已在歐洲區(qū)域全面推廣,早在2010年,所有博洛尼亞協(xié)議簽署國的高校已完成模塊化教學(xué)體制改革及分級學(xué)位制度的轉(zhuǎn)化。綜合分析德國高校的模塊化教學(xué)具有以下特點(diǎn):
1.課程設(shè)計的靈活性。與傳統(tǒng)優(yōu)化其中的模塊,以達(dá)到不同的教學(xué)目標(biāo)。例如,在教學(xué)的設(shè)計上,既可以設(shè)計傳統(tǒng)的“翻譯法”、“視聽說法”模塊,也可以設(shè)計20世紀(jì)中后期提出的“任務(wù)型”、“情景化”、“角色扮演”等教學(xué)模塊,再根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和教學(xué)目標(biāo)選擇不同模塊進(jìn)行組合。[3]
2.德語學(xué)習(xí)任務(wù)的輕量化。與高校課程的長周期設(shè)計不同,模塊化課程設(shè)計將教學(xué)內(nèi)容分解成不同的任務(wù)模塊,再根據(jù)教學(xué)的實(shí)際需求進(jìn)行增加、減少、調(diào)整、拓展。這種將系統(tǒng)德語課程的模塊化改革,雖然在一定程度上弱化了知識的完整性和系統(tǒng)性,但周期短、學(xué)習(xí)效果的評價和反饋及時,學(xué)生在這種輕量化的專題學(xué)習(xí)和模塊訓(xùn)練的模式中,德語知識的獲得感被不斷被強(qiáng)化,學(xué)習(xí)動機(jī)也得到進(jìn)一步的增強(qiáng)。
3.教學(xué)素材利用的最優(yōu)化。在教學(xué)組織中,教師能夠依據(jù)專業(yè)模塊內(nèi)容的難易、深淺及相關(guān)性,有計劃、分步驟、分階段地授課。教師在模塊設(shè)計中,可以圍繞相關(guān)難點(diǎn)和重點(diǎn)和學(xué)生掌握的情況,不斷增加教學(xué)素材,反復(fù)精講,加強(qiáng)訓(xùn)練,讓學(xué)生能夠更好地掌握的重點(diǎn)知識內(nèi)容。[4]
1.注重SPOC教學(xué)中的線上功能。在《大學(xué)德語》的教學(xué)實(shí)踐中,盡管教學(xué)大綱規(guī)定大學(xué)德語基礎(chǔ)階段總學(xué)時不少于280學(xué)時,但各高校會根據(jù)學(xué)校的實(shí)際進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,大部分高校的大學(xué)德語總課時難以達(dá)到教學(xué)大綱的要求。因此,許多教師會采取填鴨式教學(xué),從而弱化了對學(xué)生德語能力的培養(yǎng)。從互聯(lián)網(wǎng)教學(xué)的實(shí)踐看,教師可以將德語教學(xué)中的聽說和單詞記憶等練習(xí)由傳統(tǒng)的課堂轉(zhuǎn)向線上,要求學(xué)生定時完成聽說練習(xí)和單詞記憶,并進(jìn)行線上展示。這種SPOC教學(xué)不僅能夠促進(jìn)學(xué)生的聽說能力的培養(yǎng),也能夠有效的引導(dǎo)學(xué)生從被動學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)為主動學(xué)習(xí),提升教師實(shí)體課堂的教學(xué)效果。
2.注重SPOC教學(xué)的跨文化設(shè)計。由于將一部分教學(xué)任務(wù)從課堂轉(zhuǎn)移到互聯(lián)網(wǎng)上,SPOC教學(xué)在一定程度上打破了學(xué)校課時的限制,這為《大學(xué)德語》的跨文化教學(xué)提供更為有利的環(huán)境。以《大學(xué)德語》第1冊第3單元《德國的飲食》為例,教師可以在課前讓學(xué)生收集德國飲食文化背景知識、德國飲食文化與中國飲食文化差異比較等方面材料,然后由教師根據(jù)課文內(nèi)容以及學(xué)生的接受能力,將學(xué)生提供的材料與課文內(nèi)容進(jìn)行有機(jī)的融合。通過這種線上與課堂的互動,不僅能夠有效提高學(xué)生德語學(xué)習(xí)的參與感,更有利于學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)。[5]
3.注重SPOC教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)拓展性。對學(xué)生而言,大學(xué)德語是對德語及德語國家國情的入門學(xué)習(xí),如果想讓德語對自己職業(yè)生涯有一定的促進(jìn),長期的德語學(xué)習(xí)必不可少。因此SPOC教學(xué)應(yīng)當(dāng)充分利用網(wǎng)絡(luò)拓展性,引導(dǎo)學(xué)生對德語學(xué)習(xí)的深化。比如,對于德語語法的教學(xué)。2000 年修訂的《大學(xué)德語教學(xué)大綱》指出“大學(xué)德語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的德語交際能力”。雖然修訂后記中仍然強(qiáng)調(diào):“在有限時間內(nèi),讓學(xué)生掌握最重要、最實(shí)用的語法”,但在教學(xué)實(shí)踐中,語法教學(xué)由其中心地位被逐漸邊緣化已經(jīng)成為不爭的事實(shí)。一些大學(xué)德語教師甚至回避對語法現(xiàn)象的必要闡述。這也產(chǎn)生許多不良后果,表面上學(xué)生聽說能力增強(qiáng)的同時,卻暴露了德語交際準(zhǔn)確性的不足;在德語閱讀速度提升的同時,卻不能正確分析長句、難句;寫作、翻譯中出現(xiàn)詞法句法錯誤頻繁。從互聯(lián)網(wǎng)傳媒的角度看,SPOC教學(xué)不僅能夠在課堂上對學(xué)生進(jìn)行德語啟蒙,還能夠發(fā)揮其網(wǎng)絡(luò)平臺的拓展效應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生對德語的深入學(xué)習(xí)。對于德語語法教學(xué)窘境,教師應(yīng)該在課堂教授必要的語法知識以外,通過微課的形式在SPOC教學(xué)平臺上展示,補(bǔ)充相關(guān)練習(xí),不斷鞏固和拓展學(xué)生的語法知識。
[1]Hüllen W. Interkulturelle Kommunikation - was ist das eigentlich? Der Fremdsprachliche Unterricht, 1991,26(7)
[2]教育部高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會德語組. 大學(xué)德語課程教學(xué)要求. 高等教育出版社,2010年9月
[3]大學(xué)德語教學(xué)大綱修訂組.大學(xué)德語教學(xué)大綱(第二版). 高等教育出版社,2001年5月
[4]焦建利、王萍.《慕課》.機(jī)械工業(yè)出版社,2015年5月
[5]王晨、劉男.《互聯(lián)網(wǎng)+教育》.中國經(jīng)濟(jì)出版社,2015年6月