昔者海鳥(niǎo)止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《九韶》以為樂(lè),具太牢以為膳。鳥(niǎo)乃眩視憂悲,不敢食一臠:不敢飲一杯,三日而死。此以己養(yǎng)養(yǎng)鳥(niǎo)也,非以烏養(yǎng)養(yǎng)烏也。
(《莊子》)
【注釋】
①御而觴:御,迎接:觴,用作動(dòng)詞,以酒招待。②九韶:古代樂(lè)曲名,據(jù)說(shuō)是舜時(shí)的音樂(lè):韶樂(lè)共九章,所以叫九韶。③太牢:古代帝王、諸侯祭祀的時(shí)候,牛、羊、豬都具備的稱為“太牢”,是一種十分隆重的祭禮。④眩:眼花。⑤臠(luán):切成塊的肉。
過(guò)去,一只海鳥(niǎo)落在魯國(guó)的郊野,魯侯隆重地把這只鳥(niǎo)迎接到宗廟里,并且獻(xiàn)酒給它喝,還演奏《九韶》讓它聽(tīng),用牛、羊、豬全備的宴席作為鳥(niǎo)的飯食。這只鳥(niǎo)卻頭暈眼花,憂愁悲苦,一塊肉也不吃,一杯酒也不喝,三天就死了。魯侯這是用自己的生活方式來(lái)養(yǎng)鳥(niǎo),而不是用鳥(niǎo)的生活方式來(lái)養(yǎng)鳥(niǎo)。
世上萬(wàn)事萬(wàn)物皆有其自身的特點(diǎn),不看場(chǎng)合、不分對(duì)象,自己想當(dāng)然去對(duì)待,不會(huì)有好結(jié)果。