本報特約記者 韓林
剛斬獲法國凱撒獎“最佳動畫長片”的《大壞狐貍的故事》(如圖)上周末在中國上映,這讓中國觀眾頗有些驚喜——原來不只好萊塢大片、奧斯卡獲獎佳作,就連歐洲的優(yōu)秀電影和動畫片也能第一時間登陸中國院線。
來自法國的《大壞狐貍的故事》可以說是法國動畫領(lǐng)域的代表,主打低幼繪本風格,但技術(shù)上的成熟足以征服成年觀眾。這部作品在法國上映后獲得業(yè)內(nèi)外一致好評,就連最苛刻的當?shù)孛襟w《正片》都打了滿分。該片在中國也獲得極大關(guān)注,豆瓣給出8.2的高分,不同年齡的觀眾都被法國人的情趣所打動,尤其是片中還出現(xiàn)一只中國眼鏡猴,更引發(fā)跨文化的共鳴。值得一提的是,還有不少成年人特意選擇法語原版配音——對他們來說,低齡并不意味著幼稚,而是一種難得的童心未泯,這種簡單直接的體驗,如今在迪士尼式的商業(yè)化動畫大片里已不多見了。
除了《大壞狐貍的故事》,同期在檔的還有英倫風動畫《比得兔》,以及《虎皮萌企鵝》《飛鳥歷險記》《媽媽咪鴨》等多部動畫電影。與《大壞狐貍的故事》相比,由英國經(jīng)典兒童IP改編而來的《比得兔》出自美國索尼娛樂之手,也因此更加商業(yè)化——雖保留書中童話設(shè)定,但卻被原著黨批評“太鬧騰”。《比得兔》中不僅呈現(xiàn)英式田園風光,還加入很多現(xiàn)代元素,目標不僅僅是低齡觀眾??蛇@樣的改編在歐美也有風險,美國專業(yè)影評網(wǎng)站Metacritic僅給出52分的評價。相對而言,中國觀眾對于低幼動畫“更加寬容”,算上去年底的另一部英倫動畫《帕丁頓熊2》,這兩部電影在中國票房都超過1億元人民幣??梢哉f,隨著越來越多的中國觀眾走進電影院,“孩子+大人”的市場基數(shù)和需求量“保底”自然能夠吸引更多的海外動畫片登陸中國,與此同時,也豐富著中國電影市場如今正缺的童年IP。▲