• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《崇禎歷書(shū)》存本考

      2018-05-14 02:02:34褚龍飛石云里
      中國(guó)科技史雜志 2018年1期
      關(guān)鍵詞:歷書(shū)梵蒂岡崇禎

      褚龍飛 石云里

      (中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)科技史與科技考古系,合肥 230026)

      《崇禎歷書(shū)》是明末崇禎改歷期間由徐光啟(1562—1633)、李天經(jīng)(1579—1659)所領(lǐng)導(dǎo)的歷局編修的一套大型天文學(xué)叢書(shū)。該書(shū)對(duì)明末以及整個(gè)清代的天文學(xué)發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,在中西科技交流史上具有舉足輕重的地位,故一直為海內(nèi)外學(xué)術(shù)界所重視。盡管很多學(xué)者已經(jīng)圍繞該書(shū)開(kāi)展了大量研究[1,2],但在一個(gè)基本問(wèn)題上仍未取得令人滿意的一致答案,即《崇禎歷書(shū)》究竟包含哪些書(shū)目?由于《崇禎歷書(shū)》入清后成為官方歷法,湯若望(Johann Adam Schall von Bell,1591—1666)將其修訂為《西洋新法歷書(shū)》刊行天下,故不少學(xué)者將二者等同視之([3],頁(yè)45),但這樣做其實(shí)不妥。近年來(lái)新的研究成果表明,《崇禎歷書(shū)》和《西洋新法歷書(shū)》之間存在諸多差異,湯若望在修訂時(shí)不僅增加了一些原來(lái)沒(méi)有的書(shū)目,而且對(duì)一些原有著作的署名和內(nèi)容也進(jìn)行了調(diào)整和修補(bǔ)[4,5]。因此,要重構(gòu)《崇禎歷書(shū)》的原貌,必須借助于該書(shū)的明末刊本。可惜的是,明刊本《崇禎歷書(shū)》非常罕見(jiàn),僅少數(shù)存本散落于世界各地的圖書(shū)館和檔案館,且這些存本皆非全本,所含卷帙也多寡不一。所以,《崇禎歷書(shū)》究竟包含哪些卷冊(cè),這一問(wèn)題仍有待于進(jìn)一步探討。另外,《崇禎歷書(shū)》的明刊本實(shí)際上也并非唯一,不同存本之間也存在許多差異。這些差異為分析《崇禎歷書(shū)》的編撰過(guò)程提供了關(guān)鍵線索,具有非常重要的研究?jī)r(jià)值,但長(zhǎng)期以來(lái)并未受到學(xué)界的關(guān)注。鑒于《崇禎歷書(shū)》的重要性,筆者認(rèn)為有必要對(duì)該書(shū)現(xiàn)存刊本作一番梳理,通過(guò)分析不同存本之間的差異對(duì)其先后次序做出判斷,并在此基礎(chǔ)上對(duì)《崇禎歷書(shū)》的編撰過(guò)程提出新的見(jiàn)解。

      1 《崇禎歷書(shū)》所含卷冊(cè)考辨

      關(guān)于《崇禎歷書(shū)》所含卷冊(cè)的問(wèn)題,潘鼐[6](1921—2016)和祝平一[7,8]兩位先生曾撰文專門(mén)討論。不過(guò),二人結(jié)論并不一致,前者認(rèn)為《崇禎歷書(shū)》應(yīng)含22種76卷,而后者則認(rèn)為是26種86卷;兩者主要區(qū)別在于是否將徐光啟和李天經(jīng)五次進(jìn)呈書(shū)目所無(wú)、《西洋新法歷書(shū)》卻收錄的卷冊(cè)算作《崇禎歷書(shū)》的內(nèi)容。盡管兩說(shuō)各有依據(jù),潘鼐主要以進(jìn)呈書(shū)目為準(zhǔn),而祝平一更多以見(jiàn)存明刊本為據(jù),但兩者實(shí)際上都沒(méi)有給出判別某部著作是否屬于《崇禎歷書(shū)》的明確標(biāo)準(zhǔn)。毫無(wú)疑問(wèn),《崇禎歷書(shū)》由歷局奉欽命撰修于崇禎改歷時(shí)期,因此,筆者認(rèn)為只有以歷局官方身份在改歷期間編撰的歷算圖書(shū)才應(yīng)視作《崇禎歷書(shū)》的組成部分,故本文將以此為據(jù)來(lái)判別某一卷冊(cè)是否屬于《崇禎歷書(shū)》。

      圖1 不同版式的“崇禎歷書(shū)”大字書(shū)名頁(yè)

      顯然,現(xiàn)存刊本中含有“崇禎歷書(shū)”大字書(shū)名頁(yè)者,皆應(yīng)算作《崇禎歷書(shū)》的組成部分。由此可以辨認(rèn)《崇禎歷書(shū)》中的大部分卷冊(cè),包括《測(cè)天約說(shuō)》《測(cè)量全義》《大測(cè)》《日躔歷指》《恒星歷指》《月離歷指》《交食歷指》《黃赤道距度表》《正球升度表》《割圓八線表》《日躔表》《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》《恒星經(jīng)緯表》《月離表》《交食表》《籌算》和《比例規(guī)解》。雖然這些著作的書(shū)名頁(yè)并不完全相同(圖1),其中“崇禎歷書(shū)”字體及其兩邊豎線明顯存在差異,但這并不影響它們都屬于《崇禎歷書(shū)》。事實(shí)上,這些卷冊(cè)的標(biāo)題署名頁(yè)也大都明確寫(xiě)著“崇禎歷書(shū)”以及“欽差”“奉敕督修”等字樣。不僅如此,這些著作基本都見(jiàn)載于五次進(jìn)呈書(shū)目*《測(cè)天約說(shuō)》《測(cè)量全義》《大測(cè)》《恒星歷指》《月離歷指》《交食歷指》《黃赤道距度表》和《比例規(guī)解》的書(shū)名和卷數(shù)都與進(jìn)呈書(shū)稿相符,其他卷冊(cè)則應(yīng)由相關(guān)進(jìn)呈書(shū)稿合并或調(diào)整而成,如現(xiàn)存《日躔歷指》一卷應(yīng)為進(jìn)呈書(shū)稿中的《日躔歷指》一卷和《日躔增》一卷合并,《正球升度表》一卷應(yīng)為《黃道升度表》七卷合并,《割圓八線表》一卷應(yīng)為同名書(shū)稿六卷合并,現(xiàn)存《日躔表》二卷應(yīng)為《日躔表》二卷和《日躔表》一卷合并,《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》一卷應(yīng)即《恒星圖像》一卷,《恒星經(jīng)緯表》二卷應(yīng)為《恒星歷表》四卷合并,現(xiàn)存《月離表》四卷是《月離歷表》六卷合并,而《交食表》九卷應(yīng)為《交食歷表》二卷、《南北高弧表》十二卷、《交食諸表用法》二卷、《交食表》四卷和《交食簡(jiǎn)法表》二卷合并。;《籌算》雖不見(jiàn)于進(jìn)呈書(shū)稿,其自序付梓時(shí)間也在改歷開(kāi)始之前,但該書(shū)不僅明確寫(xiě)著由徐光啟“奉敕督修”,且其書(shū)名頁(yè)、標(biāo)題署名頁(yè)的風(fēng)格也與徐氏督修的其他各卷完全相同。顯然,《籌算》是由歷局正式“收編”的著作,理應(yīng)屬于《崇禎歷書(shū)》的一部分。

