《印度斯坦時(shí)報(bào)》4月15日文章,原題:軍隊(duì)借助人工智能突破中文障礙 對(duì)部署在前沿地區(qū)的印度陸軍來說,語(yǔ)言障礙一直在制約他們與中國(guó)同行溝通。如今班加羅爾一家公司提出將有助于克服這種障礙的解決方案。印度工商聯(lián)合會(huì)就解決印度陸軍所列問題而準(zhǔn)備的新報(bào)告顯示,該公司為印軍提供的方案由人工智能驅(qū)動(dòng),能夠?qū)崟r(shí)把中文翻譯為英語(yǔ)或印地語(yǔ)。
周六結(jié)束的2018年印度防務(wù)展上,印度陸軍參謀長(zhǎng)發(fā)布這份名為《解決有關(guān)問題聲明的首份摘要》的報(bào)告。在印度陸軍設(shè)計(jì)局列出的130個(gè)問題里,中文語(yǔ)言障礙是其中之一。其他問題還包括坦克和步兵戰(zhàn)車在高海拔地區(qū)發(fā)動(dòng)機(jī)性能下降、在山區(qū)難以為部隊(duì)和車輛行進(jìn)架設(shè)橋梁等。
“這是100%的本土解決方案,是能自動(dòng)翻譯的下一代人工智能產(chǎn)品。士兵只需一套頭戴式耳機(jī)和一臺(tái)平板電腦即可”,該公司國(guó)防解決方案部門負(fù)責(zé)人如是說。該公司對(duì)印度陸軍表示,這種產(chǎn)品將接受一周測(cè)試,無需連接互聯(lián)網(wǎng)就能工作。今年1月印度陸軍曾尋求企業(yè)幫助,通過開發(fā)“中文自動(dòng)翻譯機(jī)”來解決語(yǔ)言障礙問題。
印度陸軍設(shè)計(jì)局在報(bào)告中稱,“包括各種論壇或活動(dòng)等在內(nèi)的一系列場(chǎng)合中,印度陸軍人員都需要與中國(guó)同行互動(dòng)。在所有此類場(chǎng)合,語(yǔ)言都是主要障礙之一?!庇《汝戃娨岩庾R(shí)到,其部隊(duì)里的合格中文人才和翻譯人員數(shù)量無異于“可忽略不計(jì)”。
報(bào)告還稱,“擁有真正的中文翻譯機(jī)”還將有助于印軍方研究人員和戰(zhàn)略事務(wù)分析師(開展工作),并“對(duì)印度陸軍的中國(guó)研究領(lǐng)域產(chǎn)生事半功倍的效應(yīng)”。一名不愿透露姓名的高級(jí)軍官說:“若能克服語(yǔ)言障礙,許多問題都將迎刃而解。這還有助于以更佳方式開展聯(lián)合軍演和其他互動(dòng)活動(dòng)?!薄?/p>
(作者拉胡爾·辛格,丁雨晴譯)