中英倫葩 張案菁
在西方, 閱讀研究總的趨勢是越來越關(guān)注真實(shí)讀者。①戴聯(lián)斌 :《從書籍史到閱讀史:閱讀史研究理論與方法》。北京:新星出版社,2017,06頁。隨著互聯(lián)網(wǎng)的日益發(fā)達(dá)、數(shù)字化時(shí)代的蓬勃興旺、生活節(jié)奏的提速,人們獲取外部信息的方式也不再局限于傳統(tǒng)的紙質(zhì)出版物。一方面,不同閱讀群體根據(jù)自己的需要選擇不同的文本載體;另一方面,不同的閱讀群體在閱讀題材的選擇上也不盡相同,但又保有共同特征。群體的選擇不僅受到性別、年齡層、社會階層等影響,更受到歷史、文化傳統(tǒng)等因素的制約。20世紀(jì)以來,法國新文學(xué)空前發(fā)展,文學(xué)流派的界限日漸模糊,使創(chuàng)作群體的靈感來源日益豐富,可供閱讀群體選擇的作品越來越多,文學(xué)市場因此逐漸擴(kuò)大。探究 20世紀(jì)以來數(shù)字化時(shí)代下的法國民眾的閱讀活動,有助于我們以“局外人”的眼光反觀國內(nèi)閱讀活動,為閱讀群體提供質(zhì)量更高、形式更靈活的文學(xué)讀物。
大衛(wèi)·霍爾(David Hall)認(rèn)為,閱讀是人對文本做出反應(yīng)的過程。特雷·伊格爾頓(Terry Eagleton)也認(rèn)為沒有讀者方面的積極參與,就沒有任何文學(xué)作品。對于接受理論來說,閱讀過程始終是一個(gè)動態(tài)過程,一個(gè)通過時(shí)間開展的復(fù)雜運(yùn)動。由此可見,閱讀時(shí)必須考慮閱讀模式的多變性。①Hall, David D. Cultures of the Print:Essays in the History of the Book.Amherst: U of Massachusetts P,1996, p.31-32.研究閱讀模式,需考慮到書籍載體在不同經(jīng)濟(jì)社會環(huán)境下的變化。隨著信息革命如火如荼地進(jìn)展,數(shù)字媒體技術(shù)的使用逐漸改變著人們的閱讀方式?!拔谋久撾x了我們習(xí)慣的載體(書籍、雜志、期刊),從今后它托身于電子形式:用電腦寫文章,文字?jǐn)?shù)字化,遠(yuǎn)程電子通訊,讀者在熒屏上進(jìn)行閱讀。”②羅杰?夏蒂埃:《書籍的秩序——14至18世紀(jì)的書寫文化與社會》,吳泓緲等譯。北京:商務(wù)印書館,2014,17頁??诖鼤╨ivre de poche,又譯袖珍書)、電子書及有聲讀物滿足了人們快速閱讀以獲取外部信息的需要。同時(shí),人們開始借助物質(zhì)載體外的其他形式來更好地完成閱讀以及與他人的思想交流。
第一批口袋書于1953年2月在法國問世,截至2013年,法國共出版了來自2000多名作家的5200類(catalogue)口袋書,銷售總量超過十億冊。實(shí)際上早在1938年,法國的一些出版社便試圖采用口袋書的形式出版讀物,但由于當(dāng)時(shí)法國處在第二次世界大戰(zhàn)的漩渦中,口袋書的普及停滯不前。1950年末,口袋書迎來其發(fā)展的春天。二戰(zhàn)結(jié)束不久,法國處于經(jīng)濟(jì)重振階段,社會逐漸安定,人們重新關(guān)注娛樂消遣活動及精神世界的豐富。1942年開始的“嬰兒潮” (baby-boom)為口袋書的發(fā)展提供了人口基礎(chǔ),以1958年為例,
口袋書銷量高達(dá)800萬冊,20世紀(jì)60年代,口袋書的銷量成倍數(shù)增長,到1969年已達(dá)到2800萬冊。③Le Monde avec AFP. Le livre de poche fête ses 60 ans. Le Monde http://www.lemonde.fr/livres/article/2013/02/08/le-livre-de-poche-fete-ses-60-ans_1829238_3260.html.2013/02/08.