      另外,還有一些著作雖然沒(méi)有“崇禎歷書(shū)”大字書(shū)名頁(yè),且標(biāo)題署名頁(yè)上也沒(méi)有出現(xiàn)“崇禎歷書(shū)”,但其署名卻明確顯示它們也是“欽差”或“欽命”徐光啟或李天經(jīng)“(奉敕)督修”(圖2),故這些著作也應(yīng)該是《崇禎歷書(shū)》的一部分。由此可以判別《歷引》《古今交食考》《五緯歷指》《恒星出沒(méi)表》《五緯表》和《渾天儀說(shuō)》也都屬于《崇禎歷書(shū)》。其中,《古今交食考》《五緯歷指》《恒星出沒(méi)表》和《五緯表》均見(jiàn)載于五次進(jìn)呈書(shū)稿*《古今交食考》和《恒星出沒(méi)表》的書(shū)名和卷數(shù)與進(jìn)呈書(shū)稿相符,《五緯歷指》九卷應(yīng)為進(jìn)呈書(shū)稿中的《五緯總論》一卷和《五緯歷指》八卷的合并,《五緯表》則應(yīng)是《五緯用法》一卷、《五緯諸表》九卷、《火、木、土二百恒年表并周歲時(shí)刻表》三卷和《木、土加減表》二卷的合并。;《歷引》和《渾天儀說(shuō)》因完成時(shí)間晚于第五次進(jìn)呈書(shū)稿而不見(jiàn)于進(jìn)呈書(shū)目,但其標(biāo)題署名頁(yè)很明顯與其他卷冊(cè)風(fēng)格一致。此外,滿足上述條件的還有彩刊《赤道南北兩總星圖》八條幅一套,該圖右側(cè)署名“賜進(jìn)士第光祿大夫柱國(guó)太子太保禮部尚書(shū)兼文淵閣大學(xué)士奉敕督修歷法徐光啟題”,左側(cè)為湯若望、羅雅谷(Giacomo Rho,1593—1638)與歷局諸官生署名,顯系歷局官方刊刻,故《赤道南北兩總星圖》也應(yīng)為《崇禎歷書(shū)》的一部分*實(shí)際上,《赤道南北兩總星圖》與進(jìn)呈書(shū)稿中的《恒星總圖》一折應(yīng)存在密切關(guān)系。《恒星總圖》既為“一折”,則顯然不是書(shū)冊(cè),而可能是較大的獨(dú)立圖幅,《赤道南北兩總星圖》或許就是由其改編而成,而后來(lái)進(jìn)呈的《恒星屏障》一架則應(yīng)該是據(jù)其制成的屏風(fēng)(“屏障”)。。

      除以上辨認(rèn)的著作外,還有兩種著作也應(yīng)屬于《崇禎歷書(shū)》,即《治歷緣起》與《學(xué)歷小辯》。盡管它們既沒(méi)有“崇禎歷書(shū)”大字書(shū)名頁(yè),也沒(méi)有《崇禎歷書(shū)》統(tǒng)一風(fēng)格的標(biāo)題署名頁(yè),甚至進(jìn)呈書(shū)稿中也沒(méi)有提到它們,但這兩種著作實(shí)際上也是歷局在改歷期間編撰的。實(shí)際上,五次進(jìn)呈書(shū)稿的記錄本身即載于《治歷緣起》。作為改歷期間歷局與其他部門(mén)所上呈相關(guān)奏疏的匯編本,《治歷緣起》記載了極其豐富的信息,包括崇禎年間大部分交食預(yù)報(bào)及觀測(cè)記錄[5,9,10]、徐光啟的改歷整體規(guī)劃、歷局的實(shí)際工作、中西法之間的較量、崇禎對(duì)于西法與歷局的態(tài)度、欽天監(jiān)與歷局之間的關(guān)系等等重要史料。不僅如此,《治歷緣起》早在崇禎四年(1631年)便出現(xiàn)了刊本,并且后來(lái)不斷增加和修改內(nèi)容,形成了多個(gè)不同版本[11]。另外,徐光啟首次進(jìn)呈書(shū)稿中的《歷書(shū)總目》一卷*正是在《歷書(shū)總目》當(dāng)中,徐光啟提出了著名的“镕彼方之材質(zhì),如《大統(tǒng)》之型?!备臍v方針以及“節(jié)次六目”和“基本五目”。也裝訂在《治歷緣起》之中,如果將《治歷緣起》排除在《崇禎歷書(shū)》之外,則《歷書(shū)總目》也會(huì)一并遭到排除。與《治歷緣起》類似,《學(xué)歷小辯》匯集了徐光啟和歷局官生同魏文魁及冷守中辯論歷法的奏疏與文章,且該書(shū)最晚在崇禎六年已有刊本*詳見(jiàn)本文第三節(jié)。。實(shí)際上,一些《崇禎歷書(shū)》存本也確實(shí)包含了明刊《治歷緣起》和《學(xué)歷小辯》。

      至于進(jìn)呈書(shū)稿中的《通率表》《揆日解訂訛》《諸方半晝分表》《諸方晨昏分表》《五星圖》《黃平象限表》《方根表》《日躔考》《夜中測(cè)時(shí)》《交食蒙求》《高弧表》《甲戌乙亥日躔細(xì)行》等著作,歷來(lái)不見(jiàn)刊本行世,很可能未曾刊行,故本文暫不將其計(jì)入《崇禎歷書(shū)》*當(dāng)然,關(guān)于這個(gè)問(wèn)題筆者持開(kāi)放態(tài)度,如果將來(lái)學(xué)界發(fā)現(xiàn)了上述這些著作的歷局官方刊本,那么自然應(yīng)將其視作《崇禎歷書(shū)》的一部分。。另外,除《赤道南北兩總星圖》外,湯若望等在崇禎改歷期間應(yīng)至少還完成了其他三種單條幅黑白星圖,即《見(jiàn)界總星圖》《黃道南北兩總星圖》和《赤道南北兩總星圖》([12],頁(yè)582—605)。但這些星圖上的署名均無(wú)官銜,也沒(méi)有徐光啟或李天經(jīng)領(lǐng)銜,并非歷局官方刊刻,故不應(yīng)視作《崇禎歷書(shū)》的內(nèi)容。最后,清初湯若望改訂的《西洋新法歷書(shū)》中還收錄了非歷局編纂的《測(cè)食》二卷、《遠(yuǎn)鏡說(shuō)》一卷、《幾何要法》四卷、《新歷曉或》一卷、《新法表異》二卷、《歷法西傳》一卷、《新法歷引》一卷以及湯若望《奏疏》一卷[13]。其中后五種為湯若望在順治年間所著,前三本為明末成書(shū)之作:《測(cè)食》和《遠(yuǎn)鏡說(shuō)》皆系湯若望天啟年間之舊作,《幾何要法》則由艾儒略完成于1631年([7],頁(yè)135)。不過(guò),這三本書(shū)既非歷局所作,又沒(méi)有像《籌算》那樣正式被歷局“錄取”,所以,將它們排除在《崇禎歷書(shū)》之外是合理的。

      綜上所述,本文認(rèn)為《崇禎歷書(shū)》應(yīng)含共26種著作,其中書(shū)冊(cè)94卷、星圖八條幅,現(xiàn)據(jù)原書(shū)體例重構(gòu)其目錄如下:

      《治歷緣起》十二卷*不同版本明刊本《治歷緣起》卷數(shù)有異,其中最多者為十二卷,清刊本則不分卷,此處取明刊本卷數(shù)最多者。、《學(xué)歷小辯》一卷;

      法原部:《歷引》一卷、《測(cè)天約說(shuō)》二卷、《測(cè)量全義》十卷*《測(cè)量全義》第十卷“儀器圖說(shuō)”標(biāo)注為“法器部”,但考慮到整部著作的完整性,似無(wú)必要單獨(dú)將該卷歸入法器部,故此處仍將《測(cè)量全義》整體列于法原部。、《大測(cè)》二卷、《日躔歷指》一卷、《恒星歷指》三卷、《月離歷指》四卷、《交食歷指》七卷、《古今交食考》一卷、《五緯歷指》九卷;

      法數(shù)部:《黃赤道距度表》一卷、《正球升度表》一卷、《割圓八線表》一卷、《日躔表》二卷、《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》一卷、《恒星經(jīng)緯表》二卷、《恒星出沒(méi)表》二卷、《月離表》四卷、《交食表》九卷、《五緯表》十卷首一卷、《籌算》一卷;

      法器部:《比例規(guī)解》一卷、《渾天儀說(shuō)》五卷;

