• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論我國翻譯碩士專業(yè)學位教育質(zhì)量保障體系的構建

      2018-03-07 08:36:05仲文明中南大學
      外語與翻譯 2018年3期
      關鍵詞:專業(yè)學位碩士研究生

      仲文明中南大學

      【提 要】翻譯碩士專業(yè)學位培養(yǎng)單位呈現(xiàn)多層次、廣地域的特點,翻譯碩士培養(yǎng)質(zhì)量管理體系亟待建立。以翻譯碩士人才培養(yǎng)目標為出發(fā)點,構建以質(zhì)量政策、內(nèi)部質(zhì)量控制體系、外部質(zhì)量評估體系為主干的多層次翻譯碩士培養(yǎng)管理體系,正確處理政府、高校、社會、第三方評估機構之間的關系,是提高翻譯碩士專業(yè)學位教育質(zhì)量的有效途徑。

      1.引言

      2007年1月,國務院學位委員會審議批準設置翻譯碩士專業(yè)學位(MTI),標志著我國應用型高級翻譯人才專業(yè)化培養(yǎng)的開端。經(jīng)過11年的發(fā)展,翻譯碩士專業(yè)學位培養(yǎng)單位已由15所學校發(fā)展到249所院校,涉及11個語種,招生單位遍及30個省、市、自治區(qū),是我國發(fā)展最快的專業(yè)學位之一。

      翻譯碩士建設取得的成就固然令人欣慰,然而迅猛發(fā)展的同時,也有不少學者表示憂慮。何剛強(2010:02)認為 MTI建設“急于求成、倉促上陣”;平洪(2016:49-53)在分析 2014-2015年 144所MTI培養(yǎng)院校接受專項評估的情況時指出目前還存在“辦學理念不清、專業(yè)建設不力、教學管理松散、培養(yǎng)方案不成體系、師資隊伍不強、實習基地不達標、辦學資源不足、教學質(zhì)量不高”等問題;仲偉合(2014:40-44)則指出“人才培養(yǎng)理念不清、人才培養(yǎng)方案不妥、師資隊伍建設不強、教學方法方式不新、實踐教育不強、管理方法沒有創(chuàng)新、(翻譯)職業(yè)資格證書不接”等問題,并導致“人才培養(yǎng)質(zhì)量不高”的結果(仲偉合 2017:08);王立非、崔啟亮等(2016:37)在全國翻譯碩士專業(yè)學位研究生教育與就業(yè)調(diào)查中發(fā)現(xiàn),72%的MTI教師認為“很多MTI辦學單位沒有實現(xiàn)MTI的人才培養(yǎng)目標”,在提高MTI教育質(zhì)量的建議中,認為應該“控制MTI數(shù)量”的占31.36%,認為應該“提高培養(yǎng)質(zhì)量”的占29.27%,分列該項調(diào)查選項的一、二位。

      上述問題表明我國MTI建設面臨著速度與質(zhì)量、規(guī)模與結構的矛盾,當務之急應樹立規(guī)范、突出特色、確保質(zhì)量,實現(xiàn)從規(guī)模發(fā)展到內(nèi)涵式發(fā)展的跨越。如果說MTI建設的前十年主要聚焦于擴大規(guī)模,提升影響,那么今后若干年的建設主題則集中在服務需求、提升質(zhì)量。這兩點密不可分,服務需求是提升質(zhì)量的目標,提升質(zhì)量是服務需求的前提。服務何種需求?如何服務需求?如何提升質(zhì)量?提升哪方面的質(zhì)量?這些問題要通過MTI質(zhì)量保障體系的構建進行回答。本文擬從翻譯碩士教育質(zhì)量保障總體架構、內(nèi)部質(zhì)量控制體系、外部質(zhì)量評估體系入手,力圖為我國翻譯碩士教育質(zhì)量保障體系構建提供一些思路。

      2.翻譯碩士教育質(zhì)量保障體系內(nèi)涵與整體架構

      研究生教育質(zhì)量保障體系,是指為了保證、改進和提高研究生培養(yǎng)質(zhì)量,由研究生教育各方主體參與,并滿足相關群體要求的運作機制和過程。翻譯碩士作為專業(yè)學位的一種,具有鮮明的職業(yè)導向,因此其質(zhì)量保障體系具有不同于學術學位研究生的獨特內(nèi)涵和架構。