2013年,口袋書占據(jù)了法國出版行業(yè)四分之一的市場份額,每銷售的四本書中就有一本是口袋書。伽利瑪出版社(Editions Gaillimard)以其敏銳的眼光在 1972年推出了弗里奧(Folio)系列叢書,成為法國口袋書的最大出版商。
口袋書的發(fā)展迎合了當(dāng)代法國閱讀群體的生活模式:
1.快速的生活節(jié)奏使法國讀者需從簡短的文本中獲取最大化的信息。此外,為了方便出行,人們傾向于減少隨身攜帶物品的數(shù)量及重量??诖鼤瑫r(shí)滿足了閱讀群體這兩個(gè)需求。如今,口袋書已經(jīng)成為了熱愛閱讀的法國人乘坐交通工具甚至遠(yuǎn)途旅行必不可少的隨行物品。
2.口袋書的尺寸規(guī)格 (12 cm × 18 cm)使創(chuàng)作群體開始趨向于中短篇小說創(chuàng)作,用簡短的篇幅描述更多的內(nèi)容。同時(shí),口袋書推動了“快消閱讀”的發(fā)展。以馬克·李維 (Marc Levy)為代表的小說家們在口袋書盛行的法國取得優(yōu)勢地位,出版了大批言情小說、懸疑小說及偵探小說,在娛樂大眾生活方面扮演了重要角色。
3.邊批是讀者在書頁周邊空白部分寫下的筆記和批注,有助于讀者在進(jìn)行反復(fù)閱讀時(shí)重新理解文本內(nèi)容,回憶初次閱讀的感受,它亦是讀者之間交流閱讀感悟的媒介:當(dāng)某本圖書的所有者將該書借予他人時(shí),后者可以通過邊批帶來的想象空間,思考前者的思考。它是閱讀行為的重要組成部分??诖鼤膬?nèi)頁排版為讀者留出足夠的空白,方便他們記錄自己的想法和觀點(diǎn),但書頁的邊角空間往往有限,這也要求讀者的邊批務(wù)必言簡意賅,短小精悍。
4.價(jià)格優(yōu)勢為口袋書贏得了龐大的讀者群。相較于傳統(tǒng)的精裝書甚至是平裝書,口袋書在保證文學(xué)內(nèi)容沒有絲毫刪減的情況下最大限度地降低了價(jià)格。例如,馬塞爾·普魯斯特的《追憶似水年華》,口袋書版本僅需6.5歐元,而其精裝版本則高出近六倍的價(jià)格。對于熱愛閱讀的法國人而言,選擇口袋書必然是在追求興趣愛好的同時(shí),保證生活水平的絕佳選擇。
5.口袋書選用的是新聞紙,可回收再利用性強(qiáng),處理方便。一方面,新聞紙的應(yīng)用降低了成本,另一方面提高了法國讀者的購買承受力。中國期望在節(jié)能減排方面爭做世界的領(lǐng)頭人,減少樹木砍伐, 推廣新聞紙為原料的口袋書,有助于這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
在數(shù)字閱讀盛行的今天,口袋書能在法國依舊擁有龐大的市場,與其起步發(fā)展較早有一定關(guān)聯(lián),正所謂“習(xí)慣成自然”。法國口袋書發(fā)展的先驅(qū)——亨利·菲禮巴奇(Henri Filipacchi)通過出版經(jīng)典文學(xué),不僅促成了口袋書的流行,還在法國民眾中進(jìn)行了一次文化普及。盡管較英國及美國,法國口袋書發(fā)展晚了整整20年,閱讀口袋書的習(xí)慣依然滲透進(jìn)了法國人的日常生活中。自20世紀(jì)以來,從印刷紙張,到出版社旗下的作家作品,法國發(fā)行人獲得了更多的自主權(quán)、決定其出版書籍的種類及受眾群體,也使各出版社有了明確的自身定位。從目前法國的口袋書發(fā)展看,最初的“先精裝,再平裝,最后口袋書”的銷售模式已經(jīng)被淘汰,新的銷售模式早已將“口袋書”擺在了優(yōu)先位置。出版社根據(jù)其自身定位及圖書受眾群體,決定上架圖書的開本,使口袋書不再是銷售的最后一個(gè)環(huán)節(jié)。盡管中國出版行業(yè)屢屢嘗試推廣這種口袋書(“64開”本),但國內(nèi)消費(fèi)群體追求“大”的喜好使他們偏愛平裝及精裝書。另一方面,國內(nèi)口袋書內(nèi)容的傾向性嚴(yán)重,以漫畫為主,這樣的推廣側(cè)重,分化、縮小了閱讀群體的范圍,也使口袋書難以在國內(nèi)進(jìn)一步推廣到各個(gè)年齡層及社會領(lǐng)域。