      星圖:彩刊《赤道南北兩總星圖》八條幅一套。

      2 《崇禎歷書(shū)》現(xiàn)存刊本統(tǒng)計(jì)

      經(jīng)過(guò)多年的調(diào)研和搜集,并按照本文提出的判定標(biāo)準(zhǔn)將清刊本《西洋新法歷書(shū)》和其他不屬于《崇禎歷書(shū)》的卷冊(cè)排除,筆者對(duì)世界各地圖書(shū)館和檔案館收藏的《崇禎歷書(shū)》現(xiàn)存刊本進(jìn)行了普查統(tǒng)計(jì)。就筆者目前所知,明刊本《崇禎歷書(shū)》無(wú)全本存世,零散卷冊(cè)或多或少收藏于梵蒂岡宗座圖書(shū)館(Bibliotheca Apostolica Vaticana)*梵蒂岡宗座圖書(shū)館藏本分為三個(gè)部分:第一部分題名為《崇禎歷書(shū)》,館藏編號(hào)Barb.or.144,其中包括《治歷緣起》卷下、《大測(cè)》卷二、《割圓八線表》、《測(cè)天約說(shuō)》二卷、《學(xué)歷小辯》和《黃赤道距度表》;第二部分館藏編號(hào)為Racc.I.III.338,包括《恒星歷指》卷一和《大測(cè)》卷一;第三部分是彩刊《赤道南北兩種星圖》八條幅,館藏編號(hào)為Barb.or.149。[14]、法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館(Bibliothèque nationale de France)*法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏本各部分分別獨(dú)立編號(hào):《測(cè)量全義》卷三、五館藏編號(hào)為Chinois 4873;《割圓八線表》館藏編號(hào)為Chinois 4874;《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》分為三部分,館藏編號(hào)依次為Chinois 4914、4939、4969;《黃赤道距度表》館藏編號(hào)為Chinois 4955;《日躔歷指》館藏編號(hào)為Chinois 4957;《日躔表》二卷館藏編號(hào)為Chinois 4959;《恒星歷指》卷二、三和《恒星經(jīng)緯表》二卷館藏編號(hào)為Chinois 4966。[15]、英國(guó)牛津大學(xué)博德利圖書(shū)館(Bodleian Library, University of Oxford)[16]、韓國(guó)國(guó)立首爾大學(xué)奎章閣檔案館(Kyujanggak Archives, Seoul National University)[17]、日本東北大學(xué)附屬圖書(shū)館(Tohoku University Library)[18]、美國(guó)紐約哥倫比亞大學(xué)東亞圖書(shū)館(East Asia Library, Columbia University in the City of New York)[19]、奧地利國(guó)家圖書(shū)館(?sterreichische National bibliothek)[20]、比利時(shí)皇家圖書(shū)館(Koninklijke Bibliotheek Belgi?)[21]、中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館[22]、中國(guó)科學(xué)院國(guó)家科學(xué)圖書(shū)館[23]、北京故宮博物院圖書(shū)館[24,25]、武漢大學(xué)圖書(shū)館[26]、北京大學(xué)圖書(shū)館[27]、大連圖書(shū)館[28]、浙江圖書(shū)館[29]、上海圖書(shū)館*上海圖書(shū)館藏本僅有《恒星歷指》卷三,但被誤編入館藏編號(hào)為線善752170- 231的《西洋新法歷書(shū)》。[30]、臺(tái)北“中央研究院”歷史語(yǔ)言研究所傅斯年圖書(shū)館[31,32]等處(館藏卷冊(cè)分布情況詳見(jiàn)表1)。

      表1 《崇禎歷書(shū)》現(xiàn)存刊本館藏卷冊(cè)分布統(tǒng)計(jì)

      續(xù)表1

      表1所列各種藏本所含著作種類與卷冊(cè)參差不齊,故本節(jié)僅介紹其中收藏種類或卷冊(cè)較多者。顯然,奎章閣檔案館藏本(下文簡(jiǎn)稱“奎章閣本”)在現(xiàn)存各本中所含種類與卷冊(cè)最多,共21種61卷,除《治歷緣起》《學(xué)歷小辯》及《赤道南北兩總星圖》外,僅缺《交食表》和《五緯表》兩大部分*實(shí)際上,奎章閣本還包含了《幾何要法》《測(cè)食》《遠(yuǎn)鏡說(shuō)》等著作,參見(jiàn)文獻(xiàn)[7][8]。。不僅如此,奎章閣本還保存了許多其他所有存本都沒(méi)有的卷冊(cè),這是其最具價(jià)值之處。如《測(cè)量全義》十卷,僅奎章閣本存全本,而其余各處所藏存本加起來(lái)才四卷;再如《古今交食考》,僅奎章閣本為明刊本,與清刊本比較可發(fā)現(xiàn),該本記載了歷局預(yù)報(bào)崇禎七年三月日食失誤的寶貴信息*參見(jiàn)文獻(xiàn)[5]。另外,少數(shù)清刊本《古今交食考》中保留了部分被刪除的頁(yè)面,如浙江圖書(shū)館藏清刊本存第二十四、二十五兩頁(yè),上海圖書(shū)館藏清刊本存第二十四頁(yè)。;還有《恒星出沒(méi)表》和《渾天儀說(shuō)》,皆為僅存的明刊本。另外,奎章閣本中的《歷引》《正球升度表》《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》《籌算》和《比例規(guī)解》雖非孤本,卻也是僅存兩本之一。尤其《歷引》,因大連圖書(shū)館藏本署名頁(yè)無(wú)李天經(jīng)領(lǐng)銜,而《治歷緣起》又沒(méi)有提到歷局曾撰此書(shū)進(jìn)呈御覽,故奎章閣本為判定《歷引》屬于《崇禎歷書(shū)》提供了最直接的證據(jù)([33],頁(yè)2—8)。

      收藏?cái)?shù)目?jī)H次于奎章閣本的是牛津大學(xué)博德利圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“牛津本”),共12種41卷*此外,牛津本還包含《幾何要法》四卷。。牛津本大部分卷冊(cè)都不是孤本,不過(guò)其中《正球升度表》和《交食表》亦較罕見(jiàn),均為僅存兩本之一。不僅如此,牛津本《治歷緣起》實(shí)際上也很特別,該冊(cè)與前人推測(cè)之五卷本最接近,應(yīng)為較早刊本([11],頁(yè)64—65)。中國(guó)科學(xué)院國(guó)家科學(xué)圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“國(guó)科圖本”)收錄卷冊(cè)也比較多,共8種30卷。雖然國(guó)科圖本所含卷冊(cè)并非孤本,但其中《交食表》《籌算》和《比例規(guī)解》均較罕見(jiàn)。另外,北京故宮博物院圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“故宮本”)雖然只有《五緯歷指》和《五緯表》兩種,但就卷數(shù)而言故宮本20卷也不算少,而其中《五緯表》則是目前所知的唯一存本。

      圖3 法國(guó)圖本(左)與梵蒂岡本(右)封皮黃絹

      除此之外,還有兩個(gè)藏本值得關(guān)注——法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“法國(guó)圖本”)和梵蒂岡宗座圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“梵蒂岡本”)。法國(guó)圖本雖然包含8種不同著作,但這些著作大都只有一、二卷,故按卷數(shù)計(jì)僅12卷。其中《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》和《恒星經(jīng)緯表》較珍稀,除法國(guó)圖本外目前僅見(jiàn)于奎章閣本,而《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》中的“見(jiàn)界總星圖”則為孤本([12],頁(yè)582—583)。另外,法國(guó)圖本的特別之處在于其中10卷(《割圓八線表》與《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》除外)的封皮表面皆覆蓋黃絹,這些裝幀精良的卷冊(cè)若非原宮內(nèi)藏本([8],頁(yè)252),則可能由傳教士精心裝飾寄回歐洲。實(shí)際上,除《赤道南北兩總星圖》八條幅外,梵蒂岡本的封皮表面也都有黃絹覆蓋(圖3)。梵蒂岡本共7種9卷*此外,梵蒂岡本還包含《幾何要法》四卷。,其中最罕見(jiàn)者為明刊《學(xué)歷小辯》孤本;《治歷緣起》一卷殘本也非常獨(dú)特,很可能是比牛津本還早的一個(gè)版本([11],頁(yè)65—66)。此外,梵蒂岡本彩刊《赤道南北兩總星圖》八條幅約完成于崇禎六至七年([12],頁(yè)606—611),應(yīng)為該圖唯一刊印于明末的存本*中國(guó)第一歷史檔案館、法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館和日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書(shū)館東洋文庫(kù)也各藏有一套清刊《赤道南北兩總星圖》八條幅,與梵蒂岡本應(yīng)印自同一印版。三圖中徐光啟的署銜未變,但刪去了羅雅谷和其他中國(guó)學(xué)者的名字,顯然屬于清初的改版印本。。

