• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從“的”與印尼語“yang”的比較看定中標(biāo)記的隱現(xiàn)條件

      2018-03-23 11:02季安鋒
      關(guān)鍵詞:語義定語漢語

      摘要:漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”與印尼語的關(guān)系代詞“yang”都可用在定中結(jié)構(gòu)中,連接修飾語和中心語。它們的不同點是,當(dāng)定中結(jié)構(gòu)的定語表示質(zhì)料、所屬、時間,或者定語表施事/受事、中心語表事件/行為時,不使用“yang”,而此條件下,漢語的“的”有時需要加,有時不加。定語表關(guān)涉對象時,印尼語不加“yang”,漢語都需加“的”。制約“的”與“yang”隱現(xiàn)的因素,包括句法語義區(qū)分的需求、定語的語義性質(zhì)、定中語義關(guān)系,以及語用因素、韻律等方面,其中前三項條件的制約作用共性較明顯。綜合來看,漢語“的”分布范圍更廣,使用頻率更高,而且其隱現(xiàn)受語用因素的影響更大。

      關(guān)鍵詞:印尼語;結(jié)構(gòu)助詞“的”;關(guān)系代詞“yang”;隱現(xiàn)

      作者簡介:季安鋒,華僑大學(xué)華文學(xué)院講師,語言學(xué)博士,主要研究方向:漢語語法學(xué)、漢語習(xí)得。

      基金項目:華僑大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費資助項目·華僑大學(xué)哲學(xué)社會科學(xué)青年學(xué)者成長工程項目(13SKGC-QT06);華僑大學(xué)華文學(xué)院課題(HW201604)。

      中圖分類號:H14文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

      文章編號:1006-1398(2018)01-0143-14

      引言

      現(xiàn)代漢語中,“的”既可以作結(jié)構(gòu)助詞,也可以作語氣詞,本文分析的是作為結(jié)構(gòu)助詞的“的”與印尼語中的“yang”的異同。

      漢語學(xué)界,趙元任、朱德熙等諸多學(xué)者都對“的”做過研究,如朱德熙先生根據(jù)“的”分布情況,把“的”分為三類朱德熙:《說“的”》,《中國語文》1961年第12期;又見于朱德熙:《現(xiàn)代漢語語法研究》,北京:商務(wù)印書館,1980年,第68頁。:的1,的2,的3(這里不關(guān)注副詞性后附成分的1)。根據(jù)呂叔湘主編《現(xiàn)代漢語八百詞》、劉月華《實用現(xiàn)代漢語語法》等著作對助詞“的”的功能介紹,筆者把定中結(jié)構(gòu)助詞“的”的功能歸納為以下幾種:

      (1)作為定中結(jié)構(gòu)的標(biāo)志,構(gòu)成定中結(jié)構(gòu)(藍(lán)藍(lán)的天/老鼠的尾巴);

      (2)構(gòu)成“的”字結(jié)構(gòu)為敘述方便,本文把“藍(lán)色的氣球”“美麗的風(fēng)景”這類由助詞“的”連接起來的定中關(guān)系的結(jié)構(gòu)稱為定中結(jié)構(gòu),把“藍(lán)色的”“美麗的”“賣菜的”這類名詞性質(zhì)的結(jié)構(gòu)稱為“的”字結(jié)構(gòu)。(便宜的/賣水果的);

      (3)其他特殊用法(廟里的和尚拜的拜、跪的跪/在北京上的車)當(dāng)用于定中結(jié)構(gòu)時,“的”出現(xiàn)與否,是學(xué)界長期以來一直探究的問題。朱德熙提出“限制性/描寫性”的區(qū)分,認(rèn)為不帶“的”的定語是限制性的朱德熙:《現(xiàn)代漢語形容詞研究》,《語言研究》,1956年第1期;又見于朱德熙:《現(xiàn)代漢語語法研究》,北京:商務(wù)印書館,1980年,第7頁。,對學(xué)界影響深遠(yuǎn);梁順德曾對“的”的使用規(guī)律,從句、語義、語用三個平面加以考察梁順德:《結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用規(guī)律》,《天津大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,1999年第1期,第26—28頁。;黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語》黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語》(增訂第三版),北京:高等教育出版社,2002年,第64頁。,方梅方梅:《由背景化融發(fā)的兩種句法結(jié)構(gòu)—主語零形反指和描寫性關(guān)系從句》,《中國語文》2008年第6期,第297頁。,賀陽賀陽:《定語的限制性和描寫性及其認(rèn)知基礎(chǔ)》,《世界漢語教學(xué)》2013年第2期,第147—149頁。等都認(rèn)為定語有限制性和描寫性的區(qū)別,而陸丙甫陸丙甫:《“的”的基本功能和派生功能——從描寫性到區(qū)別性再到指稱性》,《世界漢語教學(xué)》2003年第1期,第14—15頁。、劉丹青劉丹青:《漢語名詞性短語的句法類型特征》,《中國語文》2008年第1期,第3—4頁。堅持了朱德熙以“的”字隱現(xiàn)區(qū)分不同性質(zhì)短語的思路,認(rèn)為“的”在語義上的功能是描寫性標(biāo)記;而石毓智則指出,“的”具有區(qū)別某認(rèn)知域內(nèi)的成員的作用石毓智:《論“的”的語法功能的同一性》,《世界漢語教學(xué)》2000年第1期,第19頁。。

      印尼語關(guān)系代詞“yang”在語義、語法功能上是與漢語“的”最接近的一個詞語,尤其是在定中結(jié)構(gòu)中,定語修飾某名詞性成分的時候,因此“yang”也涉及到使用與否的問題,即隱現(xiàn)的問題。黛安娜談到,印尼語定中短語間用不用關(guān)系代詞“yang”與充當(dāng)定語和中心語的詞語性質(zhì)與意義有關(guān),還與表達(dá)上的省略等有關(guān)黛安娜:《漢語與印尼語定中短語的比較研究》,河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007年,第11頁。,其論述不甚細(xì)致全面;目前來看涉及“的”與印尼語“yang”具體用法對比的論述較少。本文把“的”與印尼語 “yang”這兩個定中結(jié)構(gòu)的標(biāo)記,置于不同語義關(guān)系的定中結(jié)構(gòu)中進(jìn)行全方位對比,并考慮復(fù)雜定語、語篇等因素,從跨語言的視角探析制約定中標(biāo)記隱現(xiàn)的各因素是否具有普遍性,并進(jìn)一步了解漢語“的”作為定中標(biāo)記,其使用上又有哪些個性。