      2011年8月由全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會(以下簡稱MTI教指委)制定的《翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》指出,翻譯碩士專業(yè)學位培養(yǎng)目標為“適應國家經(jīng)濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才”,并在教學模式、教學內(nèi)容、論文形式的規(guī)定上強調(diào)其市場導向與實踐性,以此與傳統(tǒng)的學術學位翻譯方向碩士進行區(qū)分。翻譯碩士專業(yè)學位在培養(yǎng)目標上側重實踐能力,在培養(yǎng)過程中與相關行業(yè)結合更為緊密,在培養(yǎng)環(huán)節(jié)上更注重專業(yè)實踐、社會實踐與現(xiàn)場實習,涉及主體不僅包括教育行政部門、培養(yǎng)單位,還與語言服務相關行業(yè)密切相關。

      基于以上特點,翻譯碩士教育質(zhì)量保障體系內(nèi)涵可定義為:為保證翻譯碩士教育達到培養(yǎng)目標,維持并提高翻譯碩士教育質(zhì)量而制定的標準、行為準則及實施的相關活動,依據(jù)國家相關質(zhì)量政策,構建以培養(yǎng)單位為主體的內(nèi)部質(zhì)量控制體系,由教育行政部門、MTI教指委引導和監(jiān)控學術組織、行業(yè)部門、社會團體為補充的外部質(zhì)量評估體系。

      翻譯碩士教育質(zhì)量政策是由政府主管部門基于翻譯碩士專業(yè)學位教育通盤考慮和整體目標進行的頂層設計,包括國家關于專業(yè)學位教育的法律法規(guī)和MTI教指委制定發(fā)布的基本規(guī)范和標準。

      根據(jù)行為主體劃分,翻譯碩士教育質(zhì)量保障體系可分為內(nèi)部質(zhì)量控制體系與外部質(zhì)量評估體系。內(nèi)部控制體系是指翻譯碩士培養(yǎng)院校為控制、改進和提高MTI人才培養(yǎng)質(zhì)量而建立的人才培養(yǎng)和管理體系,其行為主體是培養(yǎng)院校。外部質(zhì)量評估體系是指MTI院校為監(jiān)督、評價、協(xié)調(diào)、服務翻譯碩士教育而建立的外部質(zhì)量評價體系,其行為主體包括教育行政部門、MTI教指委、行業(yè)協(xié)會、用人單位、學術組織、公共媒體等。

      3.翻譯碩士教育內(nèi)部質(zhì)量控制體系

      翻譯碩士教育內(nèi)部質(zhì)量控制體系是翻譯碩士培養(yǎng)單位根據(jù)培養(yǎng)目標,結合本地區(qū)、本學位點的實際情況,制訂并執(zhí)行的全過程、全方位、多層次的運行系統(tǒng)。該體系以培養(yǎng)單位為主體,以服務需求為準則,以學生與教師為中心,進行全員性、全過程、全方位的管理,以提升和改進MTI教育質(zhì)量。