      3 《崇禎歷書(shū)》不同存本比較

      關(guān)于《崇禎歷書(shū)》和《西洋新法歷書(shū)》之間的差異,此前學(xué)界已有所關(guān)注,尤其是兩者包含卷冊(cè)的差別[6]、各卷封面與署名的修改[7,34—35]以及具體某部分(如《治歷緣起》《歷引》《日躔歷指》《古今交食考》等)的內(nèi)容變化[4—5,8,33,36]。不過(guò),對(duì)于《崇禎歷書(shū)》整體的前后變化,目前尚未引起學(xué)界足夠重視。事實(shí)上,對(duì)比現(xiàn)存不同藏本發(fā)現(xiàn),《崇禎歷書(shū)》也并非一成不變,而是至少經(jīng)歷過(guò)一次重大的修改。而且,不同存本之間的差異還可以反映出各藏本的先后次序。由于《西洋新法歷書(shū)》與《崇禎歷書(shū)》使用的是同一套刻版,因此,將不同存本的《崇禎歷書(shū)》與《西洋新法歷書(shū)》進(jìn)行比對(duì),內(nèi)容愈接近《西洋新法歷書(shū)》者應(yīng)刊刻時(shí)間愈晚。下文即以此為據(jù),對(duì)《崇禎歷書(shū)》各部分的不同存本逐一展開(kāi)討論,并分析其先后次序。需要說(shuō)明的是,下文所述各存本之間的差異,主要為判斷版本先后的重要修改,而不是窮舉所有區(qū)別,故無(wú)法顧及那些較瑣碎的改動(dòng),如各卷署名之變更、圖文中具體某字詞的修訂等等。另外,如無(wú)特別說(shuō)明,則本文所述《崇禎歷書(shū)》較晚版本中的修改皆為《西洋新法歷書(shū)》所繼承,下文不再一一贅述。

      關(guān)于《治歷緣起》的明版本,筆者已另撰文詳論,故此處僅略述其要點(diǎn)[11]?!吨螝v緣起》明刊本現(xiàn)存三種,即梵蒂岡本一卷殘本、牛津本六卷本以及中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館和紐約哥倫比亞大學(xué)東亞圖書(shū)館藏十二卷本*紐約哥倫比亞大學(xué)東亞圖書(shū)館藏本筆者未親見(jiàn),故本文不對(duì)其進(jìn)行討論。。過(guò)去學(xué)界一般認(rèn)為明刊《治歷緣起》即十二卷本,然而,十二卷本其實(shí)應(yīng)出現(xiàn)較晚。早在崇禎四年,朝鮮陳奏使鄭斗源帶回朝鮮的書(shū)籍就包括“《治歷緣起》一冊(cè)”,其中所含奏疏可能不過(guò)十余篇。該本雖今已不存,但卻為判斷梵蒂岡本的刊刻時(shí)間提供了線索。梵蒂岡本外封書(shū)名為“治歷緣起卷下”,而其所缺卷上的內(nèi)容應(yīng)與鄭斗源所攜版本出入不大。不僅如此,就內(nèi)容而言,梵蒂岡本大致相當(dāng)于牛津本卷三、四兩卷;牛津本卷一、二分別為二十一與三十頁(yè),加起來(lái)共五十一頁(yè),而梵蒂岡本起始頁(yè)碼恰好是五十二頁(yè)。因此,梵蒂岡本很可能早于牛津本,但晚于鄭斗源所攜版本。牛津本僅六卷,與十二卷本相比,前五卷幾無(wú)差別,然而該本第六卷卻只有一篇奏疏。對(duì)比該奏疏頁(yè)碼可發(fā)現(xiàn),牛津本并非十二卷本的殘本。由牛津本最前面的“治歷緣起目錄”,不難推測(cè)《治歷緣起》曾在徐光啟去世不久刊印過(guò)一個(gè)五卷本,而牛津本與此五卷本極為相近,很可能是李天經(jīng)接管歷局后不久刊刻的。十二卷本則不可能早于崇禎十二年,較梵蒂岡本和牛津本應(yīng)晚不少。

      《歷引》明刊本僅存奎章閣本與大連圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“大連本”)兩種,二者最主要的區(qū)別為署名頁(yè)。李亮比較二者后認(rèn)為大連本應(yīng)修改于順治初年[33],此說(shuō)值得商榷。如圖4,二本署名幾乎完全不同,唯一相同之處為右下角祝懋元、黃宏憲二人署名。然而,此二人署名在奎章閣本中明顯位置有誤([7],頁(yè)138),若該本為最初版本,則這種錯(cuò)誤著實(shí)令人費(fèi)解——如錯(cuò)字、漏字等訛誤均較常見(jiàn),但像這樣多刻兩個(gè)人的名字在錯(cuò)誤位置則非常古怪。因此,若假定大連本早于奎章閣本,而后來(lái)在修改署名頁(yè)刻版時(shí)漏將祝懋元、黃宏憲刪去,如此解釋似乎更加合理。另外,李亮認(rèn)為入清時(shí)朱國(guó)壽、朱光大、宋發(fā)等皆因與湯若望關(guān)系密切被增補(bǔ)入《歷引》署名,而李天經(jīng)的署名則被刪除。此說(shuō)頗多不妥,首先朱國(guó)壽最晚于崇禎十四年(1641)已去世([37],頁(yè)1735),湯若望何必清初再特意將其增入?其次,就算湯若望蓄意將李天經(jīng)“除名”,為何把自己和羅雅谷的名字以及書(shū)名“歷引”二字也統(tǒng)統(tǒng)刪除,然后在《西洋新法歷書(shū)》本再將李天經(jīng)重新加入?最后,朱光大等在清初被委以重任也并非由于他們是湯若望“親信”,而是因?yàn)楸人麄冑Y歷更老、功勞更大的歷局成員此時(shí)多已亡故或流散*除了前面提到的朱國(guó)壽,楊之華亦于崇禎十四年之前去世,而程廷瑞則早在崇禎九年亡故。鄔明著崇禎十年離開(kāi)歷局,明亡之際不知所蹤。陳于階于崇禎十七年調(diào)任南京欽天監(jiān),次年南京失陷時(shí)殉國(guó)。張寀臣、李次虨等入清后皆下落不明,鼎革之際當(dāng)未留在歷局。,這一點(diǎn)由湯若望順治元年(1644)五月二十三日上呈的奏疏不難看出*參見(jiàn)文獻(xiàn)[37],第2047頁(yè)。由該奏疏可知,當(dāng)時(shí)歷局僅官生十二員,其中大部分還都不是崇禎改歷時(shí)期的重要參與者。相較之下,朱光大、朱廷樞、宋發(fā)在當(dāng)時(shí)確實(shí)已經(jīng)算是最有資歷者,受到重用也非常合理。此外,湯若望列出的十二人名單中并沒(méi)有黃宏憲,不過(guò)最晚到當(dāng)年七月底黃宏憲已回到歷局,因其已參與八月初一日的日食觀測(cè)。。綜上所述,筆者認(rèn)為大連本《歷引》應(yīng)早于奎章閣本。

      圖4 《歷引》署名頁(yè)比較(左為大連本,中為奎章閣本,右為《西洋新法歷書(shū)》本)