豐富口袋書內(nèi)容的多樣性,是國內(nèi)口袋書發(fā)展的重要前提。除此之外,國內(nèi)口袋書的銷售,缺乏如法國弗里奧(Folio)或Le livre de poche這樣的發(fā)行商及主渠道。目前國內(nèi)口袋書的銷售大部分經(jīng)由二渠道完成,而在新華書店這樣的主渠道,口袋書也沒有被擺放在醒目的位置,映入圖書消費(fèi)者眼簾的更多還是平裝及精裝書。實(shí)際上,面對當(dāng)今中國經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展、生活壓力激增,閱讀群體在通勤時(shí)間里完成閱讀行為的現(xiàn)象屢見不鮮。對于如今追求“快速緩解壓力”、“減少出行負(fù)重”的生活方式而言,口袋書必定是絕佳選擇。2016年,我國成年國民紙質(zhì)書閱讀時(shí)長為20分鐘,人均紙質(zhì)圖書閱讀量4.65本,圖書價(jià)格承受能力略有提升。①中國新聞出版研究院 :《第十四次全國國民閱讀調(diào)查報(bào)告》。北京,2017年??诖鼤@種“輕便、便宜”的閱讀方式如果能得到推廣,必將有利于國民素質(zhì)的提高。
電子書是現(xiàn)代閱讀活動的又一重要載體,電子文本所引發(fā)的革命也將是一場閱讀革命。②羅杰·夏蒂埃:《書籍的秩序——14至18世紀(jì)的書寫文化與社會》,吳泓緲等譯。北京:商務(wù)印書館,2014,21頁。從技術(shù)角度及其法語詞源 (livre numérique) 角度看,電子書并非物質(zhì)形態(tài),它必須通過信息工具為載體才能被使用。所有的現(xiàn)存文本都被數(shù)字化,轉(zhuǎn)換成電子文本,全部文字遺產(chǎn)將為全人類所支配。③同上,25頁。
在電子書的發(fā)展方面,法國較英美國家相比仍處于起步階段。在世紀(jì)之交,由于“互聯(lián)網(wǎng)泡沫” (l’éclatement de la bulle Internet) 的激增,法國電子書普及的第一次嘗試以失敗告終。例如,1998年創(chuàng)立的西塔勒 (Cytale) 公司在2001年將“電子圖書” (Cybook)閱讀器推向市場后便以光速走向失敗。④Bruno, Patino. Rapport sur le livre numérique . Ministère de la culture et de la communication, 2008-06-30/2018-01-192002年,西塔勒公司在宣告破產(chǎn)后,美國及日本的多家電子書供應(yīng)商進(jìn)入法國市場,企圖占領(lǐng)市場,但均以失敗告終。
這一失敗的深層原因在于,電子閱讀產(chǎn)品層出不窮,但是閱讀消費(fèi)群體的接受程度及各自需求不盡相同,無法收集精準(zhǔn)的客戶信息,采取正確的應(yīng)對措施,失敗在所難免。另一方面,互聯(lián)網(wǎng)的普及也帶來了負(fù)面影響,人們似乎忘記了“版權(quán)”在知識經(jīng)濟(jì)中的重要性,盡管知識是免費(fèi)的,其載體與創(chuàng)造者的勞動卻不能是免費(fèi)的。
然而,隨著電子書價(jià)格的逐步降低及反盜版法律措施的出臺,電子書在法國終于迎來了春天。2009年,法國電子書市場呈現(xiàn)三足鼎立的狀態(tài):亞馬遜 (Amazon)推出的Kindle閱讀器,索尼 (Sony) 推出的 Reader及布肯 (Bookeen) 推出的 Cybook。以 Kindle為例,這部以“電子墨屏”為優(yōu)勢的閱讀器以其用眼舒適度和圖書數(shù)量吸引著龐大的閱讀群體,改變著閱讀習(xí)慣。法國本土品牌Cybook也與當(dāng)?shù)刈畲罅闶凵碳覙犯B?lián)手,研發(fā)高質(zhì)量的“電子墨屏”和太陽能保護(hù)殼,以迎合用戶的需求。
除此之外,電子閱讀也為讀者提供了其他便利:
