董慶文+張金堯
五、 攝影
(一)釋義:攝影是運(yùn)用攝影機(jī)、鏡頭、膠片將客觀事物及其運(yùn)動過程記錄下來的一門技藝,具有技術(shù)性和藝術(shù)性的雙重屬性。就技術(shù)層面而言,攝影技術(shù)依托于物理學(xué)特別是光學(xué)研究的進(jìn)步而走上歷史舞臺;就藝術(shù)層面而言,用攝影機(jī)鏡頭不但能夠記錄下生活風(fēng)貌與客觀現(xiàn)實(shí),更能夠以鏡頭的景別、景深、運(yùn)動鏡頭來解構(gòu)和重構(gòu)一個全新的影像時空,從而開辟了電影、電視這些新的藝術(shù)門類和藝術(shù)樣態(tài)。
(二)中文例句:1.攝影只能反映外界景物的某一個側(cè)面的外表的形象。①
2.1917年,他轉(zhuǎn)到好萊塢去謀求電影攝影工作。②
(三)英文及語料:Photograph
從下表可以發(fā)現(xiàn),對于攝影Photograph 一詞的使用始于19世紀(jì)初,在理論文獻(xiàn)中,“攝影”的詞頻呈整體遞增趨勢。特別是自1900年起的100年,“攝影”之所以為理論界所看重,一方面,這與影視的呈現(xiàn)方式離不開攝影技術(shù)的支撐有關(guān),美國對技術(shù)審美的情有獨(dú)鐘由來已久;另一方面,這與美國思維中的“工具理性”不無關(guān)系,在以好萊塢為代表的電影工業(yè)化生產(chǎn)中,模具化的類型片生產(chǎn)本身就帶有一定的機(jī)械工具色彩。透過圖表我們發(fā)現(xiàn),研究人員對于“攝影”一詞的熱衷,與攝影技藝的演進(jìn)相伴相生:19世紀(jì)末攝影僅作為對運(yùn)動客體的“復(fù)制”或者“活動照相”而存在;20世紀(jì)初攝影開始成為藝術(shù)表現(xiàn)的重要手段;20世紀(jì)三四十年代伴隨技術(shù)改進(jìn),依次出現(xiàn)了不同鏡頭焦距的多種鏡頭和“全景深”鏡頭,并出現(xiàn)了以“繪畫派”為代表的多種攝影風(fēng)格流派;20世紀(jì)五六十年代以后,攝影藝術(shù)家們不再滿足于對色彩的正確還原和影像的清晰呈現(xiàn)這些基本要求,而是不斷探索新的攝影技巧來深刻揭示影像思想內(nèi)容。
(四)英文例句及譯文
1.The names of the judges were nicely worked in evergreens, and a number of portraits were exhibited,amongst which was a large photograph of Dean Alford.
譯文:那些法官都很好的,且都在常青樹工作,他們的名字和肖像畫一起被貼出來,其中較大的那幅是院長奧爾福德的照片。
2.We reproduce a photograph here of a field of grain. It is a landscape. Now, when you take your camera out on a scouting trip you see many pretty things.
譯文:我們在此再現(xiàn)了一幅豐收的景象。那真是一道美景啊!現(xiàn)在,只要你拿起你的相機(jī)走出去看看,你總會發(fā)現(xiàn)很多美好的事物。
3.The Photograph is an intriguing story, with a mystery that keeps you guessing and characters that are very interesting.