      明刊《大測(cè)》現(xiàn)存四本,即梵蒂岡本、牛津本、國(guó)科圖本和奎章閣本。此四者又可分為兩種,其中梵蒂岡本應(yīng)較早,其余三本則未見(jiàn)差別。與另三本相比,梵蒂岡本中的區(qū)別多為版式變化或計(jì)算錯(cuò)誤,如卷一標(biāo)題署名頁(yè)明顯比其他存本多“公論”二字(圖5.a)*實(shí)際上,現(xiàn)存明刊本《大測(cè)》卷二標(biāo)題署名頁(yè)均有“公論”二字。。再如圖5.b,梵蒂岡本卷一“表原篇”各宗率標(biāo)題中都含有一個(gè)“〇”,而其他存本此處改為空格;另外,該頁(yè)還缺少一處小注,且插圖中無(wú)丁字與丙丁線。卷二中的內(nèi)容改變則多是對(duì)計(jì)算錯(cuò)誤的修正,如第六至十頁(yè)介紹三角函數(shù)造表法的內(nèi)容,梵蒂岡本多處錯(cuò)誤地出現(xiàn)“二三”二字,而其他存本已將其刪去,僅一處保留了“三”字,為判斷版本次序提供了依據(jù)。從數(shù)學(xué)上看,此處無(wú)“三”字的數(shù)值才正確([38],頁(yè)42、52注三九),而這個(gè)“三”字其實(shí)是由于先前的“二三”未被完全刪除所致(圖6.a)。與之類似,如圖6.b,梵蒂岡本該卷十五頁(yè)的算式出現(xiàn)了嚴(yán)重錯(cuò)誤,因此后來(lái)的版本對(duì)其進(jìn)行了大規(guī)模修正。

      數(shù)學(xué)部分的其他卷冊(cè),即《黃赤道距度表》和《割圓八線表》,也存在兩個(gè)版本,盡管不同版本之間差別并不太大。其中,《黃赤道距度表》現(xiàn)存四本,包括梵蒂岡本、法國(guó)圖本、牛津本和奎章閣本,其中前二者為較早版本,后二者則較晚。兩種版本之間主要的區(qū)別有兩點(diǎn):首先,梵蒂岡本和法國(guó)圖本無(wú)“崇禎歷書(shū)”大字書(shū)名頁(yè),且“黃赤道距度表用法”在全卷起始處,居于標(biāo)題署名頁(yè)之前;而牛津本和奎章閣本不僅標(biāo)題署名頁(yè)在“黃赤道距度表用法”之前,且全卷最前有“崇禎歷書(shū)”大字書(shū)名頁(yè)。其次,相較于梵蒂岡本和法國(guó)圖本,牛津本和奎章閣本對(duì)“黃赤道距度表用法”中的一些數(shù)字進(jìn)行了修正,且在最后三列句末增加了小注(圖7)。與之類似,《割圓八線表》現(xiàn)存梵蒂岡本、法國(guó)圖本和奎章閣本,其中前二者為早期版本,奎章閣本則較晚。兩種版本之間的區(qū)別除“割圓八線表用法”中幾處數(shù)字被修訂外,主要為三角函數(shù)表結(jié)束處,即該卷九十八頁(yè),奎章閣本增加了一節(jié)內(nèi)容,而早期版本中此處原為空白(圖8)。

      圖5 《大測(cè)》卷一版本比較(a、b圖中均左為梵蒂岡本,右為牛津本)

      圖6 《大測(cè)》卷二版本比較(a、b圖中均左為梵蒂岡本,右為牛津本)

      圖7 《黃赤道距度表》版本比較(左為梵蒂岡本,右為牛津本)

      圖8 《割圓八線表》版本比較(上為法國(guó)圖本,下為奎章閣本)

      圖9 《日躔歷指》標(biāo)題署名頁(yè)比較(左為浙圖本,右為法國(guó)圖本)

      在《崇禎歷書(shū)》所有卷冊(cè)中,日躔部分是前后改動(dòng)最大的。筆者曾撰文討論過(guò)《崇禎歷書(shū)》與《西洋新法歷書(shū)》日躔部分內(nèi)容的差別[4],然而,其中許多先前被認(rèn)為是清刊本中的改變其實(shí)在較晚明刊本中已經(jīng)存在。明刊《日躔歷指》現(xiàn)存五本三種,其中浙江圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“浙圖本”)應(yīng)最早,法國(guó)圖本較之稍晚,牛津本、武漢大學(xué)圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“武大本”)和奎章閣本同為后期版本。浙圖本與法國(guó)圖本之間的差別主要有兩點(diǎn):首先,浙圖本“崇禎歷書(shū)”大字書(shū)名頁(yè)與標(biāo)題署名頁(yè)在“日躔歷指敘目”之后;其次,如圖9*圖9中法國(guó)圖本頁(yè)面實(shí)際上并非原書(shū)相鄰兩頁(yè),而是為了比較方便將相應(yīng)頁(yè)面放在一起。,浙圖本標(biāo)題署名頁(yè)的版式有所差異,不僅浙圖本署名中陳應(yīng)登與陳于階的位置不同以及陳應(yīng)登未加頭銜,而且該頁(yè)署名整體較法國(guó)圖本偏左一列,其最前則多出一列“日躔歷指一卷”,而該列在法國(guó)圖本中被轉(zhuǎn)移到了正文最開(kāi)始*浙圖本這種標(biāo)題署名頁(yè)版式在《崇禎歷書(shū)》其他卷冊(cè)也曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò),如《大測(cè)》卷二、《測(cè)量全義》卷一至十、《籌算》等,由此可以推斷這或許是《崇禎歷書(shū)》早期的通用版式之一。。實(shí)際上,法國(guó)圖本的這些改動(dòng)被牛津本、武大本和奎章閣本所繼承,由此可見(jiàn),浙圖本應(yīng)較其余四本更早。與法國(guó)圖本相比,牛津本、武大本和奎章閣本則又有許多不同,除眾多文字表述與數(shù)值的修訂外,最主要的差別為增加了“隨日午正測(cè)太陽(yáng)所躔經(jīng)度宮分”(圖10)與“算每日太陽(yáng)平行分法”兩小節(jié)。尤其是“算每日太陽(yáng)平行分法”內(nèi)容過(guò)多,導(dǎo)致頁(yè)數(shù)增加,出現(xiàn)了“又二五”“又二六”兩頁(yè)。事實(shí)上,這些修改全部被清刊本所繼承,而除了書(shū)名頁(yè)與標(biāo)題署名頁(yè)之外,牛津本、武大本和奎章閣本《日躔歷指》幾乎與《西洋新法歷書(shū)》本完全相同。

      圖10 《日躔歷指》版本比較(左為法國(guó)圖本,右為牛津本)

      圖11 《日躔表》卷二“日差表”比較(左為法國(guó)圖本,右為牛津本)

      《日躔表》現(xiàn)存三本兩種,同樣是法國(guó)圖本較早,牛津本和奎章閣本較晚。與法國(guó)圖本相比,后期版本的改動(dòng)主要包括以下幾點(diǎn):首先,法國(guó)圖本卷一前面的文字部分共十頁(yè),而后期版本對(duì)其進(jìn)行了大規(guī)模修改和擴(kuò)充,使之成為二十頁(yè);其次,在后期版本中“周日時(shí)對(duì)準(zhǔn)日行表”被轉(zhuǎn)移到卷一,而該表在法國(guó)圖本位于卷二;第三,“歷元后二百恒年表”中的歷年太陽(yáng)距冬至平行值已被修改為《西洋新法歷書(shū)》中的數(shù)值;第四,卷二增加“算加減表說(shuō)”、用“細(xì)行變時(shí)表”替換“太陽(yáng)冬至自行變時(shí)表”和“太陽(yáng)細(xì)平行變時(shí)表”、調(diào)整“日差表”樣式(圖11),等等。與《日躔歷指》類似,牛津本和奎章閣本《日躔表》已非常接近《西洋新法歷書(shū)》本。除卷一尚無(wú)“太陽(yáng)平行永表”“太陽(yáng)平行六十零年表”“太陽(yáng)細(xì)行簡(jiǎn)法”“太陽(yáng)周歲平實(shí)二行表”“太陽(yáng)周日時(shí)分行表”五表,牛津本和奎章閣本《日躔表》其余部分已經(jīng)完全與《西洋新法歷書(shū)》本相同*奎章閣本缺“周日時(shí)對(duì)準(zhǔn)日行表”,因該表為卷一最末五頁(yè),或許是刊印或裝訂時(shí)遺失了這些頁(yè)面。。值得注意的是,《西洋新法歷書(shū)》中這五個(gè)表頁(yè)碼為三十三至四十八,而其后頁(yè)碼卻又從三十三開(kāi)始,并一直連續(xù)排到五十九,可見(jiàn)此五表為后來(lái)插入。而牛津本和奎章閣本《日躔表》卷一正是五十九頁(yè),故《西洋新法歷書(shū)》本無(wú)疑是在后期明刊本基礎(chǔ)上進(jìn)一步增補(bǔ)而成的。