      一定中結(jié)構(gòu)中“的”與“yang”用法比較

      印尼語用關(guān)系代詞“yang”連接定語和中心詞,類似于“的”的作用,這一點功能二者基本一致。只是漢語“的”的位置在定語后面,而“yang”的位置在定語之前,比如:

      (1)jalan [WTHZ]yang[WTBZ] sempit(狹窄的道路)

      道路 狹窄

      (2)pemuda [WTHZ]yang[WTBZ] mencurigakan (可疑的青年)

      青年 可疑

      不過,“的”與“yang”用于定中結(jié)構(gòu)時,有時出現(xiàn),有時不出現(xiàn),它們隱現(xiàn)的條件及使用范圍有所差別,其中定語的語義類型以及定語與中心語的關(guān)系等,會影響到偏正結(jié)構(gòu)中“的”與“yang”的隱現(xiàn)。本文的思路是,根據(jù)定語的語義性質(zhì)、句法位置及定中關(guān)系類型等,來具體分析“的”與“yang”的用法及隱現(xiàn)差別,以觀察除了語義緊密程度,還有哪些因素也影響到“的”與“yang”的隱現(xiàn)。

      1定語表示質(zhì)料

      定語表示質(zhì)料時,漢語的定中結(jié)構(gòu)中可加“的”,如“鐵皮的箱子”,也可以不加“的”,如“木頭房子”“絲綢睡衣”等,只是加上“的”以后強調(diào)、指別的功能更明顯,如“純金的項鏈”,加“的”,是強調(diào)項鏈的質(zhì)料是純金的,不是銀的;“塑料的袋子”,若重音在“塑料”上,已有強調(diào)質(zhì)料的功能,再加上“的”,強調(diào)意味更重。

      在印尼語定中結(jié)構(gòu)中,如果定語表示質(zhì)料,“yang”通常不能插到定語和中心語中間,如:

      (3)kemeja sutra (絲綢(的)襯衫)

      襯衫 絲綢

      (4)dompet kulit ular (蛇皮(的)錢包)

      錢包 皮 蛇

      (5)cangkir kristal (水晶(的)杯子)

      杯子 水晶

      表示質(zhì)料的定語,與所修飾的名詞之間語義關(guān)系非常近,所以印尼語這種定中結(jié)構(gòu)不用加標(biāo)記。

      可以看出,定語表示質(zhì)料時,印尼語較有規(guī)律性,定語和中心語的緊密關(guān)系,更直觀地體現(xiàn)在了標(biāo)記成分“yang”的隱退上。而漢語“的”使用與否,屬于非固定狀態(tài),可能還受語用因素或其他因素制約。

      2定語表示領(lǐng)屬

      領(lǐng)屬關(guān)系的定中結(jié)構(gòu),定語一般是領(lǐng)有者,中心語是被領(lǐng)有者,如“我的書包”;從語義上,這種領(lǐng)有關(guān)系可分為兩大類:可讓渡與不可讓渡。張敏張敏:《認(rèn)知語言學(xué)與漢語名詞短語》,北京:中國社會科學(xué)出版社,1998年,第209頁。,雷容、郭熙煌雷容、郭熙煌:《英漢語可讓渡及不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的認(rèn)知解釋》,《湖北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2015年第6期,第128頁。等具體闡釋了可讓渡與不可讓渡兩種不同的關(guān)系,可讓渡指領(lǐng)有者與被領(lǐng)有者兩者之間的關(guān)系在現(xiàn)實世界可分離,領(lǐng)有者可以隨意轉(zhuǎn)讓或分離其擁有的事物。

      在表可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系的定中結(jié)構(gòu)中,印尼語定中之間不出現(xiàn)“yang”,只是有時可接“nya”(表“屬于”,有強調(diào)作用),也可以不用“nya”。例如:

      (6)mainan dia / mainannya(他的玩具)

      玩具 他 玩具 他

      (7)sepeda(nya)XiaoMing (小明的自行車)

      自行車 小明

      (8)gaji(nya)LaoLi (老李的收入)

      收入 老李

      例(6)—(8)中的“玩具”“自行車”“收入”,與所有者的關(guān)系都是可讓渡的??梢钥闯?,表達(dá)可讓渡關(guān)系,漢語在定語與中心語之間需要加“的”,印尼語中不加標(biāo)記,如例(6);只是當(dāng)定語是人名時,可以加“nya”,如例(7)、(8),“nya”是可選項。

      不可讓渡指領(lǐng)有者與被領(lǐng)有者之間的關(guān)系具有不可分離性。不可讓渡關(guān)系主要包括人際關(guān)系(“麥克的爸爸”)、整體-部分關(guān)系(“桌子的腿兒”)、抽象的領(lǐng)有關(guān)系(“阿力的優(yōu)點”)三大類,以下都是不可讓渡的例子:

      A表示人際關(guān)系

      (9)adik dia / adiknya(他(的)妹妹)

      妹妹 他/妹妹 他

      (10)kakak saya(我(的)哥哥)

      哥哥 我

      表達(dá)不可讓渡關(guān)系時,漢語的定中之間有的加“的”,有的不加“的”,這與說話人對語義關(guān)系的認(rèn)知有關(guān)系,也與語用和韻律有關(guān)。張敏從認(rèn)知角度來區(qū)分有無“的”字的定中短語:“XN”中的定語必須是與認(rèn)知主體具有規(guī)約性的密切概念關(guān)系,否則就要用“的”張敏:《認(rèn)知語言學(xué)與漢語名詞短語》,第272頁。。印尼語表人際關(guān)系的定中結(jié)構(gòu)不用加“nya”,也不用“yang”,除非出現(xiàn)歧義結(jié)構(gòu),如例(11):

      (11)gurunya ZhangNa(張娜的老師)

      老師 張娜

      例(11)加不加“的”意思不同,“張娜的老師”,“張娜”與“老師”是師生關(guān)系,“張娜老師”是指名叫“張娜”的老師,屬于同位關(guān)系;這時如果要明確表達(dá)定中關(guān)系,需要加“的”,印尼語也需加“nya”,不然會語義混淆。

