(黃山學(xué)院 安徽 黃山 254021)
日語(yǔ)中,使用授受補(bǔ)助動(dòng)詞的表達(dá)稱之為授受表達(dá)。高澤見(jiàn)將其定義為“あげる、さしあげる、やる、もらう、いただく、くれる、くださるといった動(dòng)詞を使い、物や行為による恩恵の授受を表す表現(xiàn)である”。授受動(dòng)詞作為補(bǔ)助動(dòng)詞使用,一般用于表達(dá)一種恩惠的傳遞。在陳述事實(shí)的時(shí)候,日語(yǔ)一般會(huì)加上對(duì)人的情感成分使行為關(guān)系成立。關(guān)于日語(yǔ)授受動(dòng)詞的研究,大體可分為如下幾種。(1)關(guān)于授受表達(dá)中格助詞使用,文本構(gòu)成要素等統(tǒng)語(yǔ)論的角度展開(kāi)的研究;(2)從說(shuō)話者角度或者上下關(guān)系角度展開(kāi)的意義功能研究;(3)與別國(guó)語(yǔ)言的對(duì)照研究。但是,對(duì)在實(shí)際交際中,授受補(bǔ)助動(dòng)詞是如何使用的,它們的使用有著什么樣的特點(diǎn),說(shuō)話人在何種情況下使用授受補(bǔ)助動(dòng)詞的,這種從語(yǔ)用學(xué)角度的研究確很少。本論從日本網(wǎng)絡(luò)上選取“てくれる”例句若干,試對(duì)這些例句從說(shuō)話者把握授受關(guān)系的角度,以意圖性有無(wú),恩惠的傳遞為視角,對(duì)てくれる這一授受補(bǔ)助動(dòng)詞進(jìn)行深入分析。
在先行研究中,研究者認(rèn)為,行為的實(shí)施者非意圖性的對(duì)行為接受者實(shí)施行為時(shí),“てくれる”的使用也是可行的。只是,主語(yǔ)僅限于無(wú)行為實(shí)現(xiàn)能力的有情物和無(wú)情物。(李2003)(伊藤 1999)(澤田 2005)。
筆者選取的行為的實(shí)施者非意圖性的對(duì)行為接受者事實(shí)行為時(shí)使用地“てくれる”例句如下:
K1美味しそうに食べてくれましたわね。うれしい。
K2部長(zhǎng)はあたしの作った弁當(dāng)を美味しそうに食べてくれた。うれしいわ。
K3春が來(lái)てくれた。
K4心配しないで。哲君はきっと來(lái)てくれる。
K5恵子のやつ、興味津々に太郎の書いた小説をよんでくれてるんだね。
K6元?dú)莩訾弧J伽蠒r(shí)間が解決してくれるから、大丈夫。
K7時(shí)間が失戀を解決してくれるもんね。
K1、K2、K3中說(shuō)話人均參與了授受行為。例如,在K2中,“部長(zhǎng)津津有味的吃了我做的菜?!痹~句中的我,為“部長(zhǎng)津津有味地吃”這件事情感到開(kāi)心,也就是部長(zhǎng)的行為是對(duì)我廚藝的一種肯定,后者說(shuō)實(shí)現(xiàn)了我的期許。所以,我將其行為作為一種恩惠來(lái)接受。因此,在句中使用了“てくれる”已體現(xiàn)這種接受恩惠的表達(dá)。
K4~K7中說(shuō)話人均未參與授受行為。例如,“K4不必?fù)?dān)心,小哲一定會(huì)來(lái)的?!蔽闹行≌軄?lái)這件事情,是由小哲個(gè)人意識(shí)決定,并非為了“我”而來(lái)。之所以用到了“てくれる”,是因?yàn)椤拔摇闭驹诹苏f(shuō)話對(duì)象“他”的立場(chǎng)上,去期盼著小哲能夠來(lái)。如果他能來(lái),則對(duì)小哲來(lái)說(shuō)是一種恩惠行為。
從上述內(nèi)容可得知,行為的實(shí)施者非意圖性地進(jìn)行某種行為時(shí),若說(shuō)話人參與了該行為,使用“てくれる”,是將對(duì)方行為當(dāng)做一種恩惠去接受。若說(shuō)話人未參與該行為,“てくれる”,則是說(shuō)話人站在說(shuō)話對(duì)象的角度將該行為理解為一種恩惠的實(shí)施。
K3、K6、K7中,行為的實(shí)施者為無(wú)情物,即沒(méi)有生命沒(méi)有感情的事物。如K3中,“春天來(lái)了。”春天的到來(lái),并非受到人為主觀意識(shí)的影響控制而到來(lái),季節(jié)交替,冬去春來(lái),這是自然的客觀規(guī)律。春天是無(wú)情物,并不是為了誰(shuí)而到來(lái)。但是說(shuō)話者講春天的到來(lái)理解為一種恩惠概念,或是數(shù)九嚴(yán)冬難熬,終于盼到了春天給我們帶來(lái)了溫暖,所以,文中使用了“てくれる”體現(xiàn)了作者盼春來(lái)的內(nèi)心情感。