首先,任何文本的物質(zhì)形態(tài)以及制作意圖,都與特定的時(shí)間、地點(diǎn)和任務(wù)相對應(yīng)。①戴聯(lián)斌 :《從書籍史到閱讀史:閱讀史研究理論與方法》。北京:新星出版社,2017,78頁。電子書籍作為一種超文本,它改變了傳統(tǒng)閱讀形式的時(shí)序性,同時(shí),遠(yuǎn)程文本交流,讓讀者與文本之間不再有間隔。②羅杰·夏蒂埃 :《書籍的秩序——14至18世紀(jì)的書寫文化與社會》,吳泓緲等譯。北京:商務(wù)印書館,2014,25頁。無論何時(shí)何地,對讀者而言,文本只需通過終端唾手可得。另外,“版面變化”改變了“同一文本”的用法。③同上,25頁。電子閱讀器的運(yùn)用使讀者群體不再僅僅進(jìn)行“線性式”閱讀,通過電子書提供的多種附加功能,讀者可以隨時(shí)停止閱讀,對某一詞句或段落進(jìn)行深入查詢,獲取相關(guān)注釋。如此,閱讀模式也從“線性式”逐漸變成“發(fā)散式”,獲得的知識也在這一過程中得到擴(kuò)充。
其次,閱讀行為的改變促使創(chuàng)作群體也要改變自己的創(chuàng)作方式,越來越多的法國作者將目光投放在這一新的閱讀載體上,他們甚至在書尾留下自己的電子信箱,以便讀者與作家之間進(jìn)行互動。實(shí)際上,“讀者反應(yīng)批評”理論的焦點(diǎn)在于讀者對文本的思考。④Tompkins, Jane P. Reader-Response Criticism: From Formalism to Post-Structuralism . Balitimore : Johns Hopkins UP. XI.電子書提供的這種讀者與作家之間的互動,有助于作者更好地把握真實(shí)讀者(real reader)及虛擬讀者(virtual reader),尤其是對于連載作品的創(chuàng)作者而言,通過這種交流的方式,敘述者可以隨時(shí)改變自己要闡述的文本內(nèi)容,以迎合讀者的喜好。
盡管電子書受到了法國民眾的歡迎,但是法國電子書市場依舊不能用“繁榮”來形容。2010年,法國電子書出版數(shù)量共計(jì)40000 - 50000冊。⑤Jean-Baptiste, Chastand. Livre numérique :éditeurs et libraires se battent pour tenter de sauverleur place.Le Monde, Extrait de http://www.lemonde.fr/technologies/article/2010/02/10/livre-numerique-editeurs-etlibraires-se-battent-pour-tenter-de-sauver-leur-place_1303666_651865.html. 2010/02/10/2017年,盡管呈上升趨勢,電子書也僅占到法國出版行業(yè)3.5%的市場份額。一方面,現(xiàn)行的電子書價(jià)格依舊使部分法國讀者望而卻步。以2017年龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品《日程》為例,其紙質(zhì)版本的價(jià)格為16歐元,而電子書版本的價(jià)格約為11.20歐元。在保證行業(yè)發(fā)展與防止盜版泛濫的前提下,只有盡可能地降低電子書價(jià)格,讀者才能對這一新興閱讀方式產(chǎn)生興趣。另一方面,82%的法國讀者開始轉(zhuǎn)向電子閱讀器的使用。其中亞馬遜及其電子閱讀器品牌Kindle占據(jù)著極大的比重,而亞馬遜提供的 “所有者”(propriétaire) 電子書格式與其他電子閱讀器品牌(如法國零售商Fnac生產(chǎn)的Kobo及Bookeen的Cybook)無法兼容。這種壟斷的銷售方式使其他電子書供應(yīng)商舉步維艱。再次,法國人一直保有著對傳統(tǒng)閱讀方式的熱情,這促使他們更加傾向于紙質(zhì)閱讀。由此可見,電子書在法國的發(fā)展,還有諸多問題亟待解決。