      恒星部分的情況比較復(fù)雜,尤其是《恒星歷指》,僅武大本和奎章閣本存三卷全,其他各本則參差不齊:法國(guó)圖本無(wú)卷一,牛津本和日本東北大學(xué)附屬圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“東北大本”)無(wú)卷三,而梵蒂岡本僅存卷一,上海圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“上圖本”)僅存卷三。比較不同存本卷一發(fā)現(xiàn),梵蒂岡本應(yīng)較早,其他四本則相同。實(shí)際上,后期版本對(duì)許多內(nèi)容進(jìn)行了修訂,特別是一些名稱和數(shù)字。例如,梵蒂岡本中所有的角宿南星、婁宿中星、室宿南星、井宿鉞星后來(lái)分別被改為角宿距星、婁宿北星、室宿距星和井宿距星(圖12)。再如,第八頁(yè)小注中的“地半徑差”和“清蒙差”后來(lái)被改為“黃道徑差”和“赤道差”,第十頁(yè)中的“申初初刻”被改為“申初二刻”,等等。此外,還有一個(gè)改動(dòng)非常值得注意,梵蒂岡本第三十四頁(yè)儀器圖右下角署名“金陵刊刻星圖劉汝鳳”,而后來(lái)版本皆將其刪除。類似修改在《恒星歷指》卷二中也可以看到,例如法國(guó)圖本中的角宿南星和井宿鉞星在后來(lái)的牛津本、武大本、東北大本和奎章閣本中被改為角宿距星和井宿距星,婁宿中星則被改為婁宿南星或婁宿西星。不過(guò),判別該卷版本先后次序最重要的內(nèi)容是該卷中的四個(gè)二十八宿距度表,即古今赤道積宿度表、古今赤道各宿度表、黃道宿古今積度表、各宿黃道本度表。通過(guò)比較不同版本中此四表的表值發(fā)現(xiàn),法國(guó)圖本應(yīng)最早,牛津本、武大本和東北大本均晚于法國(guó)圖本*與牛津本相比,武大本和東北大本僅一處表值不同,即參宿的古赤道積宿度,詳見(jiàn)本文表2。,而奎章閣本則最晚。其中,古今赤道積宿度表內(nèi)容變化最大,如表2所示,二十八宿中僅四宿的數(shù)值完全沒(méi)有改變過(guò)。被修改的表值大多為古赤道積宿度,這些修改大部分在牛津本、武大本和東北大本已存在,但女宿的數(shù)值是在奎章閣本中才被修改;今赤道積宿度的情況則完全不同,大部分?jǐn)?shù)值在明刊本中都是相同的,僅奎章閣本中有四處變動(dòng),而其余的修改則都是《西洋新法歷書(shū)》本才出現(xiàn)。值得注意的是,奎章閣本女、軫兩宿的今赤道積宿度比較特別,與《西洋新法歷書(shū)》本相比,這兩個(gè)數(shù)值似乎是只修改了度數(shù)而分?jǐn)?shù)尚未處理。因此,筆者認(rèn)為奎章閣本與《西洋新法歷書(shū)》本的修改應(yīng)該是連續(xù)的,二者相隔時(shí)間不會(huì)很久,換言之,奎章閣本應(yīng)不會(huì)較《西洋新法歷書(shū)》本早很多,故筆者推測(cè)奎章閣本可能為崇禎末年刊本?!逗阈菤v指》卷三同樣是法國(guó)圖本較早,上圖本和奎章閣本同為較晚版本*奎章閣本和上圖本僅一處不同,即第九頁(yè)小注中黃赤交角數(shù)值,奎章閣本為“二十三度三十一分三十〇秒”,而其他各本(包括《西洋新法歷書(shū)》本)皆為“二十三度二十一分三十〇秒”。仔細(xì)觀察奎章閣本此處不同之“三”字,又似乎中間一橫不太像刊印的,故此處究竟是否確實(shí)有別尚有待于進(jìn)一步查證。。與前兩卷類似,后期版本對(duì)法國(guó)圖本中的一些名稱和數(shù)字進(jìn)行了修訂,如角宿南星改為角宿距星,第十八頁(yè)“新增龍腹內(nèi)南星”改為“新增少弼外南星”,等等。值得注意的是,法國(guó)圖本第三十一、三十二頁(yè)兩幅插圖顛倒錯(cuò)位,后期版本對(duì)其進(jìn)行了糾正。另外,法國(guó)圖本第三十九頁(yè)的“鬼宿中積尸氣圖”與“觜宿南小星圖”所含星數(shù)與正文描述不符,因此,這兩幅圖在后來(lái)的版本中都被修正(圖13)。

      圖13 《恒星歷指》卷三星圖比較(上為法國(guó)圖本,下為上圖本)

      表2 《恒星歷指》卷二不同版本古今赤道積宿度比較*表中“法本”即法國(guó)圖本,“牛&武&東本”為牛津本、武大本和東北大本,“奎本”即奎章閣本,而“《西》本”為《西洋新法歷書(shū)》本,表中用字體加粗者為被修改表值。

      續(xù)表2

      《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》和《恒星經(jīng)緯表》僅存法國(guó)圖本和奎章閣本,其中《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》兩本之間差異較小,《恒星經(jīng)緯表》則區(qū)別較大。雖然上節(jié)提到的“見(jiàn)界總星圖”為法國(guó)圖本《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》獨(dú)有,但奎章閣本卻多出另外兩幅圖:“赤道北圖”和“黃道南圖”。因法國(guó)圖本亦有“赤道南圖”和“黃道北圖”,故其很可能為殘本。另外,法國(guó)圖本不僅被拆分為文字部分、“見(jiàn)界總星圖”以及其他星圖三冊(cè),且包含大部分星圖的那一冊(cè)頁(yè)碼裝訂混亂。對(duì)比二本內(nèi)容,星圖之間未見(jiàn)差異,文字部分也僅發(fā)現(xiàn)一處不同。如圖14,法國(guó)圖本中的“侵入?yún)⑺匏氖帧痹诳麻w本中被改作“侵入?yún)⑺薅姆帧?,其中“二十四”三個(gè)字僅占兩字空間,明顯由法國(guó)圖本的“四十”修改而來(lái),故奎章閣本應(yīng)晚于法國(guó)圖本?!逗阈墙?jīng)緯表》的情況類似,亦為法國(guó)圖本早于奎章閣本。與法國(guó)圖本相比,奎章閣本中的許多星官名稱和坐標(biāo)發(fā)生了變化,而這些修改大部分被《西洋新法歷書(shū)》所繼承。例如,法國(guó)圖本中的“郎將一”“郎將西二”和“郎位東”在奎章閣本中分別被改成了“常陳一”“常陳西二”和“郎將”,柳宿一的黃道經(jīng)度由6°03′改為5°09′,等等。一個(gè)比較典型的例子是女宿的坐標(biāo)變化,如圖15,女宿四星中的三顆位置都發(fā)生了改變,而且星等也有變化。不僅如此,奎章閣本與《西洋新法歷書(shū)》本也不完全相同,其中女宿二的數(shù)據(jù)明顯改變;實(shí)際上,直到南懷仁在康熙年間重刊《新法歷書(shū)》時(shí),還對(duì)女宿四星的坐標(biāo)進(jìn)行過(guò)調(diào)整。值得注意的是,法國(guó)圖本中的女宿一和女宿二其實(shí)后來(lái)被改名為“女宿南”和“女宿南二”增于玄枵宮星表最末,而這兩個(gè)星名為法國(guó)圖本所無(wú)。由此可見(jiàn),湯若望等在最初編撰《恒星經(jīng)緯表》時(shí)應(yīng)將一顆位置更加接近黃道的六等小星認(rèn)作女宿距星,直到后來(lái)發(fā)現(xiàn)不妥才將其替換為附近另外一顆四等星。