      3.1 培養(yǎng)單位為主體

      作為教育質(zhì)量保證的主體,培養(yǎng)單位在MTI教育質(zhì)量保障體系中處于基礎地位,其內(nèi)部質(zhì)量控制體系與MTI人才培養(yǎng)直接相關。各培養(yǎng)單位應發(fā)揮主體作用,協(xié)調(diào)院校兩級管理體制,構建本單位內(nèi)部質(zhì)量控制體系。首先,應關注國家層面的質(zhì)量政策導向和法律法規(guī),堅持正確辦學方向。內(nèi)部質(zhì)量控制體制應與國家層面的相關制度保持一致,如學位授予制度、學科設置制度、招生就業(yè)制度等(李霞2016:56)。國務院學位委員會、教育部發(fā)布的《關于加強學位與研究生教育質(zhì)量保證和監(jiān)督體系建設的意見》、《學位授予單位研究生教育質(zhì)量保證體系建設基本規(guī)范》、《學位授權點合格評估意見》、《博士碩士學位論文抽檢辦法》、《博士、碩士學位基本要求》等文件是翻譯碩士教育質(zhì)量保障體系的基礎和總體部署。MTI教指委制定發(fā)布的《翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》,以及MTI教指委、中國翻譯協(xié)會聯(lián)合制定發(fā)布的《全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地(企業(yè))規(guī)范》和《全國翻譯專業(yè)學位研究生教育兼職教師認證規(guī)范》是全國翻譯碩士培養(yǎng)院校制定與完善本單位人才培養(yǎng)舉措的規(guī)范性依據(jù)。能否滿足教育行政部門和MTI教指委規(guī)定的質(zhì)量標準是翻譯碩士教育準入的門檻,也是翻譯碩士教育質(zhì)量的合格性條件或最低條件。第二,應根據(jù)本地區(qū)的經(jīng)濟文化發(fā)展情況,所在院校的辦學條件、特色與水平,制定與自身發(fā)展相適應的質(zhì)量政策。各培養(yǎng)單位質(zhì)量標準既有統(tǒng)一性,又有多元性,既要與國家和學科層面的質(zhì)量政策一致,達到國家的合格性要求,也應與自身戰(zhàn)略定位、教育資源相適應。目前我國翻譯碩士教育中存在一定的同質(zhì)化現(xiàn)象,有的高校將MTI教指委發(fā)布的指導性方案直接移植過來,或者不考慮自身定位,盲目照搬或模仿其他高校的培養(yǎng)方案,導致培養(yǎng)方案無法落到實處,教育質(zhì)量得不到保障。第三,應建立專門質(zhì)量管理機構,統(tǒng)籌進行質(zhì)量管理。目前一些高校缺乏專門組織機構,MTI質(zhì)量管理條塊分割,院校權責不清,造成MTI與學術學位或其他專業(yè)學位質(zhì)量體系缺少區(qū)分度,甚至混為一談。高校應發(fā)揮主體作用,成立院校兩級聯(lián)合管理機制,厘清學位評定委員會、教授委員會、學科帶頭人、MTI教育中心、導師、現(xiàn)場實習導師、學工系統(tǒng)等質(zhì)量保障主體的關系,建立系統(tǒng)有序、上下暢通的保障機制。第四,各培養(yǎng)院校應建立完善的周期性自我評估制度,建立專門自評機構,對教育全過程實行評估和動態(tài)監(jiān)控。自我評估是對學位授權點水平和人才培養(yǎng)質(zhì)量的全面檢查,根據(jù)本單位的辦學定位和研究生培養(yǎng)質(zhì)量標準,從目標定位、研究方向、師資隊伍、人才培養(yǎng)、科學研究、學術交流、資源配置、制度建設等各個方面,真實準確地考察學位授權點的目標達成度(黃寶印、徐維清、郝彤亮2015:07)。自我評估是MTI內(nèi)部質(zhì)量控制體系常態(tài)化與動態(tài)化的重要結合點,是一項系統(tǒng)性和基礎性的工作,對于審視、診斷、改進本校MTI人才培養(yǎng)模式有著重要作用。自我評估標準應因地、因校、因時制宜,與本校整體實力與特色以及時代發(fā)展相一致,該標準可以高于規(guī)定性標準,即《評估方案》,但不能低于合格性要求。其次,可以將總的質(zhì)量目標進行分解,以強化過程管理。例如,制訂課堂教學管理體系、實踐教學管理體系、實習基地建設與反饋體系、學生實踐量標準與中期考核目標、學位論文質(zhì)量管理體系、畢業(yè)生質(zhì)量跟蹤反饋體系等。