中國電子書的市場總額為108億,占圖書市場15%,這項(xiàng)數(shù)據(jù)也囊括了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。從數(shù)字上看,中國電子書的市場份額高于法國,但是,國內(nèi)電子書市場較法國而言,依舊亟待完善。面對平臺商、運(yùn)營商,電子書內(nèi)容提供商并沒有較多的話語權(quán),利益層面的強(qiáng)弱雙方相差懸殊,意味著產(chǎn)業(yè)鏈整合狀況存在一定問題。最明顯的,就是國內(nèi)電子書形式大于內(nèi)容,電子圖書前期的投資大部分都用于廣告、包裝與營銷,無法實(shí)現(xiàn)利益均沾的電子圖書“生產(chǎn)鏈”,國內(nèi)電子書市場進(jìn)一步擴(kuò)大將面臨巨大考驗(yàn)。
國內(nèi)電子書的主要內(nèi)容為快消讀物,與法國豐富的電子書資源相比無法取得完勝。電子圖書較紙質(zhì)書而言價(jià)格低廉,諸多出版社面對電子書市場依舊望而卻步,不敢提供旗下圖書的電子資源。反觀法國出版社,他們擁有更多的自主權(quán),與kindle等平臺商、運(yùn)營商有著良性合作。電子書內(nèi)容建設(shè)的完善有利于其進(jìn)一步吸引更為龐大的群體。因缺乏優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容,國內(nèi)電子書的發(fā)展前景可能會變得暗淡。
再次,面對電子書的普及,作家著作權(quán)將會受到?jīng)_擊。電子版圖書的傳播在一定程度上滋長了盜版、內(nèi)容惡意篡改等問題的發(fā)生。同時(shí)法國作家也在擔(dān)心,一旦大量圖書的電子版投入市場,出版產(chǎn)業(yè)鏈的中間商是否會被直接越過,最后的版稅應(yīng)如何計(jì)算才不會危及自身利益?他們甚至還在擔(dān)憂電子書的發(fā)展是否會誤導(dǎo)讀者,使其無法更好地辨別優(yōu)秀的作家及作品。法國政府面對這些擔(dān)憂,建立了相應(yīng)的監(jiān)管協(xié)會,并簽署了一系列的協(xié)議,以維護(hù)作家的權(quán)益。同時(shí),法國政府還對網(wǎng)絡(luò)用戶的電子書使用進(jìn)行監(jiān)管,防止盜用事件的發(fā)生。國內(nèi)電子書市場處于發(fā)展階段,電子書基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)并不完備。盡管我國已經(jīng)出臺了《中華人民共和國著作權(quán)法》、《中華人民共和國著作權(quán)法實(shí)施細(xì)則》、《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》等相關(guān)法律條例,但是依然無法跟上該市場的發(fā)展腳步。在現(xiàn)階段,加強(qiáng)電子書市場相關(guān)的管理,規(guī)范電子書市場競爭亂象,使銷售模式趨于完善化、成熟化,才能讓電子書市場向前發(fā)展。
為了更好的理解一段文字,讀者有時(shí)候會求助于“朗讀”。一旦書寫結(jié)構(gòu)通過這種方式解碼,聽覺將更好地抓取一段文字中的信息及其背后之意。①Cavallo, Guglielmo et Chartier, Roger. Histoire de la lecture dans le monde occidental. Paris : Seuil, 1997,p.90.有聲讀物解放了讀者的雙手,讀者通過有聲讀物的方式完成閱讀的同時(shí),可以進(jìn)行其他活動,這種閱讀方式節(jié)約了讀者的時(shí)間,讀者不僅獲得了所需要的信息,也可以在同一時(shí)間段完成其他任務(wù)。