      月離部分整體來(lái)說(shuō)不同版本之間差別不大,《月離歷指》現(xiàn)存六本,包括牛津本、國(guó)科圖本、大連本、武大本、臺(tái)北“中央研究院”歷史語(yǔ)言研究所傅斯年圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“傅圖本”)和奎章閣本。其中牛津本與國(guó)科圖本同為較早版本,武大本和傅圖本稍晚,而大連本和奎章閣本則最晚??傮w而言,后來(lái)版本糾正了早期版本中的一些訛誤,并對(duì)少數(shù)內(nèi)容(主要是幾處小注)進(jìn)行了增補(bǔ)。例如,牛津本和國(guó)科圖本《月離歷指》卷二第十一頁(yè)介紹月亮次輪半徑時(shí)將甲乙半徑誤刊作“二百一十七分”,而其余四本此處被修正為“二千一百七十分”。再如圖16.a所示,牛津本和國(guó)科圖本卷一第八頁(yè)介紹圖上太陽(yáng)位置時(shí)提到“日體在最高”,但此處明顯有誤,故后世讀者在“高”字旁手寫(xiě)“庳”或“卑”對(duì)其進(jìn)行糾正,而其余四本中“最高”已被改為“最底”。另外,大連本和奎章閣本卷一第二十四頁(yè)小注中“所謂……下文”一段明顯為后來(lái)增入(圖16.b),而這段文字在其余四本中未曾出現(xiàn)?!对码x表》現(xiàn)存牛津本、國(guó)科圖本和奎章閣本,其中牛津本和國(guó)科圖本較早,奎章閣本較晚。兩者之間差異較少,最典型者為卷二自行加減表用法中的改動(dòng)。如圖17,牛津本和國(guó)科圖本中第一處小注為“算內(nèi)無(wú)初宮、有十二宮”,奎章閣本則改作“算外有初宮、無(wú)十二宮”。此外,牛津本和國(guó)科圖本隨后一句為“順數(shù)者,自一至六;逆數(shù)者,自七至十二”,而奎章閣本則改為“順數(shù)者,自〇至五;逆數(shù)者,自六至十一”。實(shí)際上,就表格數(shù)據(jù)而言,確實(shí)是有〇宮而無(wú)十二宮,故奎章閣本的修改是合理的。

      圖14 《恒星經(jīng)緯圖說(shuō)》版本比較(左為法國(guó)圖本,右為奎章閣本)

      圖15 《恒星經(jīng)緯表》版本比較(左一為法國(guó)圖本,左二為奎章閣本,右二為《西洋新法歷書(shū)》本,右一為《新法歷書(shū)》本)

      圖16 《月離歷指》版本比較

      圖17 《月離表》版本比較(左為牛津本,右為奎章閣本)

      相較于《崇禎歷書(shū)》其他部分,《交食歷指》不同版本之間的差異應(yīng)最小?!督皇硽v指》現(xiàn)存五本,包括牛津本、國(guó)科圖本、北京大學(xué)圖書(shū)館藏本(下文簡(jiǎn)稱“北大本”)*因筆者未親見(jiàn)北大本,故本文不對(duì)該本進(jìn)行詳細(xì)討論。感謝師弟朱浩浩幫忙查詢北大本相關(guān)信息。和奎章閣本,另有東北大本殘本卷二、三。筆者所見(jiàn)四本(北大本除外)而言,牛津本、國(guó)科圖本和東北大本同為較早版本,而奎章閣本則較晚。不過(guò),兩者之間差別并不大,除目錄裝訂位置不同外,僅卷二、三、五修正了少量訛誤*實(shí)際上,明刊本《交食歷指》即便是與《西洋新法歷書(shū)》本比較,兩者之間的區(qū)別也不大,盡管清刊本在奎章閣本的基礎(chǔ)上又增加了少量修改。。例如,早期版本卷二第十九頁(yè)第二行中的“以加于引數(shù)”在奎章閣本中被改為“以減于引數(shù)”,第二十六頁(yè)第三行中的“可推甲乙丙角之均度”被改為“可推乙甲丙角之均度”。再如圖18,卷三第四頁(yè)介紹月食“見(jiàn)食隨地異時(shí)”列出了各地與北京之間的見(jiàn)食時(shí)間差,其中山東濟(jì)南府的數(shù)據(jù)在早期版本中皆誤刊為“約減五分”,而奎章閣本將其修正為“約加五分”*由于濟(jì)南位于北京東邊,故改為加應(yīng)正確,但五分并不準(zhǔn)確,實(shí)際上應(yīng)只有約兩分多一點(diǎn)。。

      圖18 《交食歷指》版本比較(左一為牛津本,左二為東北大本,右二為國(guó)科圖本,右一為奎章閣本)

      圖19 《五緯歷指》版本比較(左為故宮本,中為奎章閣本,右為《西洋新法歷書(shū)》本)

      與月離部分和《交食歷指》的情況類似,《五緯歷指》不同版本之間的差別也比較小。明刊《五緯歷指》僅存故宮本和奎章閣本,其中故宮本為較早版本,而奎章閣本應(yīng)較晚。除署名頁(yè)外,兩者最主要的區(qū)別有兩點(diǎn),首先是后期版本的卷一第二十頁(yè)增加了一幅插圖和一段文字。如圖19,盡管奎章閣本該頁(yè)破損,內(nèi)容大部分已缺失,但還是可以明顯看出此處所增圖文與《西洋新法歷書(shū)》本相同,而故宮本中此處則為空白。其次,故宮本卷三共二十七頁(yè),而奎章閣本之后又多出三頁(yè),即新增一節(jié)“木星新測(cè)二用表算式”。另外,兩種版本各有缺頁(yè),故宮本缺卷三第十七頁(yè)、卷四第二十九及三十二頁(yè)*故宮本該卷雖然存第二十九頁(yè),但從內(nèi)容看該頁(yè)其實(shí)為第二十八頁(yè),而實(shí)際所缺內(nèi)容應(yīng)為第二十九頁(yè)。,奎章閣本缺卷三第二十三頁(yè)、卷四第三十六頁(yè);而奎章閣本所缺卷二首頁(yè)“土、木二星歷指敘目”和末頁(yè)“測(cè)星圖說(shuō)”,以及故宮本缺卷三首頁(yè)“木星歷指目”,則不易判斷究竟屬于版本差異,還是缺頁(yè)漏頁(yè),暫時(shí)只能存疑。