K1、K2、K4、K5中,行為的實(shí)施者為有情物,即為有行為能力的人。如K1中,“你這么津津有味地吃,我好開(kāi)心?!蔽闹械哪?,因?yàn)椴撕贸裕缘媒蚪蛴形?。并非是為了說(shuō)話人在吃。但文中的我,將對(duì)方津津有味地吃這個(gè)行為當(dāng)做是對(duì)自己廚藝的夸贊,所以將其行為理解為對(duì)自己的一種恩惠,故文中使用了授受補(bǔ)助動(dòng)詞“てくれる”。
從上述內(nèi)容可得知,行為的實(shí)施者非意圖性地進(jìn)行某種行為時(shí),無(wú)論行為實(shí)施者是否為有情物,若說(shuō)話人將其行為理解為一種恩惠概念,則在句中使用授受補(bǔ)助動(dòng)詞“てくれる”以表達(dá)受到恩惠之情感。
在上述內(nèi)容中,筆者從說(shuō)話者是否參與行為,行為的實(shí)施者是否為有情物,行為的實(shí)施者和接受者的人稱三個(gè)方面,從說(shuō)話人如何把我授受關(guān)系的角度,分析了說(shuō)話者在行為實(shí)施者非意圖性的對(duì)行為接受者實(shí)施行為時(shí)使用“てくれる”的情況。在本節(jié)中,同樣從這三個(gè)方面,分析行為實(shí)施者意圖性的實(shí)施行為時(shí),說(shuō)話人是如何使用“てくれる”這一授受補(bǔ)助動(dòng)詞的。
本節(jié)選取的例句如下。
K8一緒に行ってくれて、ありがとう。
K9先生は褒めてくれた。
K10これ以上無(wú)理しなくいい。必ず誰(shuí)かはわかってくれるはずよ。
K11太郎が真麻ちゃんを手伝ってくれた。
因分析方法與第一節(jié)相同,此處不再贅述。通過(guò)對(duì)例句的分析可以得出以下結(jié)論。
①當(dāng)行為實(shí)施者意圖性地實(shí)施行為時(shí),說(shuō)話人將其行為當(dāng)做一種恩惠來(lái)接受。
②說(shuō)話人參與行為時(shí),使用“てくれる”是必然的。因?yàn)樾袨閷?shí)施的對(duì)象即為說(shuō)話人。當(dāng)說(shuō)話人未參與行為時(shí),說(shuō)話人是將行為接受者視為自己人,站在行為接受者的角度去闡述事實(shí),所以同樣使用“てくれる”。
③行為的接受者和行為實(shí)施者均為第三人稱時(shí),使用 “てくれる”,更能體現(xiàn)說(shuō)話者站在行為接受者的角度,將行為接受者視為自己人的這一立場(chǎng)。
④行為實(shí)施者為無(wú)情物時(shí),句子不會(huì)成立。因?yàn)闊o(wú)情物沒(méi)有辦法意圖性地實(shí)施行為。
在上述分析中可以得知,說(shuō)話人在使用“てくれる”時(shí),說(shuō)話人一定是將行為的實(shí)施當(dāng)做一種恩惠來(lái)接受的。換句話說(shuō),使用授受動(dòng)詞“てくれる”表達(dá)式,句中一定包含某種恩惠的概念在其中。在先行研究中,多將其恩惠分為“プラス意味の恩恵(正面恩惠)”和“マイナス意味の恩恵(反面恩惠)”。如“小野さんは助けてくれた。(小野救了我)”為正面恩惠,“よく恥をかいてくれたね。(真給我丟臉)”為反面恩惠。這種正反面的兩分法,從總體上概括了“てくれる”對(duì)恩惠的表達(dá)形式,但不夠具體。在本節(jié)中,從說(shuō)話者的參與角度和行為實(shí)施者的意圖性角度,分析“てくれる”的恩惠表達(dá)。
說(shuō)話者參與行為,行為實(shí)施者有意圖:K8,K9
說(shuō)話者參與行為,行為實(shí)施者無(wú)意圖:K1,K2,K3
說(shuō)話者不參與行為,行為實(shí)施者有意圖:K10,K11
說(shuō)話者不參與行為,行為實(shí)施者無(wú)意圖:K4,K5,K6,K7
從以上分類可以看出,使用“てくれる”表達(dá)的恩惠呈現(xiàn)出了多樣性。
當(dāng)說(shuō)話者參與行為,行為實(shí)施者有意圖地實(shí)施行為時(shí),行為實(shí)施者是在為行為接受者即說(shuō)話人實(shí)施某種行為,這時(shí)“てくれる”所表達(dá)的恩惠是直接傳達(dá)給說(shuō)話人的真正意義上的恩惠。筆者稱之為“直接正式恩惠”。