有聲讀物起初在法國并不被看好,觀念落后使民眾對它持有一定的偏見,有聲讀物被視為只有孩童或盲人才會采用的閱讀方式,直到20世紀(jì)90年代,有聲讀物發(fā)展仍然十分緩慢。以馬塞爾·普魯斯特的作品《追憶似水年華》的第一部《去斯萬家那邊》為例,1990年,由Thélème出版社出版的有聲書版本銷量僅達(dá)到9000冊,②Elisabeth, Philippe. Le livre audio sort de l’ombre. Le Monde, Extrait de http://www.lemonde.fr/archives/article/2004/05/20/le-livre-audio-sort-de-l-ombre_365491_1819218.html .2004/05/20/這與當(dāng)時(shí)英國的有聲書籍銷量相比相距甚遠(yuǎn),法國在有聲讀物上的發(fā)展相對落后。為了推動其市場繁榮,增進(jìn)其市場活力,法國采取了相應(yīng)的稅收政策。例如,2009年法國政府對有聲讀物收取的增值稅稅率為19.6%,①Le Monde avec AFP. Livre audio. Le Monde, Extrait de http://www.lemonde.fr/livres/article/2009/03/20/livre-audio_1170390_3260.html. 2009/03/20/但依舊遠(yuǎn)高于當(dāng)時(shí)歐盟規(guī)定的5.5%,有聲讀物市場的擴(kuò)大仍然面臨困難。
目前,這種無紙化的閱讀方式逐漸被法國讀者所接受,特別是受到了 35歲以下男性以及上班族的追捧。盡管有聲讀物的普及日漸樂觀,但當(dāng)前其發(fā)展面臨著與電子書同樣的問題。亞馬遜的Audible占據(jù)著很大的市場份額,而諸如litteratureaudio(向用戶免費(fèi)提供6000冊有聲讀物)及audiolivres的有聲讀物網(wǎng)站由于不具備相應(yīng)的后勤支持無法壯大。加之提供有聲讀物的網(wǎng)站以及手機(jī)應(yīng)用程序界面簡陋粗糙,用戶體驗(yàn)較差,無法吸引更多的用戶群。另一方面,法國人偏好紙媒的閱讀傳統(tǒng),使他們對于有聲閱讀還存在著一定的觀望態(tài)度。
國內(nèi)在有聲讀物終端的設(shè)計(jì)層面上存在著很大優(yōu)勢,但面對“內(nèi)容為王”的閱讀群體的本質(zhì)需求,魚目混珠的讀物內(nèi)容、良莠不齊的讀物質(zhì)量必然會消磨受眾的熱情。盡管諸如豆瓣、喜馬拉雅聽書的運(yùn)營商層出不窮,提供著豐富的聽書資源,鮮少有哪一名說書人或者哪一部作品,形成一定規(guī)模的品牌效應(yīng)。優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品是市場發(fā)展的必要前提。聲音的商業(yè)價(jià)值巨大,它特有的伴隨性,幫助閱讀群體可以充分利用時(shí)間,達(dá)成“同時(shí)作業(yè)”、“一心多用”的心愿。深度挖掘市場潛力、分化閱讀群體、細(xì)化受眾需求,有聲讀物才能在國內(nèi)市場大展身手。
《西方閱讀史》一書就閱讀類型進(jìn)行了分類:以閱讀場合為標(biāo)準(zhǔn),可分為公共閱讀和私密閱讀;以參與的讀者數(shù)量分類,有個(gè)體閱讀和集體閱讀。讀書沙龍作為一種重要的集體閱讀方式,將讀者緊密聯(lián)系在一起,在同一場合里讀者分享著自己的閱讀感受,尋找相互間差異的同時(shí),也體現(xiàn)了讀者群體共同的閱讀經(jīng)驗(yàn)。
讀書沙龍的興起可追溯到 17世紀(jì)。當(dāng)時(shí)的貴族及資產(chǎn)階級在自家的會客廳舉辦文學(xué)沙龍,作為他們無聊又單調(diào)的生活方式的調(diào)劑。文學(xué)沙龍的流行孕育了主要由女性構(gòu)成的貴族雕琢派 (préciosité,17世紀(jì)在貴族沙龍中衍生的文學(xué)流派,拉法耶特夫人創(chuàng)作的《克萊芙王妃》開創(chuàng)了貴族雕琢這一文學(xué)流派的先河)。她們在追求創(chuàng)作語言及情感表達(dá)精湛程度的同時(shí),強(qiáng)調(diào)女性在性別關(guān)系中的獨(dú)立與自由。