譯文:這張照片講述的是一個充滿神秘色彩、不斷猜測的奇妙的故事,其人物特征也是非常的有趣。
六、 錄音
(一)釋義:電影錄音是使用科技設(shè)備和技術(shù)手段塑造聲音世界的一門技藝,擔(dān)當(dāng)著影視藝術(shù)視聽語言中聽覺空間塑造職能。按照錄音內(nèi)容劃分,錄音可分為人聲、音樂、音響三大類。按照錄音流程,錄音又可分為先期錄音(多用于歌舞片、戲曲片、音樂片、MV等)、同期錄音和后期聲音制作(多用于故事片、紀(jì)錄片、電視劇等)。
(二)中文例句:1.在電視誕生后的初期,由于圖象不夠清晰,錄音錄象設(shè)備也不完善,加上電視劇作者沒有諳悉電視藝術(shù)的獨(dú)特規(guī)律,因此質(zhì)量不高,受到觀眾和評論界的輕視,使當(dāng)時的電視文藝面臨稍縱即逝的冷遇。①
2. 本文要探究的內(nèi)容是電影短片影視同期錄音的意義:能夠忠實(shí)地記錄在拍攝時最真實(shí)的狀態(tài),劣勢在于受到的制約太多。而同期錄音最重要的工作將錄音棚中難以再現(xiàn)的聲音記錄下來,并對現(xiàn)場出現(xiàn)的復(fù)雜狀況做出準(zhǔn)確的判斷,決定取舍。[1]
(三)英文及語料:(Sound) Recording
由下表可知,錄音(Sound) Recording在美國理論界從19世紀(jì)伊始便備受矚目,然而直至1927年,世界才出現(xiàn)了第一部有聲電影,因而此前的一個多世紀(jì),關(guān)于“錄音”一詞的使用主要在于音樂、廣播、通訊等領(lǐng)域。不難發(fā)現(xiàn),20世紀(jì)20年代開始,對“錄音”的理論關(guān)注度呈現(xiàn)明顯增強(qiáng)的趨勢,應(yīng)當(dāng)說這與物理研究的聲學(xué)、電磁學(xué)的技術(shù)革新息息相關(guān)。20世紀(jì)40年代的磁性錄音技術(shù)出現(xiàn)后,很快為電影制作所應(yīng)用,并相繼出現(xiàn)了5聲道、7聲道、4聲道模擬光學(xué)立體聲的電影聲道制式。80年代初,隨著數(shù)字錄音技術(shù)的興起,相繼出現(xiàn)了5.1聲道和7.1聲道的制式。當(dāng)然,錄音作為一門技藝,除了上述技術(shù)屬性之外,更重要的是在影視創(chuàng)作中的藝術(shù)屬性。錄音所塑造的聲音世界同樣是一個意象世界,聲音在這個意象生成的過程中承擔(dān)著敘事功能、解說功能、情緒表達(dá)功能、時空轉(zhuǎn)場功能等,與影視畫面形成聲畫同步、聲畫分離、聲畫對位等多組視聽關(guān)系。此外,還有一種特殊的錄音內(nèi)容,即“無聲”。比如好萊塢電影《拯救大兵瑞恩》米勒上尉在巨大聲音刺激下的失聰所營造出的無聲世界更突顯了戰(zhàn)爭帶來的“死寂”,這一“無聲”處理無疑已成為中外影視錄音教學(xué)中的經(jīng)典案例。
(四)英文例句及譯文
1.Finally, I state the principle universally accepted among oral historians that it is necessary to make the recording and transcript available to other people.
譯文:最后,我陳述了歷史學(xué)家普遍接受的原則,同時有必要做記錄或轉(zhuǎn)述給別人。
2.Miking Techniques and Direct Recording. There are two types of microphones readily available to consumers (that's you): dynamic and condenser.
譯文:有麥克風(fēng)技術(shù)和直接錄音兩種方式。同時也為消費(fèi)者備好了兩種不同的麥克風(fēng):電容試麥克風(fēng)和動圈式麥克風(fēng)。
七、 編輯
(一)釋義:編輯是通過各種媒介手段,組織、采錄、匯集、分類、改編、重組而形成一系列符碼的過程,包括文字編輯、圖片編輯、音頻編輯、視頻編輯等。編輯是一種再創(chuàng)造活動,這種再創(chuàng)造依據(jù)編輯者自身的藝術(shù)構(gòu)思對材料進(jìn)行重組。編輯活動通常貫穿影視創(chuàng)作始終:在劇本形成時期,編輯人員除了向作者組稿,還要溝通導(dǎo)演、作者和制片部門的各方意見,對劇本進(jìn)行整理加工;劇本投產(chǎn)過程中,編輯如果發(fā)現(xiàn)攝制組出現(xiàn)影響作品質(zhì)量的原則性錯誤,具有提出申訴的權(quán)力;拍攝結(jié)束后,編輯的工作則體現(xiàn)為后期視頻和音頻的剪輯。
(二)中文例句:1.電影后期剪輯編輯對于作品的成功與否非常關(guān)鍵,伴隨影視制作技術(shù)的進(jìn)步,電影后期剪輯編輯技術(shù)性與藝術(shù)性要求越來越高,可以說后期制作的藝術(shù)性,對于優(yōu)化電影效果,提升電影質(zhì)量發(fā)揮著重要的作用。[2]
2.故事片音樂創(chuàng)作及制作過程中,音樂編輯工作的藝術(shù)性與技術(shù)性內(nèi)容十分豐富,目前,在該領(lǐng)域尚欠系統(tǒng)的梳理和討論。優(yōu)秀電影音樂的主題呈現(xiàn)是統(tǒng)一而有序的,樂器多聲道編組方式的故事片音樂編輯方法為這種呈現(xiàn)提供了很好的平臺,要想充分發(fā)揮出其技術(shù)效能,離不開音樂創(chuàng)作過程中相關(guān)人員的全面構(gòu)思與專業(yè)化的深入溝通。[3]
(三)英文及語料:Editing
從下表可以發(fā)現(xiàn),理論界對于“編輯”Editing一詞的使用頻率從19世紀(jì)開始直至20世紀(jì)末經(jīng)歷了輕微波動(1810-1910)、緩慢增長(1920-1960)、劇烈增長(1970-2000)的三大階段。“編輯”一詞與傳媒業(yè)相伴相生,編輯從最初的紙質(zhì)媒介到廣播媒介,直至電視及互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,其概念內(nèi)涵和外延都在擴(kuò)大,特別是依托于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的影視制作科技,對編輯的界定和要求都發(fā)生著日新月異的變化。
(四)英文例句及譯文
1."All of them," was his reply, but — this same producer has confessed that, although he has been producing pictures for nearly fifteen years he has absolutely failed to find anyone to whom he would give absolute supervision of his film editing.