      3.2 服務需求為準則

      翻譯碩士教育內(nèi)部質(zhì)量控制體系建設并非憑空構建,必須要與國家需求相一致,并服務于所在地區(qū)、高校與行業(yè),同時服務于本系統(tǒng)內(nèi)部的師生。第一,MTI內(nèi)部質(zhì)量控制體系構建應關注國家外交政策、文化戰(zhàn)略,主動了解、自覺服務國家需求和時代需求。中國發(fā)展進入新時代,如何提升國際話語權力、講好中國故事、發(fā)出中國聲音,為新型全球治理觀和國際新秩序貢獻中國智慧,是MTI人才培養(yǎng)的應有之義務。如在“一帶一路”實施過程中,不僅亟需大量高級語言服務人才,也需要中小國家國別研究人才(沈國麟2016)。第二,應關注高校所在地區(qū)的經(jīng)濟、文化發(fā)展狀況,服務本地區(qū)的人才需求。不同地區(qū)之間經(jīng)濟文化發(fā)展存在著不平衡的現(xiàn)象,MTI內(nèi)部質(zhì)量控制體系應與本地區(qū)發(fā)展需求相適應,將自身發(fā)展與所在地區(qū)發(fā)展緊密結合。第三,應服務于所在行業(yè)的需求。MTI學生就業(yè)主要面向語言服務業(yè)或相關單位。當前語言服務業(yè)發(fā)展迅猛,業(yè)務內(nèi)涵不斷擴大。服務類型由傳統(tǒng)的口、筆譯擴展到語言咨詢、專業(yè)技術咨詢、本地化服務、教育培訓等多元語言解決方案,人才需求由簡單的口筆譯譯員擴展到翻譯項目經(jīng)理、技術寫作人員、本地化人才、多媒體工程師等翻譯專門人才。王立非(2016:89)等人調(diào)查發(fā)現(xiàn),中國企業(yè)列在前5位的外語需求語種是英語、日語、德語、法語、俄語;語言服務類型需求方面前6位是筆譯、口譯、技術寫作、文檔排版、網(wǎng)站本地化、語言服務培訓。苗菊、王少爽(2010:63)調(diào)查發(fā)現(xiàn),相關產(chǎn)業(yè)對MTI畢業(yè)生的職業(yè)能力需求從高到低分別是計算機操作能力、中外文語言及互譯能力、互聯(lián)網(wǎng)知識和網(wǎng)絡資源使用能力、專業(yè)領域知識、職業(yè)道德與行業(yè)規(guī)范等。因此,構建MTI內(nèi)部質(zhì)量控制體系應把握行業(yè)和市場的發(fā)展趨勢,及時調(diào)整質(zhì)量標準,實現(xiàn)動態(tài)化、多維度、持續(xù)改進。第四,MTI內(nèi)部質(zhì)量控制體系應服務于本校發(fā)展的需求。當前MTI辦學高校層次、類型各不相同,因此不必要也不可能執(zhí)行同樣的內(nèi)部質(zhì)量控制體系。各培養(yǎng)院??筛鶕?jù)本校優(yōu)勢和特色,修訂本校的內(nèi)部質(zhì)量控制體系。例如,中南大學依托本校優(yōu)勢學科,加強在醫(yī)學翻譯、科技翻譯(尤其是軌道交通與材料學)等方面的特色建設;中央民族大學開設了民族文化典籍翻譯、民族文學英譯史等課程,聚焦民族文學和民族經(jīng)典的外譯;中國政法大學開設了法律翻譯案例賞析、中國法律外譯等選修課,凸顯法律翻譯人才培養(yǎng)特色(穆雷、王巍巍2014:30)。

      3.3 學生與教師為中心

      翻譯碩士教育內(nèi)部質(zhì)量控制體系最終要體現(xiàn)在人才培養(yǎng)質(zhì)量上,因此,應高度重視學生與師資質(zhì)量控制。目前的翻譯碩士教育內(nèi)部質(zhì)量控制體系在這一方面尚有欠缺。內(nèi)部質(zhì)量保障最為核心的兩個因素———教師和學生在現(xiàn)有質(zhì)量保障體系中的主體地位不明顯,體系設計上缺少教師主體和學生主體行使質(zhì)量保障權利、主動參與質(zhì)量保障活動的機制和辦法(李霞2014:54)。構建完備的MTI內(nèi)部質(zhì)量控制體系需要積極激勵教師與學生主動參與質(zhì)量管理,形成良好的互動機制。培養(yǎng)單位可以通過問卷調(diào)查、座談會等方式了解學生各個層面的需求,如課程設置、實習基地建設、就業(yè)指導等。

      國內(nèi)翻譯碩士教育師資評價方面普遍存在的問題在于對學生評價標準與對教師評價標準背道而馳,這也是制約MTI教育發(fā)展的重要因素。MTI培養(yǎng)目標為“高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才”,尤為強調(diào)實踐能力與職業(yè)素養(yǎng)。但是對教師的評價仍沿襲學術學位的做法,以科研能力為主要標桿。相當部分MTI教師將主要精力放在傳統(tǒng)評價體系看重的論文寫作與科研項目申請上,沒有時間進行口筆譯實踐,缺乏翻譯項目實戰(zhàn)能力。MTI教指委相關負責人指出,當前,重科(教)研、輕譯作譯著之風仍盛行,科(教)研成果仍為職稱評聘或職務晉升的主要因素,因此教師實踐動力不強(仲偉合2016:05)。