從社會屬性看,閱讀是閱讀群體之間和閱讀內(nèi)部社會協(xié)商的手段。②戴聯(lián)斌:《從書籍史到閱讀史:閱讀史研究理論與方法》。北京:新星出版社,2017,109頁。貴族雕琢派以文學(xué)沙龍為媒介,通過交流的方式改變其內(nèi)部對于文本反應(yīng)的同時(shí),進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作以改變當(dāng)時(shí)的社會風(fēng)氣??梢哉f,閱讀作為一種社會參與,對社會的進(jìn)步起到一定的推動作用。通過這一方式,讀者將私人的閱讀感受搬上臺面,與不同的讀者交換見解,建立并維系擁有共同觀點(diǎn)和利益的獨(dú)特的社會群體。
20世紀(jì)以來,法國本土的閱讀沙龍呈現(xiàn)區(qū)域化發(fā)展。不同區(qū)域(如巴黎地區(qū),波爾多地區(qū),圖盧茲地區(qū)等)舉辦獨(dú)具地方特色的讀書沙龍。這一特點(diǎn)在一定程度上受到了不同地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平、文化傳統(tǒng)的影響,根據(jù)區(qū)域內(nèi)部的閱讀特色,不同的閱讀群體進(jìn)行不同書目的文化交流。專業(yè)化發(fā)展是法國閱讀沙龍的又一特色,面向不同年齡層、專業(yè)領(lǐng)域的閱讀群體提供不同的讀書沙龍(如蒙特勒伊青少年書籍與報(bào)刊沙龍、阿拉斯民間文學(xué)及社評沙龍、圖盧茲航空書籍沙龍等)。在為期3-4天的時(shí)間里,讀者可以和出版商、文學(xué)創(chuàng)作者、劇作家,甚至是漫畫作者,以專題講座、研討會、論壇、辯論等形式進(jìn)行交流。巴黎讀書沙龍創(chuàng)立于1981年,每年春季(通常在三月份)舉辦。如今,巴黎讀書沙龍平均每年吸引著來自25個(gè)國家的1200位出版商及4500位作家,為讀者群體提供了與創(chuàng)作群體面對面互動及反饋的機(jī)會。
從讀者的反應(yīng)批評上看,閱讀沙龍?bào)w現(xiàn)了出版界對閱讀人群的關(guān)注。這種囊括眾多集體閱讀形式的讀書沙龍,有助于增強(qiáng)閱讀體驗(yàn)的多樣性,在不同的閱讀場所聽取他人對文本的反應(yīng),并完善自身的觀點(diǎn)。
數(shù)字化興起后,“實(shí)體”閱讀沙龍依舊受到法國民眾的追捧。他們認(rèn)為,以圖書館、咖啡館、書店為依托的閱讀沙龍發(fā)揮著積極的作用。目前,法國各地咖啡館、酒吧常常舉辦主題沙龍,讀書愛好者以“咖啡”或“酒”會友。在波爾多,法國最大的書店Monet經(jīng)常舉辦讀書沙龍、讀書交流會,以拉近作家與讀者的距離;還有一些資金充足的圖書館,借助3D技術(shù)舉辦讀書沙龍,通過模擬還原小說中的場景,讀者可以置身情節(jié)之中,感同身受。同時(shí),法國讀者在互聯(lián)網(wǎng)上建立了一個(gè)又一個(gè)文學(xué)論壇,使依托傳統(tǒng)讀書沙龍的交流方式不再受到時(shí)間與地域的局限,讀者可以隨時(shí)隨地交流個(gè)人觀點(diǎn)。再次,閱讀群體自發(fā)地維護(hù)著數(shù)字化圖書出版的相關(guān)權(quán)益。
國內(nèi)的讀書沙龍未能達(dá)到法國的火熱程度,公共圖書館及高校舉辦的讀書沙龍往往無法實(shí)現(xiàn)常態(tài)化、多樣化。信息時(shí)代帶來的聲、光、電多元進(jìn)步,有利于實(shí)現(xiàn)立體閱讀,讀者全方位、多層次體驗(yàn)文化氛圍,體現(xiàn)著“以人為本”的核心。 讀書沙龍也符合“文化強(qiáng)國”的需求,實(shí)現(xiàn)將外來“沙龍”本土化。倡導(dǎo)這一免費(fèi)的文化交流活動,既是當(dāng)前數(shù)字化時(shí)代下圖書館自身生存發(fā)展的需求①于麗,崔晨子:《服務(wù)閱讀的新寵——圖書沙龍》,《圖書館建設(shè)》。 2016(6),70-72頁。,也是為讀者建立多維度閱讀平臺的必然趨勢。