當(dāng)說(shuō)話人參與行為,行為實(shí)施者是無(wú)意圖地實(shí)施行為時(shí),行為實(shí)施者并不是為了說(shuō)話人,即動(dòng)作接受者而實(shí)施某種行為,“てくれる”所含有的恩惠概念是說(shuō)話人自身感知的,但因?yàn)檎f(shuō)話人自身參與了行為,所以其所感知的恩惠也是直接被授予的。所以這種恩惠,在本論中稱之為“直接感知恩惠”。
當(dāng)說(shuō)話人未參與行為,行為實(shí)施者有意圖地實(shí)施行為時(shí),“てくれる”所表達(dá)的恩惠是由說(shuō)話人站在行為接受者的立場(chǎng)上間接接收到的。但行為實(shí)施者有意圖的實(shí)施了此種行為,也就是為了動(dòng)作接受者有意地實(shí)施了說(shuō)話人所接收的恩惠行為,所以這種恩惠對(duì)于行為接受者來(lái)說(shuō)是一種正式的恩惠。所以此種恩惠可稱之為“間接正式恩惠”。
當(dāng)說(shuō)話人未參與行為,行為實(shí)施者無(wú)意圖地實(shí)施行為時(shí),“てくれる”所含有的恩惠可以說(shuō)是被說(shuō)話人所賦予的。因?yàn)檎f(shuō)話人未參加該行為,行為的實(shí)施者也并不是為了誰(shuí)在實(shí)施這種行為,行為的接受者也只是在被動(dòng)地接受該行為。但說(shuō)話人“強(qiáng)行”將該行為感知為是對(duì)行為接受者的一種恩惠,并且主動(dòng)站在行為接受者的角度間接接受這一被強(qiáng)行感知的恩惠行為。所以,這種情況下使用“てくれる”所表達(dá)的恩惠可以稱之為“間接感知恩惠”。
在二和三中,筆者從說(shuō)話人如何把握授受關(guān)系的視角以及圍繞“てくれる”所表達(dá)的恩惠的特點(diǎn),對(duì)“てくれる”的使用進(jìn)行了分析,在本節(jié)中,筆者對(duì)高校日語(yǔ)三年級(jí)86名學(xué)生就日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)“てくれる”的使用情況展開(kāi)調(diào)查,并對(duì)調(diào)查結(jié)果加以分析。
(てくれる使用率調(diào)查情況表)
筆者對(duì)上述情況作出了具體分析,情況總結(jié)如下:
中文中帶“給”字的情況
他給我買了一件衣服。(彼は私に服を買ってくれた。)
小李送給我妹妹一本書。(李さんは妹に本を送ってくれた)
類似于以上例句,句子中明顯出現(xiàn)了“給”字,也就是說(shuō),句中存在明顯的恩惠意圖,且對(duì)于說(shuō)話者來(lái)說(shuō),行為實(shí)施者所實(shí)施的行為對(duì)于說(shuō)話者來(lái)說(shuō),著實(shí)是一種恩惠,或者說(shuō)話者自身認(rèn)為這是一種恩惠。對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),當(dāng)句中出現(xiàn)“給”字,且行為帶有明顯的恩惠意圖時(shí),即句中出現(xiàn)了明顯的受益者時(shí),使用“てくれる”的使用率最高。
中文中不帶“給”字的情況
他保護(hù)了我。(彼は守ってくれた。)
小王幫我的朋友搬家。(王さんは友達(dá)の引越しを手伝ってくれた。)
上述例句中,句中雖未出現(xiàn)“給”字,但“保護(hù)”、“幫”、“請(qǐng)”等行為動(dòng)詞自身帶有很強(qiáng)的恩惠性特征,說(shuō)話人對(duì)恩惠的認(rèn)可度很強(qiáng)。即當(dāng)中文句型為“(強(qiáng)烈恩惠性)動(dòng)詞+受益者/受益者所屬物”時(shí),日語(yǔ)學(xué)習(xí)者“てくれる”的使用率也較高,僅次于前項(xiàng)。
今天你來(lái)我真的很開(kāi)心。(今日來(lái)てくれて、うれしい。)
你別說(shuō)話就好。(黙ってくれればいい。)
動(dòng)詞本身的意思不帶有恩惠性質(zhì),行為實(shí)施者和行為接受者之間不存在直接的相互關(guān)系時(shí),“てくれる”使用率較低。
終于下雨了。(やっと雨が降ってくれた。)
時(shí)間會(huì)給我們證明一切的。(時(shí)間はすべて証明してくれる。)
