王艷鑫
摘要:在西方,指環(huán)的歷史非常悠久,并在演變中變成了結(jié)婚必不可少的信物。本文通過《威尼斯商人》中“指環(huán)”意象的分析,對于夏洛克、巴薩尼奧、鮑西婭三個人物形象通過指環(huán)意象這一視角作了新的詮釋,并分析了“指環(huán)”意象對于戲劇劇情所起的作用。
關鍵詞:指環(huán);夏洛克;巴薩尼奧
在西方,指環(huán)的歷史非常悠久,并在演變中變成了結(jié)婚必不可少的信物。歐洲的戒指文化很早便與婚姻相關,在歐洲早期部落中,男女之間的婚姻是通過“搶婚”進行的,以示該女子已經(jīng)歸我所有。在11世紀的《羅馬訂婚戒指的起源》一書,在簽訂婚姻“契約”時使用的戒指,未來的新娘一旦接受,就有了對未來的丈夫保守貞操的義務。在《威尼斯商人》中,與“指環(huán)”意象相關的主要人物形象主要有夏洛克、鮑西婭。通過“指環(huán)”意象探析兩個人物形象,對于三個人物形象作了新的詮釋。
一、夏洛克的指環(huán)
通常在人們眼中夏洛克是沒有人情味的守財奴。但夏洛克作為一個猶太人在當時的社會環(huán)境下只能成為被眾人唾棄的借貸者。在《威尼斯商人》第三幕的第一場中當杜伯爾和夏洛克談論杰西卡的下落時有這樣的對話:
“杜伯爾:有一個人給我看一個指環(huán),說是你女兒拿它向他買了一頭猴子。
夏洛克:該死該死!杜伯爾,你提起這件事,真叫我心里難過;那是我的綠玉指環(huán),是我的妻子莉婭在我們沒有結(jié)婚的時候送給我的;即使人家把一大群猴子來向我交換,我也不愿把它給人。”
在這一段對話中,體現(xiàn)出了夏洛克并非是無情無義的守財奴,他有自己溫情的一面。首先,這里的綠玉指環(huán)并不是什么稀世珍寶,綠玉這種石頭隨處可見。在這幾句話中,夏洛克在意的不是綠玉指環(huán)的經(jīng)濟價值。這個指環(huán)是他的妻子在沒有結(jié)婚的時候送給他的,這代表了妻子對于夏洛克的情誼。而夏洛克雖然在乎金錢,但是對于這枚并不值錢的指環(huán),是用一群猴子都不會去交換的,在夏洛克心中,綠玉指環(huán)可以說是無價之寶。莎士比亞用幾句話,向我們展現(xiàn)出了夏洛克充滿人情味的另一面,雖然金錢在夏洛克這個猶太人眼中固然重要,但夫妻情誼的地位卻在金錢之上的。在夏洛克對于這枚綠玉指環(huán)的重視上,豐富了夏洛克本身的人物形象,讓我們看到他守財奴形象的另一面,是一位用情至深的丈夫。 通過“指環(huán)”這個意象對于夏洛克形象的重新解讀,對于夏洛克這個一貫的“守財奴”形象有了新的解讀。
二、巴薩尼奧的指環(huán)
巴薩尼奧一直被解讀為重情重義的人物形象,是一位慷慨熱情的君子以及近乎完美的紳士。對于巴薩尼奧形象的定位之所以如此,與鮑西亞對其的態(tài)度不可分割。鮑西亞作為萬眾矚目的小姐,卻只對巴薩尼奧褒獎有加。除了具有優(yōu)雅的風度,對朋友也是十分慷慨、忠誠。當葛萊西安諾對他說“我要向您提一個要求”,他便說:“我答應你。當他在貝爾蒙特收到安東尼奧的信件時,鮑西婭是這樣形容的“巴薩尼奧的臉色都變白了,多半是一個什么好朋友死了,否則不會有別的事情會把一個堂堂男子激動到這個樣子的?!庇纱丝梢?,巴薩尼奧對于朋友的關切之深。
在巴薩尼奧向鮑西婭求婚成功后,鮑西婭給了巴薩尼奧一枚指環(huán)并說:“憑著這一個指環(huán),我把這一切完全呈現(xiàn)給您;要是您讓這指環(huán)離開您的身邊,或者把它丟了,或者把它送給別人,那就預示著您的愛情的毀滅,我可以因此責怪您的?!笨梢婖U西婭對于這枚指環(huán)賦予的含義,這枚指環(huán)可以說是對于婚姻承諾的象征,如果丟失也意味著愛情的毀滅。在第四幕第一場中,當鮑西婭假扮成律師,向巴薩尼奧索要這枚指環(huán)時,巴薩尼奧雖然一開始非常猶豫,并且表明會拿威尼斯最貴重的指環(huán)來送給她,但這一枚不行??山?jīng)過安東尼奧和“律師”的說服,“看在他的功勞和我的交情份上,違犯一次尊夫人的命令,想來不會有什么要緊?!碑斅犕赀@些勸說后,巴薩尼奧便把指環(huán)送給了律師??梢?,在巴薩尼奧心中,朋友的交情此時戰(zhàn)勝了夫妻之間的婚姻的承諾。在巴薩尼奧接受這枚指環(huán)時曾許諾,當指環(huán)離開手中的時候,他的生命也就終結(jié)了。而此時當面對“律師”的索要以及好朋友安東尼奧有說服力的辯詞,便將自己對于婚姻的承諾拋之腦后?;橐龅某兄Z以及對于妻子的愛護雖然在巴薩尼奧心中很重要,但朋友的情誼卻比之更重,與夏洛克雖愛金錢,卻將夫妻的情分看得更重形成鮮明對比。一個“指環(huán)”意象,卻看視出了兩個人物形象在面對金錢、友誼、婚姻的承諾時做出的選擇。
通過《威尼斯商人》中“指環(huán)”意象的分析,對于夏洛克、巴薩尼奧這兩個人物形象通過指環(huán)意象這一視角又有了新的認識。
注釋:
①王忠祥,杜娟.《外國文學研究》與莎士比亞情節(jié)-兼及中國莎士比亞研究[J].外國文學研究,2014.
②查明建.論莎士比亞的經(jīng)典性與世界性[J].外語教學與研究,2016.
參考文獻:
[1] 海因里希 · 海涅 . 綠原譯 . 莎士比亞的少女和婦人[M].上海文藝出版社,2007.
[2] 張薇.莎士比亞精讀[M].上海大學出版社,2009.
[3] 張沖.莎士比亞專題研究[M].上海外語教育出版社,2004.
[4] 莎士比亞 . 朱生豪譯 . 威尼斯商人[M].北京:人民文學出版社,1970.
(作者單位:遼寧師范大學文學院)