      B表示整體-部分關(guān)系

      表示整體-部分的定中結(jié)構(gòu),漢語在定中之間很多需加“的”,如“我的腳”“這篇報道的插圖”;但是整個結(jié)構(gòu)若表專名、類名,或是有固定指稱對象的凝固性復(fù)合詞,又可以不加“的”,如“桌子腿兒”“電腦屏幕”等。而印尼語,只要定語不是指人的成分,都不用加“nya”;定語指人時,可以加“nya”。例如:

      [FL(][KG2](12)telinga(nya)XiaoMing[JP3](小明的耳朵)

      耳朵 小明

      (13)ekor kelinci(兔子的尾巴)

      尾巴 兔子

      (14)biji semangka(西瓜(的)子兒)

      籽兒 西瓜

      (15)ritsleting tas(書包的拉鏈)

      拉鏈 書包 [FL)]

      例(12)、(13)的中心語“耳朵”“尾巴”之前要加上“的”,例(14)在定中之間加不加“的”都可以,不加“的”表示特定某類事物,加“的”則強調(diào)隸屬關(guān)系——西瓜的籽兒;印尼語例(13)—(15)定語不是指人的,不用加任何標(biāo)志,只有例(12)在中心語(“telinga”)后可接“nya”(表屬于),具有強調(diào)作用。

      C抽象的領(lǐng)有關(guān)系

      (16)harapan Lili (莉莉的夢想)

      夢想 莉莉

      (17)kepribadian Wati(娃迪的性格)

      性格 娃迪

      (18)kualitas barang (物體(的)質(zhì)量)

      質(zhì)量 物體

      例(16)、(17)領(lǐng)有者為有生命的專名,在定語和中心語之間要加“的”,例(18)領(lǐng)有者為無生命的,在定語和中心語之間可加可不加“的”。印尼語中,抽象領(lǐng)有關(guān)系的領(lǐng)有者與領(lǐng)有物之間不用加標(biāo)記。

      換個角度看,表所屬的疑問代詞充當(dāng)定語時,漢語也是通常需加“的”,而印尼語疑問代詞充當(dāng)定語時大多不加“yang”,例如:

      (19)telepon genggam siapa? (誰的手機(jī)?)

      手機(jī) 誰 ?

      (20)bahasa negara mana? (哪國(的)語言?)

      語言 國 哪 ?

      總起來說,在不可讓渡關(guān)系中,印尼語不用“yang”,也基本不加“nya”,只是當(dāng)定語和中心語兩者都指人或表稱謂時,為避免歧義需加“nya”。而漢語不可讓渡關(guān)系的定中結(jié)構(gòu),大部分需要加“的”,只有表親屬關(guān)系,或表類名、專名時(如“西瓜籽兒”),即定語是表分類的限制性定語時,可以不加“的”。

      3定語表示時間

      定語表時間時,漢語的定中之間通常加“的”,除非定語常與中心語組合搭配,可以不加“的”,如“周五套餐”;還有,時間詞放在其他定語前,有時可不加“的”,如“昨天那份報紙”,因為指量成分“那份”居于中間,起到了“的”的作用,而且“昨天”用于指量成分前時,指別作用明顯(指別成分很少加“的”)。印尼語中,定語表時間時,定中結(jié)構(gòu)可以什么都不加,只是定語表季節(jié)、月份、節(jié)日時,可在中心語和定語之間加“di”(在),如例(21):

      (21)kereta jam 9(九點的火車)

      火車 點 九

      (22)rencana tahun depan (明年的計劃)

      計劃 明年

      (23)bencana di musim kemarau(旱季的災(zāi)難)

      災(zāi)難 在 季 旱

      4定語表示方位處所

      定語表示方位處所時,漢語一般要加“的”,也有一些不加“的”,如“東、西、南、北”等單音節(jié)詞作定語構(gòu)成的定指性成分,像“東門”“北部”“右腳”等;還有結(jié)構(gòu)固定的復(fù)雜名詞成分,后面不加“的”,如專有名詞(“北京大學(xué)”“龍井茶”)、意義專門化的詞組(“四川榨菜”“蘇州園林”“水中花”)等。

      印尼語當(dāng)定語表示方位處所時,有時加“yang”或“di”,也可以不加。當(dāng)定語是“東、西、南、北”等方向類詞語時,一般不加“yang”;除此以外,其他情況“yang”可加可不加,只是加“yang”后具有區(qū)別、強調(diào)的作用。當(dāng)定語表方位處所、中心語是抽象詞的時候,在中心語和定語之間要加“di”,其他的通常不加“di”。例如:

      (24)daerah bagian utara (北部(的)地區(qū))

      地區(qū) 部 北

      (25)ruangan(yang)atas (上層(的)房間)

      房間 上層

      (26)musim di Indonesia (印尼的季節(jié))

      季節(jié) 在 印尼

      (27)cuaca di Xiamen (廈門的氣候)

      氣候 在 廈門

      (28)kereta bawah tanah(MRT)Shanghai (上海的地鐵)

      地鐵 上海

      例(24)、(25)定語是方位詞“北部”“上層”,加不加“的”兩可;印尼語“Bagian Utara”(北部)前不出現(xiàn)“yang”, 例(25)在中心語和定語之間加“yang”具有指別、強調(diào)作用。例(26)、(27)定語表示方位處所,中心語是抽象詞,所以在中心語和定語之間要加“di”(“在”)。例(28)定語表示方位處所、中心語是具體詞,所以在中心語和定語之間不加“di”(在)。

      中心語表示存在物,定語表示存在處所時(如“桌上的杯子”),漢語須在定語和中心語之間加“的”,印尼語也須在中心語和定語之間加“yang”,而且要在處所成分前加上“di”,例如:

      (29)monyet yang di atas pohon (樹上的猴子)

      猴子 在 上 樹

      因為如果把例(29)的“yang”去掉,印尼語就變成了表示存在的陳述,即表達(dá)“什么東西在什么地方”,如:

      (29[KG-*3])monyet di atas pohon (猴子在樹上)

      猴子 在 上 樹

      5定語表示數(shù)量、指量

      漢、印定中結(jié)構(gòu)中,當(dāng)定語表示數(shù)量,或是指示代詞、指量成分用來指別時,在定語和中心語之間一般不加“的”或“yang”,例如:

      (30)sepeda itu (那輛自行車)

      自行車 那

      (31)tiga bungkus roti (三袋面包)

      三 袋 面包

      (32)seekor kelinci (一只兔子)

      一只 兔子

      可是,用來強調(diào)、描寫事物狀態(tài)時,在定語和中心語之間,“的”或“yang”是必不可少的,例如:

      (33)buah yang sekotak-sekotak (一盒一盒的水果)

      水果 一盒一盒

      (34)wanita yang berumur sekitar 30 tahun (三十來歲的女士)

      女士 歲 大概 30 年

      (35)kapasitas botol yang 3 liter(3公升的量瓶)

      量 瓶 3 公升

      例(33)、(34)、(35)中的“一盒一盒”“三十來歲”“3公升”都具有一定的描寫功能,定語標(biāo)記“的”與“yang”是必不可少的。

      而當(dāng)定語成分表序數(shù)時,漢語的定中結(jié)構(gòu)不加“的”,印尼語的定中結(jié)構(gòu)中加不加“yang”兩可,例如:

      (36)pelanggan(yang)pertama (第一位顧客)

      顧客 第一

      (37)pekerjaan(yang)ketiga(第三個工作)

      工作 三個

      6定語表示動作行為

      定中結(jié)構(gòu)中,定語表示動作行為,中心語是動作行為的施事時,在定語和中心語之間,必須加上“的”或“yang”,例如:

      (38)gadis yang membaca novel (看小說的姑娘)

      姑娘 看 小說

      (39)lelaki yang makan bakso (吃肉丸的男孩)

      男孩 吃 肉丸

      這種結(jié)構(gòu)中,印尼語如果去掉“yang”,會成為陳述句,如“Gadis membaca novel”(姑娘看小說)。

      如果定語表示動作行為,中心語是動作行為的受事或涉及的事物時,有時要加“的”,有時可不加。印尼語情況類似,有時需加“yang”,有時不加“yang”。當(dāng)中心語和定語之間要加“yang”時,定語前面還要再加上“di”(表被動的前綴),例如:

      (40)persoalan yang diteliti (研究的問題)

      問題 被研究

      (41)makanan impor(進(jìn)口(的)食品)

      食品 進(jìn)口

      (42)waktu makan(吃飯(的)時間)

      時間 吃飯

      例(40)漢語需加“的”,如果“的”去掉,“研究問題”就成為述賓結(jié)構(gòu);從印尼語來看,在中心語“persoalan”(問題)和定語之間要加“yang”,而且在動詞“teliti”(研究)前也要加“di-”(被動式前綴),不然定中結(jié)構(gòu)不成立。例(42)加不加“的”不會造成歧義,可以不加“的”,印尼語也不加“yang”。例(41)漢語需加“的”,以避免歧義,印尼語則可以直接用動詞修飾名詞??梢钥闯?,動詞作定語時是否需要使用定中標(biāo)記,避免歧義與追求表義明確是重要決定因素,如果不用加“的”或“yang”可以表義明確,它們就可以省略不用。

      7定語表性質(zhì)、特征等

      普通形容詞作定語,表示性質(zhì)、形狀、顏色、大小、溫度、味道等,如“白、圓、大、熱、甜、新、漂亮、聰明”等,在定語和中心語之間加不加“的”或“yang”的都有,例如:

      (43)air dingin(涼水)

      水 涼

      (44)anak(yang) pintar(聰明(的)孩子)

      聰明 孩子

      (45)kehidupan yang kejam (辛苦的生活)

      生活 辛苦

      (46)malam yang sunyi (寧靜的夜晚)

      夜晚 寧靜

      例(43)通常不加“的”或“yang”;例(44)“的”或“yang”的使用兩可,加上后具有強調(diào)或指別的作用,突出形容詞所表示的性質(zhì)(性質(zhì)形容詞加不加“的”情況復(fù)雜,與是否具有“限制性”等情況有關(guān),下文有討論);例(45)、(46)通常需要加“的”或“yang”,因為這里形容詞的描寫作用比較明顯,而“的”是描寫性定語的標(biāo)記。陸丙甫:《“的”的基本功能和派生功能——從描寫性到區(qū)別性再到指稱性》,第14頁:“‘的的基本功能是語義平面的描寫性,其區(qū)別及指稱功能是在語境中從描寫性派生出來的語用功能。”

      只是有些形容詞可能會充當(dāng)構(gòu)詞語素,與被修飾的中心語成分一起構(gòu)成復(fù)合詞,這時在被修飾的名詞與定語之間加不加“yang”,意義完全不一樣,如下:

      orang tua 父母orang yang tua 老人

      kamar kecil 廁所 kamar yang kecil 小的房間

      tangan panjang 小偷 tangan yang panjang 長的手

      kambing hitam 害群之馬 kambing yang hitam 黑色的羊

      除了固定詞組、用語不加標(biāo)記,形容詞充當(dāng)定語的時候,在中心語和定語之間加不加“的”或“yang”情況復(fù)雜,但是有一點比較明顯,描寫性定語大多需加標(biāo)記(“的”或“yang”)。

      8定語表示施/受事、中心語表事件或行為

      這類定中結(jié)構(gòu)情況比較特殊,因為中心語是由表示事件或動作行為的動詞構(gòu)成的,如“這本書的出版”。這種情況下,漢語的定中結(jié)構(gòu)必須加“的”,而對應(yīng)的印尼語,在中心語和定語之間不加“yang”,可是表示事件或動作行為的詞語后面要加上詞綴,使其名詞化,例如:

      (47)kedatangannya(他的到來)[KG2mm](ke-datang-an)

      到來 他

      (48)pembukaan konferensi(會議的召開) [KG0.6mm](pe-buka-an=pembukaan)

      召開 會議

      (49)perkembangan ekonomi(經(jīng)濟(jì)的發(fā)展)[KG0.4mm](per-kembang-an)

      發(fā)展 經(jīng)濟(jì)

      (50)penerbitan buku ini(這本書的出版)[KG2.2mm](pe-terbit-an=penerbitan)