譯文:“所有這些,”他回答。但是,這制片人同時表明,他已經(jīng)編輯了近15年的圖片,他還沒有遇到有人會對他的電影剪輯進(jìn)行監(jiān)督。
2."Film Editing: Great Cuts Every Filmmaker and Movie Lover Must Know" makes the invisible art of editing visible by using nearly 600 colorful frames from popular, recent films.
譯文:“電影編輯:大削減是每一個電影制片人和電影愛好者必須知道”,這必須得從那些最新的流行的電影中找到近600幀豐富多彩的片段,通過電影編輯來展現(xiàn)無形的藝術(shù)。
八、 剪輯
(一)釋義:剪輯是影視制作過程中最后一個環(huán)節(jié),是借助電子剪輯軟件對先前已完成的鏡頭與錄音素材進(jìn)行重組的過程。在英文中,“剪輯”和“編輯”同用“editing”表述,有時為了強(qiáng)調(diào)剪輯的動作特性,援引 Clipping與 Cutting這兩個詞,在特定語境下表示“剪輯”,或使用Film editing這一組合名詞,專指電影剪輯。中國理論界則直接從“編輯”中分離出“剪輯”一詞,突出了“剪”在影視制作中的獨(dú)特作用,這也更加貼切“蒙太奇”這一法語詞匯“安裝、拼接、構(gòu)成”的原意。早期的剪輯通常由導(dǎo)演親自完成,隨著剪輯軟件的更新?lián)Q代與剪輯技術(shù)的日臻完善,剪輯已然成為一個專業(yè)化的創(chuàng)作部門。
(二)中文例句:1.本文回顧了電影剪輯技術(shù)的歷史沿革及其主要理論觀點(diǎn),研究了電影剪輯技術(shù)與影像時空構(gòu)造的關(guān)系,從而提出數(shù)字剪輯技術(shù)基于其媒介材料、動力與控制系統(tǒng)與傳統(tǒng)膠片技術(shù)存在著本質(zhì)性的差異,因而正在顛覆傳統(tǒng)電影剪輯的美學(xué)思維并引發(fā)了新的電影時空構(gòu)造觀念。[4]
2.這些地方電視臺一般錄下電視網(wǎng)的節(jié)目,然后在晚上重放,通常是以剪輯過的形式安排在地方新聞節(jié)目里。①
(三)英文及語料:Clipping/ Cutting/ Film editing
從上表可知,“剪輯”Clipping/ Cutting/ Film editing在理論界的探討起步較晚,對該詞的關(guān)注興于20世紀(jì)30年代。這是由于,直到20世紀(jì)初,從美國導(dǎo)演格里菲斯開始,才有意識地使用不同景別和不同鏡頭角度來拍攝影片,這才使得剪輯藝術(shù)應(yīng)運(yùn)而生,實(shí)踐的開拓逐步引起了理論界的關(guān)注,從20世紀(jì)30年代起,隨著“蒙太奇”在實(shí)踐與理論上的不斷演進(jìn),“剪輯”一詞也大量出現(xiàn)在理論文獻(xiàn)中。剪輯不僅是一項(xiàng)技術(shù)活動,更是藝術(shù)創(chuàng)造。中美影視美學(xué)風(fēng)格的不同便與剪輯師的創(chuàng)作思路密切相關(guān)。比如,好萊塢電影“連續(xù)性剪輯法則”和法國“新浪潮”中的“跳切”手法都有賴于剪輯師的藝術(shù)判斷與操作技藝。
(四)英文例句及譯文
1.But on coming first into the gardens they found Mrs. Hazeldean herself, clipping dead leaves or fading flowers from her rose trees.
譯文:但先入花園的人卻發(fā)現(xiàn)Hazeldean 太太在她的玫瑰花樹上剪裁枯葉和凋謝的花朵。
2.Clipping at either the start or the peak of vernal flowering reduced the display of spring flowers.
譯文:在開春或是春天正值花開時期,修枝都會縮短花期。