上述例句,無(wú)論句中是否存在“給”字,因?yàn)樾袨閷?shí)施者是無(wú)情物,且行為動(dòng)詞本身不具備強(qiáng)烈的恩惠性質(zhì),日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在類似句中“てくれる”的使用率較低。
綜上可以看出,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者根據(jù)中文中是否含有“給”字,或是根據(jù)動(dòng)詞自身是否含有較強(qiáng)的恩惠性質(zhì)而決定是否使用授受補(bǔ)助動(dòng)詞“てくれる”。也就是說(shuō),在中文表達(dá)中,行為是否含有恩惠傳達(dá)概念,主要是通過(guò)動(dòng)詞本身的意思所決定的。行為的接受者在句中直接受到該動(dòng)詞的影響,或是說(shuō)話人間接受到該動(dòng)詞的影響時(shí),日語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易將動(dòng)詞的表達(dá)與“てくれる”對(duì)應(yīng)使用體現(xiàn)恩惠傳達(dá)概念。但當(dāng)行為動(dòng)詞不帶有恩惠性質(zhì),或是行為實(shí)施者為無(wú)情物時(shí),中文表達(dá)中難以體現(xiàn)恩惠傳達(dá)概念,此時(shí),日語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用“てくれる”的意識(shí)較弱,使用率也因此較低。眾所周知,學(xué)習(xí)者在用外語(yǔ)表達(dá)時(shí),是一種在腦中首先出現(xiàn)母語(yǔ)的表達(dá)形式,再將其轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)言的模式。所以,在教授授受動(dòng)詞時(shí),僅僅從授受雙方關(guān)系或者恩惠方向性概念來(lái)說(shuō)明是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,特別是針對(duì)“感知恩惠”,行為實(shí)施者為無(wú)情物時(shí),因?yàn)榫渲械膭?dòng)詞不帶有恩惠概念,行為主體與行為接受者的不存在直接關(guān)系,學(xué)習(xí)者很難把握恩惠概念。所以,有針對(duì)性的進(jìn)行感知恩惠句式的訓(xùn)練,幫助學(xué)生理解日本人在使用授受補(bǔ)助動(dòng)詞時(shí),是如何把握當(dāng)時(shí)所面對(duì)的情況的,是一種怎樣的心理導(dǎo)致其使用授受補(bǔ)助動(dòng)詞的思維模式化教育是很有必要的。
本論文站在日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的角度,對(duì)日語(yǔ)授受補(bǔ)助動(dòng)詞“てくれる”進(jìn)行了較為透徹的分析,并通過(guò)對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者就“てくれる”的使用情況,進(jìn)行了調(diào)查分析,從中得知日語(yǔ)和中文對(duì)恩惠概念把握的差異導(dǎo)致了“てくれる”的不同情況出現(xiàn),在日語(yǔ)教學(xué)中,我們可以有針對(duì)性的進(jìn)行恩惠思維概念訓(xùn)練,使日語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解日本人的思維習(xí)慣,從而說(shuō)出更為地道的日語(yǔ)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]高見(jiàn)澤猛.初めての日本語(yǔ)教育1[J].アルク,1996.
[2]吳穎,袁曉星.從授受動(dòng)詞的使用來(lái)看中日恩惠意識(shí)的差異.牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào)[J].2011(06).
[3]日語(yǔ)授受動(dòng)詞與漢語(yǔ)“給”字句的對(duì)比研究.長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào)[J].2011(01).
山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào)2018年2期