      出版 書 這

      當(dāng)定語表示主體、中心語表主體的性質(zhì)時,情況相同,漢語需加“的”,印尼語不加“yang”,如“水的清澈”,印尼語是“kejernihan air”;“他的堅強”,印尼語是“ketangguhan dia”,其中表性質(zhì)的詞語同樣加詞綴名詞化了。

      9定語表關(guān)涉義

      有些定語可以由介賓結(jié)構(gòu)充當(dāng),表關(guān)涉意義,引入某行為或事物的關(guān)涉對象,如“對這件事的看法”,這種介賓結(jié)構(gòu)后面要加“的”,才可以再加上中心語成分。印尼語中,介賓成分作定語置于中心語之后,不需要加“yang”,如(51)中“kritikan terhadap dia”(對他的批評)、(52)中“perundingan tentang kenaikan gaji”(關(guān)于漲工資的討論)。

      (51)Kritikan terhadap dia sangat tajam(對他的批評很尖銳。)

      批評 對于 他 很 尖銳

      (52)Perundingan tentang kenaikan gaji ada banyak sekali(關(guān)于漲工資的討論有很多。)

      討論 關(guān)于 增加 工資 [KG*3]有 多 很

      通過上述的對比分析,可以看出漢印定中結(jié)構(gòu)中“的”與“yang”在不同語義環(huán)境中,使用與否存在差別,這里將其差別歸納如下:

      上述對比顯示出“的”與“yang”在定中結(jié)構(gòu)中的一些主要不同:

      第一,從總體出現(xiàn)頻率與分布范圍看,漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”的出現(xiàn)率比印尼語“yang”高,分布更廣。漢語定語只有在表“指量、數(shù)量”時、用來限制中心語時,不加“的”,其他定語后,基本都需要或者可以加“的”。

      第二,在定中結(jié)構(gòu)中,印尼語存在六種在中心語和定語之間不用“yang”的情況:(1)定語表質(zhì)料,(2)定語表所屬關(guān)系,(3)定語表時間,(4)定語表數(shù)量或用于指別,(5)定語表示施事或受事、中心語表示事件或行為,(6)定語表示關(guān)涉對象;而此六種情況下,漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”使用情況復(fù)雜,有的必須用、有的大部分需要用,有的兩可,總體來說以出現(xiàn)“的”居多,特別是(3)、(5)、(6)這三種情況的定語。

      第三,動詞性成分、形容詞復(fù)雜形式作定語時,印尼語“yang”和漢語“的”一般都需出現(xiàn)。

      在定中結(jié)構(gòu)中,印尼語不加“yang”卻可加其他標(biāo)記的情況如下:

      二漢語、印尼語定中標(biāo)記隱現(xiàn)的制約因素

      對于定中結(jié)構(gòu)中“的”的性質(zhì)、作用及隱現(xiàn)條件,學(xué)界有諸多不同說法如沈家煊(2005)認(rèn)為“的”的功能是標(biāo)記“有界”的定語,郭銳(2000)認(rèn)為“的”是修飾詞的標(biāo)記,陸丙甫(2003)把“的”視為描寫性定語的標(biāo)記,張敏(2008)認(rèn)為“的”有增加定語與核心詞之間的認(rèn)知距離的功能,還有完權(quán)(2012)認(rèn)為“的”有認(rèn)知入場作用。。不同的觀點體現(xiàn)了不同的分析視角,對我們分析“的”的隱現(xiàn)提供了很多啟示。根據(jù)本文對各類定中關(guān)系中 “的”與“yang”使用情況分析來看,制約定中標(biāo)記使用的因素,不同語言有諸多的共性,主要包括區(qū)分句法語義關(guān)系的需求、定語的語義性質(zhì)、定中關(guān)系遠(yuǎn)近、語用、音律等幾個方面:

      1區(qū)分句法語義關(guān)系的功能需求

      語言的表達(dá),追求意義明確是基本原則。如果使用“的”與不使用“的”會造成不同性質(zhì)的句法結(jié)構(gòu),會表達(dá)不同的語義,那么“的”的使用就不是隨意的;“yang”的使用與否,也是同樣的道理,涉及語義區(qū)分時,該用一定要用,這是最基本的一條。從前文來看,“的”或“yang”至少在以下條件下必須出現(xiàn):

      A區(qū)分偏正關(guān)系與動賓關(guān)系。如“進(jìn)口食品”,漢語如不加“的”,容易搞不清是述賓關(guān)系還是偏正關(guān)系。印尼語因為定語在后面,所以在一定程度上避免了這種句法歧義問題,如前文例(41),作定語的動詞“impor”在后面,不會擔(dān)心理解成述賓結(jié)構(gòu):

      (41)makanan impor(進(jìn)口(的)食品)

      食品 進(jìn)口

      當(dāng)然,有沒有歧義,還有很重要的語境制約因素的問題,在句法環(huán)境或交際語境能明確句子或結(jié)構(gòu)的意義時,“的”就沒必要加了。例如在“這個小店專門賣進(jìn)口食品”中,“進(jìn)口食品”置于動詞后,表示所指稱的事物,不會有歧義,因此也不必加“的”。

      B區(qū)分偏正關(guān)系與同位關(guān)系。漢語與印尼語都存在這個問題,某些定中結(jié)構(gòu)中如果不出現(xiàn)標(biāo)記,不易分清句法語義關(guān)系,如前文例(11),如果表達(dá)偏正關(guān)系,須加“的”(印尼語加“nya”),否則容易理解為同位關(guān)系。

      (11)gurunya ZhangNa(張娜的老師)

      老師 張娜

      C區(qū)分指稱與陳述。前文提到過,印尼語中,因為定語后置,有時如果省掉標(biāo)記,就變成了陳述一件事,如例(39),省掉“yang”,就表達(dá)“男孩吃肉丸”義。

      (39)lelaki yang makan bakso (吃肉丸的男孩)

      男孩 吃 肉丸

      漢語這類情況也需要加“的”,如“她的到來”與“她到來”語義不同,“他對這件事的過度關(guān)心”與“他對這件事過度關(guān)心”也不同,前者是指稱某事件、情形,后者是陳述某情形,要靠“的”加以區(qū)分。