文學(xué)批評實(shí)際上為讀者群體提供了新的閱讀方式。互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展使人們可以即時(shí)獲取最多的信息。正因如此,泛讀成了人們在多數(shù)情況下采取的閱讀模式,通過快速瀏覽互聯(lián)網(wǎng)提供的文本,獲取所需的信息。值得注意的是,這種閱讀方式僅僅刺激大腦皮層,讀者無法對信息進(jìn)行精細(xì)化處理,也無法從中提出明確的個(gè)人觀點(diǎn)。如此一來,讀者就將目光轉(zhuǎn)向了文學(xué)批評。通過閱讀文學(xué)批評,讀者可以獲得關(guān)于一部作品的兩方面信息:故事梗概及他人對于該作品的評價(jià)。文學(xué)批評作為文學(xué)理論的一種實(shí)踐,可以直接處理某一特定的文學(xué)作品,通過淺顯易懂的方式,把作品的面紗揭開,將內(nèi)容實(shí)質(zhì)展現(xiàn)在大眾面前。
法國讀者通過瀏覽專業(yè)的文學(xué)批評刊物(《文學(xué)雜志》、《世界報(bào)書籍副刊》等)了解一部作品。倘若這部作品引起了讀者的興趣,他將仔細(xì)研讀,同時(shí),文學(xué)批評也為其提供了相應(yīng)的觀點(diǎn)。節(jié)選及插圖的應(yīng)用是當(dāng)前法國文學(xué)批評刊物的一大特色,通過閱讀某一作品的節(jié)選,讀者可以更加主觀地感受這一文學(xué)作品的內(nèi)容及敘事風(fēng)格。早在古希臘羅馬時(shí)期,人們就已經(jīng)借助圖像來優(yōu)化閱讀活動。文學(xué)批評刊物增加插圖,不僅美化了版面設(shè)計(jì),也直觀地提示讀者其相關(guān)文學(xué)批評的內(nèi)容,節(jié)約讀者的時(shí)間,一定程度上也幫助了讀者更加形象地理解相關(guān)文字。
綜上所述, 探究數(shù)字時(shí)代下法國人的閱讀活動,對研究中國國內(nèi)閱讀方式的改變具有重要意義。
從中國目前的狀況看,紙媒行業(yè)市場份額正在萎縮,而以手機(jī)等電子設(shè)備為媒介的新媒體逐漸盛行,無紙化閱讀已經(jīng)滲透到居民的生活當(dāng)中。反觀法國,紙質(zhì)讀物在數(shù)字化的今天依舊占據(jù)著不可動搖的地位。這不禁令人深思:我國閱讀群體快速地接受了無紙化的閱讀模式,這是否意味著,我們的文化基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)薄弱,跳過了紙質(zhì)書籍的長期發(fā)展階段,進(jìn)入了電子化時(shí)代呢?紙媒未來的發(fā)展令人擔(dān)憂!而互聯(lián)網(wǎng)的包容特性在促進(jìn)文化繁榮的同時(shí),也帶給讀者新的問題:如何甄別閱讀內(nèi)容的質(zhì)量?如何在最經(jīng)濟(jì)的時(shí)間內(nèi)選出最優(yōu)秀的作品?
紙質(zhì)書籍已不再擁有昔日的威望。①羅杰·夏蒂埃:《書籍的秩序——14至18世紀(jì)的書寫文化與社會》,吳泓緲等譯。北京:商務(wù)印書館,2014,17頁。面對科技的快速發(fā)展與信息的高速更新,一場又一場革命的大潮向我們襲來。面對當(dāng)前的狀況,保持閱讀的熱情、以及對新事物的悅納,對于適應(yīng)閱讀行為的改變至關(guān)重要。數(shù)字化帶來的盜版、粗制濫造等負(fù)面問題,通過相關(guān)法律的健全,將得到解決。
閱讀作為獲得知識及外部信息的重要手段,是人類文化活動的重要一環(huán)。當(dāng)我們以自己的閱讀策略解讀作品時(shí),作品同時(shí)也改變著我們。閱讀的意義在于,它使我們產(chǎn)生更深刻的自我意識,促使我們更加批判地觀察自己的種種認(rèn)同。因此,當(dāng)我們努力閱讀一本書時(shí),所閱讀的其實(shí)就是我們自己。