摘 要:隨著全球化的不斷深入,跨國和跨民族之間的交往越來越頻繁,中西方文化的差異也逐漸顯現(xiàn)。本文從跨文化交際的角度分析電影《推手》中的中西方文化的各種差異性,同時也指出試著以包容理解的態(tài)度看待對方,盡量達到更好的融合。
關(guān)鍵詞:推手;中西文化;差異
作者簡介:陳曦(1992-),女,漢族,吉林松原人,吉林大學(xué)公共外語教育學(xué)院研究生在讀,研究方向:認知語言學(xué)、語義學(xué)。
[中圖分類號]:J9 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-09--01
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,地球村大融合的進步,越來越多的中國人選擇出國定居或是留學(xué)考察。然而,中國人特有的東方主義思想和西方人的思想有著千絲萬縷的差異。以中國文化為代表的東方文化,受到儒家思想和佛教、道教文化的影響深遠,而這種文化總的表現(xiàn)為:注重與他人、自然的和諧相處,追求精神的超脫,以“仁”和“孝”為社會核心。而以美國文化為代表的西方文化,其思想基礎(chǔ)都是源自歐洲文藝復(fù)興時,源頭則是古希臘羅馬文化受基督教影響深遠,看重個人的自由和權(quán)利,注重實踐和探索。李安導(dǎo)演的電影《推手》正是跨文化交際的一個很好的案例,同時也反映了東西方文化的差異性。
一.簡述電影《推手》
電影講述了退休太極拳教授朱老被兒子接到美國后,由于語言不通,生活習(xí)慣不同,造成家庭沖突的故事。電影中充滿了中西差異的沖突,包括家庭觀念、飲食習(xí)慣、教育理念、中國人的含蓄與西方人的直接等等。導(dǎo)演李安通過對小家庭的矛盾沖突的描寫,實際上反映出了傳統(tǒng)的中國文化與美國的風(fēng)土人情之間的不可調(diào)和的沖突。文化具有兩面性,不同的文化在一起碰撞造就了百花齊放,多姿多彩,同時也造就了不同文化勢必會有沖突。
二.中西方文化差異之家庭觀念的不同
以中國為代表的東方家庭,有著固有的男尊女卑的思想,注重家庭“和”的觀念。在中國的家庭中,有很多老人與子女同住,三世同堂的情景。在這種家庭中往往長輩有著極大的權(quán)威,這也能夠充分地反映了 中國的“仁”和“孝”的思想。而以美國為首的西方人在家庭觀念方面更加傾向于“獨”。西方人的家庭模式一般就是爸爸,媽媽,和孩子,他們拒絕和老一輩的人同住。同樣,在西方人的觀念里, 老人也不愿意與子女同住,他們希望有一份屬于自己的晚年生活,而且西方人更喜歡自己帶孩子,而不是把孩子托付給老人看管。
在電影《推手》中,家庭觀念的不同被展示的淋漓盡致。片子一開始,洋兒媳想要搬到更到一點的房子因為自己可以有更多的生活空間。當小孫子杰米洗完澡出來之后,爺爺抱起他說:“呦,咱們家傳宗接代就全靠你這個小寶貝了?!倍R莎卻不理解地把孩子抱走了。在西方人的觀念里沒有傳宗接代的這一說法,他們更加崇尚自由。電影中朱曉生一開始把爸爸從中國接到美國就體現(xiàn)了中國人固有的“孝”這一思想。而他的洋妻子馬莎卻一直反對在一起居住或者總想換個大房子可以讓自己有更多的獨立空間,這就充分地體現(xiàn)了中西方文化的差異。
三.中西方文化差異之飲食方面的不同
在電影開始時,我們可以看到一個非常有趣的場景。爺爺手里拿著一個碗,里面有米飯和各種菜還有肉,并且是用筷子吃,而媳婦正好吃了一盤蔬菜沙拉和一片烤面包。從中我們就可以看出中西飲食文化的差異。在中國傳統(tǒng)文化中,吃就是合餐制,一家人圍著桌子,邊吃邊聊天,其樂融融。中國有著歷史悠久的烹飪文化,對于食物有著獨特的理解和感情。注重運用烹飪加工,把生的,沒有味道的原材料變成色香味俱全的佳肴。而西方人的飲食習(xí)慣注重吃的簡單清淡,在西方人眼里中國的濃油醬醋是不健康的飲食習(xí)慣,西方人更愿意吃沙拉這種簡單又有營養(yǎng)的食物。在影片中,馬莎吃著沙拉這一情景在朱老看來就變成“只吃蔬菜”。朱老認為,原來的可以拉近家庭成員之間關(guān)系的重要的吃飯時刻,反而變成了極其尷尬的局面。對于西方代表的馬莎來說,吃飯時要忍受在她看來不文明的發(fā)出聲音,也是極為反胃的一件事情。
四.中西方文化差異之教育觀念的不同
在這部電影中,中西方教育觀念的不同體現(xiàn)在小孫子的教育上。在影片中,小孫子是最無辜的,他生活在中西文化之間的裂縫中,必須接受兩種不同的教育類型,兩種不同的語言和文化學(xué)習(xí)。馬莎認為美國是完全開放的教育,因此,當兒子繪畫充滿暴力色彩的圖片時,馬莎會親吻鼓勵他。但在朱老看來,美國動畫太血腥暴力,會對孩子有不良影響,他希望看到小孫子可以受到中國的儒家文化的熏陶,所以他給小孫子畫作為中國傳統(tǒng)繪畫的水墨畫。馬莎希望能夠多給孩子自由的發(fā)展空間,而朱老則希望孩子能夠規(guī)規(guī)矩矩,能夠向符合中華傳統(tǒng)的方向發(fā)展,然而這在西方人馬莎看來卻是不可理喻的。
五.結(jié)語
電影有著一個看似完美的結(jié)局,朱老選擇搬出來住,不用再受孩子們的氣。電影是緩慢平和地給我們講故事,講出的確實無法調(diào)和的大矛盾。導(dǎo)演李安想給我們一個大團圓結(jié)局,于是故事以老人的退避結(jié)束。但存在的問題還是沒能解決。這也是藝術(shù)和現(xiàn)實的一種妥協(xié)吧。
影片最后曉生給馬沙解釋什么是推手:“練習(xí)保持自己的平衡,同時讓對方失去平衡。如果你想讓我失去平衡,我只需要化掉你給我的力,然后把力道反送給你?!本腿缤形鞣轿幕牟町悾挥性诙辔幕星笸娈?,才能逐漸淡化差異,從而進一步達到更好的融合 。
參考文獻:
[1]陳國明. 跨文化交際學(xué)[M]. 上海:華東師范大學(xué)出版,2009:16-170.
[2]賈玉新. 跨文化交際:研究與探索[M]. 哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2007.
[3]胡文仲. 跨越文化的屏障[M]. 上海:外語教學(xué)與研究出版社,2004.