      3.4 全員性、全過程、全方位的管理過程

      翻譯碩士教育內(nèi)部質(zhì)量控制體系執(zhí)行需要系統(tǒng)內(nèi)部所有相關人員的共同參與,貫穿由入學到就業(yè)的全過程,涉及培養(yǎng)管理的多個方面。

      MTI教育質(zhì)量保障的全員參與,除了培養(yǎng)院校的相關師資隊伍外,還應有一支由語言服務業(yè)一線人員組成兼職教師隊伍。兼職教師在MTI教育中是連接學校與社會、培養(yǎng)與就業(yè)的紐帶,是MTI教育質(zhì)量體系中不可或缺的一環(huán)。

      全過程管理要求在MTI教育中強化過程控制,將質(zhì)量管理擴展到入學到離校就業(yè)的全過程。在保證單個環(huán)節(jié)質(zhì)量的基礎上,嚴格把控招生“入口”關與畢業(yè)“出口關”,科學監(jiān)控主過程管理,獲得整體質(zhì)量的最大優(yōu)化。除傳統(tǒng)的招生、培養(yǎng)、就業(yè)環(huán)節(jié)外,還可以增加入學前教育、中期考核、用人單位調(diào)查反饋等環(huán)節(jié),以最大程度構建完備的質(zhì)量管理體系。

      MTI教育質(zhì)量不僅僅等同于教學質(zhì)量,而是囊括與MTI人才培養(yǎng)質(zhì)量有關的全方位質(zhì)量,如教學硬件質(zhì)量、師資質(zhì)量、課程設置質(zhì)量、教學過程質(zhì)量、課外實習實踐質(zhì)量、獎助體系質(zhì)量、人才培養(yǎng)質(zhì)量、就業(yè)服務質(zhì)量、生活服務質(zhì)量等。全方位管理要求院校兩級管理機制形成合力,從宏觀上統(tǒng)籌協(xié)調(diào),實現(xiàn)各要素的優(yōu)化配置。

      4.翻譯碩士教育外部質(zhì)量評估體系

      雖然在現(xiàn)代高等教育質(zhì)量保證體系內(nèi),高校的內(nèi)部管理起著基礎性、根本性的作用,但是社會的外部監(jiān)控的功能也是不容忽視的(胡建華2008:36)。翻譯碩士教育外部質(zhì)量評估體系是以政府為主導、學術組織、行業(yè)部門、公共媒體、社會評估機構積極參與,以培養(yǎng)單位為評價對象,以確保、提升并持續(xù)改進MTI人才培養(yǎng)質(zhì)量為目標的評估活動,具有規(guī)定性與多元化標準相結合的特點。

      4.1 政府為引導

      2013年7月,國務院學位委員會第三十次會議審議通過了《關于加強學位與研究生教育質(zhì)量保證和監(jiān)督體系建設的意見》,指出“構建以學位授予單位質(zhì)量保證為基礎,教育行政部門監(jiān)管為引導,學術組織、行業(yè)部門和社會機構積極參與的內(nèi)部質(zhì)量保證和外部質(zhì)量監(jiān)督體系”。MTI教育質(zhì)量控制的重心下移到學位授予單位,政府部門不再是唯一主體,而是將職能轉移到法律法規(guī)建設、抽評與退出機制設計、投入保障等宏觀調(diào)控方面。政府部門通過學位授權點合格評估、碩士學位論文抽檢、建立全國研究生教育質(zhì)量信息平臺、定期發(fā)布研究生教育質(zhì)量報告等手段,明確質(zhì)量政策導向、加強質(zhì)量預警,營造良好的質(zhì)量環(huán)境。

      4.2 MTI教指委為主體

      MTI教指委是國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部指導下的專業(yè)性組織,其成員由業(yè)內(nèi)知名專家、主管部門和有關行業(yè)部門的負責人組成,具有代表性和權威性。MTI教指委受國務院學位委員會委托,制定評估標準、評估程序和方法,組織開展評估工作,在翻譯碩士教育質(zhì)量保障體系中發(fā)揮著不可或缺的作用。