      2定語的性質(zhì)與類型

      關(guān)于“的”的功能,有“區(qū)別說”和“描寫說”之爭。前者如石毓智認(rèn)為:“‘的的作用是從一個認(rèn)知域中確立出成員”石毓智:《論“的”的語法功能的同一性》,第19頁。,后者如陸丙甫:“‘的的基本功能是語義平面的描寫性?!标懕Γ骸丁暗摹钡幕竟δ芎团缮δ堋獜拿鑼懶缘絽^(qū)別性再到指稱性》,第14頁。劉丹青也認(rèn)為“的”在語義上的功能是描寫性標(biāo)記劉丹青:《漢語名詞性短語的句法類型特征》,第3—4頁。。我們認(rèn)為,完權(quán)重新定義的“描寫性”更準(zhǔn)確:“的”表示“X的”對“Y”進(jìn)行特征描寫,“的”是標(biāo)記這種描寫關(guān)系的標(biāo)志完權(quán):《超越區(qū)別與描寫之爭: “的”的認(rèn)知入場作用》,《世界漢語教學(xué)》2012年第2期,第181頁。 。也即,“X的”整體上具有描寫性。本文不把描寫性和區(qū)別性作為對立的一組概念,因為它們不直接沖突,一個是語義概念,一個是語用概念,有些定語兼有描寫性與區(qū)別性。

      無數(shù)實例證明,如果定中結(jié)構(gòu)表示一個類名、專名,是不加“的”的,像“綠色食品、陽光工程、集體活動、周末套餐、進(jìn)口彩電、絲綢襯衫、老實人”等,雖然定語有表顏色、質(zhì)料、時間、來源等語義的差別,但整個結(jié)構(gòu)表示某類事物,也即其中的定語起的是限制作用時,這些定中結(jié)構(gòu)都不加“的”;陸爍在前人基礎(chǔ)上再次證明:“XN是指特定個體或類的專有名稱(專名或類名),X的N則定義了具有某些屬性的個體集合”陸爍:《漢語定中結(jié)構(gòu)中“的”的句法語義功能—兼談詞和詞組的界限》,《中國語文》2017年第1期,第56頁。。也如陸丙甫所指出的那樣,多少帶點描寫性的定語才能用“的”陸丙甫:《“的”的基本功能和派生功能——從描寫性到區(qū)別性再到指稱性》,第18頁。,如“綠油油的蔬菜”,“干干凈凈的教室”中,這些狀態(tài)詞是典型的描寫性定語,中間必須加“的”;從數(shù)量成分充當(dāng)?shù)亩ㄕZ來看,“的”的有無同樣體現(xiàn)了描寫與非描寫的區(qū)別,“五斤西瓜”不同于“五斤的西瓜”,前者是用數(shù)量詞確定“西瓜”的量,后者是描寫“什么樣的西瓜”。

      我們也發(fā)現(xiàn),如果某性狀不經(jīng)常用于限制或說明某事物,也需要加“的”。如“臟水”“干凈水”可以不加“的”,而“臟糖”“干凈糖”則需要加“的”,因為“糖”的屬性很少從“臟”和“干凈”方面來表述與分類;“大樹”“小手術(shù)”可以不加“的”,而“大糖”“小?!眲t需要加“的”,甚至加別的成分,如“很大的一顆糖”。所以說,定語如果是中心語的規(guī)約分類指標(biāo),則不用“的”。

      印尼語中,表性質(zhì)的定語與中心語之間,加不加“yang”的都有,如“cara bodoh”(笨辦法)不加“yang”,“masakan rumah”(家常菜)不加“yang”,而“karakter yang agung”(高尚的品格)要加“yang”(口語中也可以不加);而描寫性強的定語,特別是復(fù)雜的描寫定語,則必須加“yang”,體現(xiàn)在:

      A形容詞前加上程度副詞或修飾語時,在定中之間必須加上“yang”:

      (53)kendaraan yang teramat mahal (非常貴的車子)

      車子 非常 貴

      B定語是重疊式,在定語和中心語之間也必須加“yang”:

      (54)baju yang bagus-bagus (漂漂亮亮的衣服)

      衣服 漂漂亮亮

      C復(fù)雜的描寫定語,必須加“yang”,如例(55)中定語“剛剛在手術(shù)室生育的”與例(56)定語“被應(yīng)用到教學(xué)上的”“昨天剛剛買的”,對應(yīng)的印尼語表達(dá)分別加了標(biāo)記“yang”:

      (55)剛剛在手術(shù)室生育的孕婦是一位有名的律師。

      Ibu hamil yang baru saja melahiran diruang operasi adalah seorang pengacara terkenal

      婦 孕 剛剛 生育 在 室 手術(shù) 是 一位 律師 有名

      (56)漢:昨天剛買的那一臺教學(xué)用的錄音設(shè)備突然壞了。

      ?。篠atu set perlengkapan perekam yang digunakan untuk mengajar

      一 臺 設(shè)備 錄音 被 應(yīng)用 教學(xué)

      yang baru saja dibeli kemarin itu tiba-tiba rusak

      剛 被買 天 那 突然 壞

      所以從定語類型來看,印尼語與漢語一樣,典型的描寫性定語需要加標(biāo)記“yang”或“的”,限制性定語傾向于不加標(biāo)記。

      3定語與中心語的關(guān)系遠(yuǎn)近

      這里的“遠(yuǎn)近”,既是語義上的,也是句中位置上的,二者并不矛盾。按照陸丙甫的“語義靠近原理”:語義上越靠近核心的成分位置也越靠近核心,也就是越能反映名詞核心內(nèi)在、穩(wěn)定意義的修飾語越靠近核心陸丙甫:《從語義、語用看語法形式的實質(zhì)》,《中國語文》1998年第5期,第353—367頁。。從標(biāo)記上說,根據(jù)陸丙甫的“距離—標(biāo)記對應(yīng)律”,即一個成分離開核心詞越遠(yuǎn),越需要帶表示它跟核心語義關(guān)系的顯性標(biāo)記陸丙甫:《作為一條語言共性的“距離-標(biāo)記對應(yīng)律”》,《中國語文》2004年第1期,第3頁。;越反映名詞核心內(nèi)在、穩(wěn)定意義的修飾語,越不用加標(biāo)記。像“國際法”“保險公司”“學(xué)生宿舍”“鵝毛大雪”這類詞匯化復(fù)合詞或結(jié)合非常緊密的凝固性復(fù)合詞,中間可以不用“的”,正如張敏的分析:“定中結(jié)構(gòu)中‘的的有無,體現(xiàn)了認(rèn)知上的語義結(jié)合緊密程度的差別”張敏:《認(rèn)知語言學(xué)與漢語名詞短語》,第342頁。。