      2012年9月至2013年5月,2014年12月至2015年8月,國務院學位辦委托MTI教指委對第一批(15家)和第二、三批(144家)獲得翻譯碩士學位授予權的單位開展教學合格評估,以促進翻譯碩士專業(yè)學位研究生培養(yǎng)質(zhì)量的不斷提高。評估體系共設六個一級指標:即辦學理念、師資隊伍、教師資源、教學內(nèi)容、教學管理和教學質(zhì)量。從下設的47個主要觀測點來看,合格評估指標設置中既有對全國各翻譯碩士授予單位共性問題的考量,又有對各培養(yǎng)單位特色的關注?!对u估指標》立足發(fā)展性觀念,對培養(yǎng)單位開展動態(tài)考察,對各子系統(tǒng)做出指導性評價,并根據(jù)整體系統(tǒng)發(fā)展與需求及時調(diào)整培養(yǎng)目標和培養(yǎng)策略,確保實現(xiàn)質(zhì)量的持續(xù)改進。

      4.3 積極吸納學術組織、社會機構參與

      教育部學位與研究生教育發(fā)展中心負責人指出,教指委主體成員主要來自辦學單位,既是規(guī)則的制定者,又是規(guī)則的受約方(李軍、王耀榮、林夢泉、朱金明2014:04)。因此,引入多方外部質(zhì)量評估參與主體有助于實現(xiàn)評價多元化,促進MTI培養(yǎng)單位與實踐、實習單位的合作,增強培養(yǎng)單位對實踐環(huán)節(jié)的重視。學術組織、社會機構主要起以下幾個方面的作用:第一,翻譯協(xié)會等行業(yè)協(xié)會、實踐實習單位參與學生職業(yè)素質(zhì)評估活動,提供行業(yè)需求反饋;第二,進行就業(yè)調(diào)查,向?qū)W校提供就業(yè)市場反饋;第三,發(fā)布專業(yè)排名,進行MTI教育社會聲譽評價;第四,為教育行政部門、MTI教指委提供決策建議。目前業(yè)內(nèi)與MTI教育關系較緊密的組織有中國翻譯協(xié)會(TAC)、世界翻譯教育聯(lián)盟(WITTA)、國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)、國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)等,這些組織的參與將是MTI教育質(zhì)量評價多元化的重要保證。

      4.4 引入同行與用人單位聯(lián)合評價機制

      同行評價機制參與主體為翻譯碩士教育培養(yǎng)單位的相關專家,可以分享質(zhì)量控制經(jīng)驗,互通教學資源,評價教育質(zhì)量。目前,國內(nèi)部分地區(qū)已形成翻譯碩士教學交流協(xié)作機制,如京津冀翻譯碩士專業(yè)教育發(fā)展研討會、江蘇高校翻譯碩士聯(lián)席會議等。以地區(qū)為單位的翻譯碩士教育協(xié)作組織,由于在地區(qū)經(jīng)濟文化發(fā)展等方面具有共性,其教育質(zhì)量保障外部環(huán)境更具有一致性,從而有潛力成為MTI教指委質(zhì)量監(jiān)控的有效補充。翻譯碩士與語言服務行業(yè)密切相關,行業(yè)與市場需求是翻譯碩士教育質(zhì)量不斷提高的重要動力,用人單位的深度參與是翻譯碩士教育發(fā)展的重要條件。充分了解用人單位需求,及時掌握用人單位對翻譯碩士畢業(yè)生的反饋,有助于培養(yǎng)院校及時調(diào)整、充實培養(yǎng)方案,保障教育質(zhì)量。

      4.5 健全翻譯碩士與翻譯資格互通機制

      專業(yè)學位研究生教育有著鮮明的職業(yè)性導向,其教育質(zhì)量認證應與市場和職業(yè)資格互通。我國翻譯碩士專業(yè)學位創(chuàng)建以來,一直努力與翻譯資格證書掛鉤,但未能完全落實。全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文局實施的國家級職業(yè)資格考試。目前,翻譯職稱不再實行評審制度,而實行全國CATTI統(tǒng)考。CATTI考試是職業(yè)準入證書,而翻譯碩士教育以培養(yǎng)職業(yè)譯員為主要目標,因此,實現(xiàn)翻譯碩士教育與職業(yè)資格的緊密銜接,將有助于提高翻譯碩士教育質(zhì)量,并實現(xiàn)動態(tài)、良性的發(fā)展。

      健全翻譯碩士與翻譯資格互通機制,要強化行業(yè)協(xié)會等機構與翻譯資格認證主管部門、考試實施部門、培養(yǎng)單位、用人單位、翻譯從業(yè)人員、翻譯碩士學生之間的協(xié)調(diào)紐帶作用。中國翻譯協(xié)會等組織可設立專門部門,調(diào)查用人單位需求,發(fā)揮市場導向,將翻譯人才市場的需求反饋給培養(yǎng)單位和翻譯資格認證考試組織實施部門,從而把市場需求內(nèi)化為翻譯碩士生的實戰(zhàn)能力。

      4.6 規(guī)定性與多元化標準相結合

      以全國教指委發(fā)布的規(guī)范性文件和指標為代表的質(zhì)量評估標準,首先具有規(guī)定性,即各辦學單位必須達到規(guī)定標準。但是合格性評估規(guī)范并不能完全覆蓋不同類型高校質(zhì)量評估模式,也并非MTI教育質(zhì)量評估的最高標準和唯一標準。單一評價模式不可能用以衡量不同地區(qū)、不同辦學層次、不同特色的MTI教育,因此客觀上要求建立多元化的分類評估標準。根據(jù)評估目的和被評對象的特點,應綜合采用合適的評價方法引導建立合格評估、質(zhì)量認證和專業(yè)排名相結合的,分層次、分類別的專業(yè)學位研究生教育外部質(zhì)量保障體制,從不同角度對專業(yè)學位研究生教育進行質(zhì)量監(jiān)督(李軍et al.2014:06)。外部質(zhì)量評估的基本標準在于評估培養(yǎng)院校是否滿足翻譯碩士教育質(zhì)量的合格性標準,側重點在于評價培養(yǎng)單位的教育質(zhì)量與學校自身的定位和人才培養(yǎng)目標是否相符合。

      5.結語

      翻譯碩士教育質(zhì)量保障體系是宏大的工程,涉及國家教育行政部門、地方教育行政部門和研究生培養(yǎng)單位等多個層次、政府、學術、行業(yè)、市場等多種性質(zhì)的主體,其中教育行政部門監(jiān)管為引導,培養(yǎng)單位為主體,學術組織、行業(yè)機構、公共媒體等非政府組織為參與者。培養(yǎng)單位的內(nèi)部質(zhì)量控制體系在保證與提高翻譯碩士教育質(zhì)量方面是最為基礎的主體,外部評估的功能則在于監(jiān)控、評估翻譯碩士培養(yǎng)院校內(nèi)部管理制度的構成及運行狀況,確保其內(nèi)部體系起到保證與提高教育質(zhì)量的作用。MTI教育應將內(nèi)部控質(zhì)量制體系與外部質(zhì)量保證體系緊密結合,構建分層次、系統(tǒng)性、多元化的質(zhì)量保證體系。

      猜你喜歡
      專業(yè)學位碩士研究生
      昆明理工大學工商管理碩士(MBA)簡介
      臨床醫(yī)學碩士專業(yè)學位研究生醫(yī)患溝通的認知及培養(yǎng)需求研究
      如何寫好碩士博士學位論文
      土木專業(yè)學位碩士培養(yǎng)現(xiàn)狀與對策——以廣大為例
      中外專業(yè)學位研究生培養(yǎng)模式比較與啟示
      論研究生創(chuàng)新人才的培養(yǎng)
      清退超時研究生是必要之舉
      全日制專業(yè)學位研究生培養(yǎng)模式的探索
      不必對碩士賣米粉大驚小怪
      研究生“逃課”需標本兼治
      岑巩县| 义马市| 华蓥市| 瑞安市| 天全县| 中西区| 肃宁县| 乌兰察布市| 河北区| 吉水县| 黎城县| 玉溪市| 屏山县| 台安县| 威远县| 乐东| 闸北区| 荣成市| 元阳县| 麻江县| 米泉市| 娱乐| 肃北| 阿合奇县| 滦平县| 宜兴市| 庆云县| 马鞍山市| 沈丘县| 荔波县| 晴隆县| 岐山县| 博爱县| 石家庄市| 凌云县| 金乡县| 新巴尔虎右旗| 延川县| 安陆市| 鸡西市| 九龙县|