      綜合“語義靠近原理”與“距離—標(biāo)記對應(yīng)律”,凡是與中心語關(guān)系近的定語不用加標(biāo)記,如表達(dá)性質(zhì)的限制性定語;反之,越與中心語關(guān)系遠(yuǎn)的定語,越需要標(biāo)記來標(biāo)明定語和中心語的關(guān)系,例如描寫事物外貌形態(tài)、揭示其來源等意義的定語,需要加“的”或“yang”,這就是通過標(biāo)記描寫關(guān)系來達(dá)到認(rèn)知入場完權(quán):《超越區(qū)別與描寫之爭: “的”的認(rèn)知入場作用》,第182頁。。上面例(56)中“昨天剛買的”以及“教學(xué)用的”介紹來源、用途,并不是表示中心語的核心的、穩(wěn)定的屬性,所以加標(biāo)記“的”,而印尼語中也用了兩次“yang”。

      下例中“被大哥以低價出售的”雖然是唯一定語,但未體現(xiàn)“汽車”的核心屬性,同時該定語較復(fù)雜,在漢語和印尼語中都須加標(biāo)記:

      (57)被大哥以低價出售的汽車

      mobil yang telah dijual oleh kakak dengan harga murah itu

      汽車 已經(jīng)被賣 由 哥哥 以 價格 便宜 那

      徐富平、黃兆龍曾經(jīng)比較了漢語、印尼語中多項定語的排序情況徐富平、黃兆龍:《漢語遞加式多項定語與印尼語相關(guān)表述的比較》,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報》2007年第4期,第68頁。。在多項定語中,漢語與印尼語不僅中心語的位置恰恰相反,其他成分似乎也隨著中心語倒換位置。不過,多項定語成分的排序不在本文討論之列,這里只關(guān)注在多項定語當(dāng)中,“的”和“yang”的使用情況。在多項定語中,漢語的第一個定語離中心語最遠(yuǎn),所以常使用“的”,如下面例(58)“我們學(xué)校的”與例(59)“位于五樓的”,這些線性距離遠(yuǎn)、語義上也遠(yuǎn)離核心屬性的定語,都加“的”;印尼語類似,離中心語越遠(yuǎn)越要使用標(biāo)記“yang”或其它標(biāo)記,如(58)中,除了“guru bahasa”之間沒有加標(biāo)記(語義關(guān)系近),其他定語分別加了“yang”或“di”。

      (58)[ZK(]漢:我們學(xué)校的一位有崇高品德的工作認(rèn)真的語文老師叫多米。

      ?。篬ZK(]Seorang guru bahasa yang rajin bekerja dan yang memiliki moral

      一位 老師 語文 認(rèn)真 工作 和 有 品德

      tinggi di sekolah kami bernama Tomi

      崇高 在 學(xué)校 我們 叫 多米 [ZK)][ZK)]

      (59)[ZK(]漢:位于五樓的由境外生居住的涼爽整齊的房間昨天跑進(jìn)來了一只小貓。

      印:[ZK(]Kamar yang sejuk dan rapi yang berada dilantai 5 yang dihuni

      房間 涼爽 和 整齊 位于 在 樓 五 被居住

      oleh mahasiswi luar kemarin dimasuki seekor kucing kecil

      由 境外生 昨天 跑進(jìn)來 一只 貓 小[ZK)][ZK)]

      4語用上的強調(diào)與指別

      定中關(guān)系的遠(yuǎn)近是語義上的,強調(diào)與指別則屬于語用方面。說話人語用上的強調(diào)、突出、對比,也引起“的”的使用。如前文所述,定語表質(zhì)料時,“的”可加可不加,加上以后強調(diào)義明顯,如前文例(4)“蛇皮的錢包”,其中的“的”,是強調(diào)錢包質(zhì)料是蛇皮的,不是其他的。這一點上,漢語“的”受語用方面影響更明顯。

      (4)dompet kulit ular (蛇皮(的)錢包)

      錢包 皮 蛇

      語用上的強調(diào)主要表現(xiàn)為強調(diào)質(zhì)料、屬性、功能、所屬關(guān)系等。如前所述,在領(lǐng)屬關(guān)系中,為強調(diào)領(lǐng)有關(guān)系或區(qū)別不同領(lǐng)有者,一般都加“的”,“我妹妹”和“我的妹妹”相比,前者指稱作用更明顯,而后者更有強調(diào)和對比性。張敏就認(rèn)為,“我妹妹”相當(dāng)于一個專有名詞,也就是說主要是用以指稱某個單數(shù)的人張敏:《認(rèn)知語言學(xué)與漢語名詞短語》,第344頁。;“我的妹妹”則劃定一個范圍,強化了所屬的關(guān)系。完權(quán)認(rèn)為,在“參照體—目標(biāo)”結(jié)構(gòu)式中,“的”的功能在于提高了參照體在語言形式上的指別度,進(jìn)而幫助提高目標(biāo)體的指別度完權(quán):《語篇中的“參照體—目標(biāo)”構(gòu)式》,《語言教學(xué)與研究》2010年第6期,第38頁。。印尼語也有可用可不用標(biāo)記的地方,如果使用標(biāo)記就旨在強調(diào),強調(diào)所屬關(guān)系時可以加標(biāo)記“nya”,如:sepeda(nya)XiaoMing (小明的自行車),強調(diào)事物性質(zhì)時可以加“yang”,如:anak(yang) pintar(聰明的孩子),這里強調(diào)聰明的孩子,而不是笨孩子。

      5.韻律的和諧、簡潔

      漢語為追求音節(jié)韻律的和諧以及表達(dá)的簡潔,有時句中一些“的”會省掉,如:

      (60)公園里五顏六色的花漂亮極了。

      (61)我們單位的集體活動很多。

      (62)北部地區(qū)又發(fā)生了動亂。

      (60)可以把“公園里”作為話題,刪去第一個“的”;(61)“我們單位”,正好是兩個音步,不加“的”感覺更簡潔和諧,也符合“盡前省略”說劉丹青:《漢語名詞性短語的句法類型特征》,《中國語文》2008年第1期,第11頁。 ;(62)“北部地區(qū)”,也正好是兩個音步,不加“的”韻律也是和諧的。所以,“的”的使用,有時要考慮到句子中詞語的搭配、音節(jié)韻律,如果“的”太多會拗口不順,音律拖沓,這時為簡潔順口,可以省掉一個或幾個“的”。相比之下,印尼語中“yang”的使用與否,則受韻律方面的影響很小。

      除了定語類型、復(fù)雜度和定中關(guān)系遠(yuǎn)近之外,語篇因素也會影響到“的”的使用。陸丙甫注意到,在語篇中,首次出現(xiàn)的定中成分往往帶“的”,在下文重現(xiàn)時,又經(jīng)常不帶“的”陸丙甫:《“的”的基本功能和派生功能——從描寫性到區(qū)別性再到指稱性》,《世界漢語教學(xué)》2003年第1期,第23頁。。因為一個事物剛出現(xiàn)時,是新信息,可及性低,往往帶“的”來增加定語的識別度,以加強事物可及性;后面再次出現(xiàn),就可以省掉“的”或者用代詞復(fù)指了。關(guān)于語篇因素對“的”使用的影響,還需深入探討。

      結(jié)語

      本文主要把結(jié)構(gòu)助詞“的”與印尼語“yang”視為定中標(biāo)記,從功能上、使用的隱現(xiàn)等方面來分析比較。當(dāng)偏正結(jié)構(gòu)中定語表示質(zhì)料、所屬關(guān)系時,印尼語基本不使用標(biāo)記“yang”(部分使用“-nya”);定語表示方位處所、時間時,印尼語有時可用“di”(在);定語由形容詞充當(dāng),或由動詞性成分充當(dāng)時,漢語“的”與印尼語“yang”的隱現(xiàn)情況與隱現(xiàn)條件基本類似;漢語“的”與印尼語“yang”都用來標(biāo)記復(fù)雜的動詞性定語、描寫性定語,都出現(xiàn)于遠(yuǎn)離中心語的定語位置,這都體現(xiàn)出它們的共性。通過比較“的”與“yang”隱現(xiàn)的具體情況,本文把制約“的”與“yang”隱現(xiàn)的因素歸納為幾種:區(qū)分句法語義關(guān)系的需要、定語語義性質(zhì)、定中語義關(guān)系的遠(yuǎn)近、語用強調(diào)作用、追求音律和諧簡潔等,其中前三個制約因素在“的”與“yang”上體現(xiàn)出很大的共性。

      漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”與印尼語定中標(biāo)記“yang”相比,體現(xiàn)出如下個性:

      1“的”的分布范圍更大,使用更普遍。如第一部分所分析的那樣,“的”的分布區(qū)域與功能對應(yīng)著印尼語四種形式:(1)關(guān)系代詞yang,(2)“-nya”后綴,(3)介詞“di”(在)以及(4)零形式,這說明“的”分布更廣,以致“的”使用率更高,更不可或缺。漢語定語只有在表“指量、數(shù)量”時不加“的”,其他定語(表領(lǐng)屬、質(zhì)料、方位、時間、行為、關(guān)涉對象,還有其他描寫性定語)基本都需要加“的”。

      2漢語“的”語用方面的強調(diào)功能明顯,很多用來增強定語的區(qū)別性,所以表質(zhì)料的定語、表不可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系的定語很多也帶“的”。形容詞作定語時,“的”的使用出現(xiàn)了更多兩可的狀況,這時“的”的使用與否受到的影響因素更為復(fù)雜,包括句法、語義、語用、韻律等方面。

      “的”與“yang”都是參照體結(jié)構(gòu)中的標(biāo)記,都有附著于某單位之上,起提高參照體的識別度的作用,所以,表現(xiàn)出很多句法、使用上的共性。定語表質(zhì)料、不可讓渡領(lǐng)屬關(guān)系時,“的”與“yang”隱現(xiàn)的差異(“yang”的省略),體現(xiàn)了“yang” 更直觀地遵守“語義靠近”原則的特質(zhì),語用和韻律方面的因素對其影響不太明顯。

      Abstract:The structural auxiliary word “de” in Chinese and the relative pronoun “yang” in Indonesian have similar functionThey can be used in the modified phrase structure to connect the modifier with head-nounThe difference between “de” and “yang” is that “yang” is not used when the modifiers of the definite structures represent the material,ownership,time,or when the attribute expresses the agent/patient and the head-noun expresses the event or the actionBut according to Chinese grammar,“de” can be used or not,under the above conditionsAlso,when the attribute refers to the object concerned,“yang” is not needed in modifier-head construction in Indonesian,but in Chinese language,“de” is neededFactors restricting the appearance or absence of “Yang” and “de” include:The requirements of syntactic semantic differentiation,the semantic nature of attributes,the semantic relations between the modifier and head-noun,the pragmatic factors,prosody factors and so onAmong them,the first three factors are more commonOn the whole,Chinese “de” has a wider range of distribution,a higher frequency of use,and its appearance is more influenced by pragmatic factors

      Key words:Bahasa Indonesian;structural auxiliary “de”;relative pronoun “Yang”;appearance or absence

      【責(zé)任編輯陳雷】

      猜你喜歡
      語義定語漢語
      韓國語“容入-離析”關(guān)系表達(dá)及認(rèn)知語義解釋
      學(xué)漢語
      追劇宅女教漢語
      漢語與拼音
      英語定語從句跟蹤練習(xí)
      淺談漢語學(xué)習(xí)中的“聽”與“說”
      定語從句
      布拖县| 牡丹江市| 临泽县| 佳木斯市| 寻甸| 隆安县| 邛崃市| 宜章县| 舒兰市| 宕昌县| 黄平县| 广州市| 城口县| 二手房| 元朗区| 西林县| 承德市| 天峨县| 洮南市| 南部县| 郓城县| 房产| 遵义市| 扶余县| 任丘市| 德惠市| 咸阳市| 湖北省| 恩施市| 新巴尔虎左旗| 隆林| 来宾市| 东兰县| 新和县| 台安县| 信阳市| 宝清县| 乐业县| 平果县| 馆陶县| 鄂伦春自治旗|