      除上述卷冊(cè)外,《崇禎歷書(shū)》其余部分或目前僅見(jiàn)唯一存本,如《學(xué)歷小辯》《古今交食考》《恒星出沒(méi)表》《渾天儀說(shuō)》《五緯表》和彩刊《赤道南北兩總星圖》,或不同存本之間未見(jiàn)差異,如《測(cè)量全義》《測(cè)天約說(shuō)》《正球升度表》《交食表》《籌算》和《比例規(guī)解》,故本文認(rèn)為這些卷冊(cè)均只有一個(gè)版本。值得注意的是,法國(guó)圖本《測(cè)量全義》卷五有兩個(gè)封面和署名頁(yè),其中第二個(gè)署名頁(yè)中縫雖然也是“測(cè)量全義五卷”,但該頁(yè)刊印的標(biāo)題和署名實(shí)際卻屬于《測(cè)量全義》卷四。不僅如此,該頁(yè)與現(xiàn)存《測(cè)量全義》卷四標(biāo)題署名頁(yè)版式亦不同,且其中湯若望的名字還被誤刊成了“湯如望”。該頁(yè)顯系錯(cuò)版,故后來(lái)被刪去,由此亦可推斷法國(guó)圖本《測(cè)量全義》應(yīng)早于奎章閣本。另外,梵蒂岡本《學(xué)歷小辯》雖無(wú)其他明刊本可與之比較,但因該書(shū)極為罕見(jiàn),目前尚無(wú)學(xué)者提及,故下文將對(duì)其簡(jiǎn)要介紹。明刊本《學(xué)歷小辯》與清刊本之間存在兩個(gè)重要差別:首先,清刊本中所有關(guān)于明朝皇帝的字眼都被挖改成了“〇”,如“皇上”二字以及“圣裁”“圣旨”中的“圣”字等,但在梵蒂岡本中這些字都保留了原樣;其次,清刊本末尾一篇由欽天監(jiān)在局學(xué)習(xí)官生所撰寫(xiě)的文章為梵蒂岡本所無(wú)。該文提到“來(lái)年甲戌歲適有三食”([37],頁(yè)1797),意即接下來(lái)的崇禎七年(1634)會(huì)有三次日月食,故其應(yīng)完成于崇禎六年;此外,文中還提到“日食距交限,《學(xué)歷小辯》中用崇禎四年十月兩食之?dāng)?shù)”([37],頁(yè)1796)。可見(jiàn),《學(xué)歷小辯》的最初成書(shū)之年應(yīng)不晚于崇禎六年,而其早期刊本應(yīng)未收錄欽天監(jiān)官生撰寫(xiě)的那篇文章。

      4 余論

      本文通過(guò)分析《崇禎歷書(shū)》各卷冊(cè)不同存本的刊刻次序,未見(jiàn)某一藏本中的不同卷冊(cè)相較于其他藏本在版本先后次序上存在互相矛盾的情況。以梵蒂岡本和牛津本為例,兩者共同包含的卷冊(cè)包括《治歷緣起》《測(cè)天約說(shuō)》《大測(cè)》《恒星歷指》卷一和《黃赤道距度表》,除《測(cè)天約說(shuō)》未見(jiàn)差別外,其余部分均為梵蒂岡本早于牛津本,未見(jiàn)其中梵蒂岡本某卷較早而牛津本另外某卷較早的情況。所以,筆者認(rèn)為本文所論及的《崇禎歷書(shū)》各藏本中,同一藏本的各卷冊(cè)應(yīng)基本刊印于同一時(shí)期。若此,則可根據(jù)不同藏本所重疊卷冊(cè)的次序?qū)Α冻绲潥v書(shū)》幾個(gè)重要存本的先后關(guān)系作一推測(cè),主要包括梵蒂岡本、法國(guó)圖本、牛津本、國(guó)科圖本、故宮本和奎章閣本。首先,由《大測(cè)》《日躔歷指》《恒星歷指》等部分可以看出,梵蒂岡本應(yīng)早于牛津本、國(guó)科圖本和奎章閣本,法國(guó)圖本亦應(yīng)早于牛津本和奎章閣本,而從《恒星歷指》的版本特征可推測(cè)梵蒂岡本和法國(guó)圖本很可能刊刻于同一時(shí)期。其次,由月離、交食等部分可發(fā)現(xiàn),國(guó)科圖本與牛津本的內(nèi)容非常接近,故兩者很可能是同一時(shí)期的版本,且皆早于奎章閣本。此外,從《五緯歷指》可看出故宮本應(yīng)早于奎章閣本。因此,筆者認(rèn)為這幾個(gè)存本當(dāng)中梵蒂岡本與法國(guó)圖本應(yīng)最早,牛津本與國(guó)科圖本稍后,奎章閣本則最晚;而故宮本雖早于奎章閣本,但與其他存本之間的關(guān)系目前尚無(wú)法直接判斷。

      結(jié)合《治歷緣起》的奏疏時(shí)間以及五次進(jìn)呈書(shū)目,還可以對(duì)這幾個(gè)重要存本的刊刻時(shí)間作進(jìn)一步的推測(cè)。首先,梵蒂岡本《治歷緣起》所收奏疏截止于崇禎五年四月初四,故該本不可能早于此時(shí);另外,因梵蒂岡本《治歷緣起》刊刻時(shí)間應(yīng)早于五卷本,而后者最后一篇奏疏為徐光啟去世當(dāng)日所上,故五卷本的刊刻時(shí)間應(yīng)不早于崇禎六年十月。因此,梵蒂岡本《治歷緣起》刊印的時(shí)間很可能在崇禎五、六年之間。另外,如前所述,梵蒂岡本《學(xué)歷小辯》的刊刻時(shí)間亦應(yīng)在崇禎六年左右。其次,由五次進(jìn)呈書(shū)目可知,梵蒂岡本與法國(guó)圖本所含卷冊(cè)都屬于前兩次進(jìn)呈書(shū)稿。不僅如此,法國(guó)圖本《日躔歷指》和《日躔表》也都是在大幅刪改之前刊刻的,可見(jiàn)第四、五次進(jìn)呈書(shū)稿中的《日躔增》《日躔表》和《日躔考》等內(nèi)容應(yīng)尚未補(bǔ)入其中,故法國(guó)圖本的刊刻時(shí)間很可能在崇禎四年(1631)八月與七年(1634)七月之間。綜上所述,筆者推測(cè)梵蒂岡本和法國(guó)圖本的刊刻時(shí)間大致在崇禎五、六年(1632,1633)左右*梵蒂岡本彩刊《赤道南北兩總星圖》獨(dú)立于其他卷冊(cè),其刊刻時(shí)間可能稍晚,但亦應(yīng)在崇禎六、七年間,與本文推測(cè)梵蒂岡本其他部分的刊刻時(shí)間相差不大。。

      相較之下,牛津本和國(guó)科圖本所含卷冊(cè)則明顯更多,涵蓋了前四次進(jìn)呈書(shū)目中的許多書(shū)稿。因此,這兩個(gè)藏本的刊刻時(shí)間不可能早于崇禎七年七月。另外,牛津本《治歷緣起》所收最后一篇奏疏約為崇禎七年四月底所上,故該本亦不可能早于此時(shí)。由于《治歷緣起》十二卷本包含了大量崇禎七、八、九年間的奏疏(大致相當(dāng)于卷六至十),而牛津本《治歷緣起》卷六卻僅收一篇奏疏,所以,筆者推測(cè)牛津本的刊刻時(shí)間似不會(huì)比崇禎七年晚很多,似不晚于崇禎八年。綜上所述,筆者傾向于認(rèn)為牛津本和國(guó)科圖本的刊刻時(shí)間大約在崇禎七、八年間。

      按五次進(jìn)呈書(shū)目,五緯部分見(jiàn)于最后兩次進(jìn)呈書(shū)稿,且其中絕大部分是最后一次才進(jìn)呈御覽的,因此,故宮本和奎章閣本不可能早于崇禎七年十二月。不僅如此,《五緯歷指》卷九還列舉了許多關(guān)于五星凌犯的記錄,且特別強(qiáng)調(diào)這些記錄皆系“公同測(cè)驗(yàn)過(guò)者”([37],頁(yè)483)。因其中最晚者為崇禎九年(1636)七月,故《五緯歷指》的刊刻時(shí)間不可能早于此時(shí),這便進(jìn)一步將故宮本和奎章閣本的刊刻時(shí)間推后。另外,由于《歷引》和《渾天儀說(shuō)》約完成于崇禎九年八、九月間,其正式付梓時(shí)間只能更晚,故奎章閣本的實(shí)際刊刻時(shí)間很可能在崇禎十年之后。

      值得注意的是,崇禎九年之后朝鮮已淪為滿清藩屬國(guó),被迫斷絕與明朝的來(lái)往并改奉清朝正朔,因此,在清軍入關(guān)之前《崇禎歷書(shū)》似無(wú)可能傳入朝鮮。然而,入清后不到兩年《崇禎歷書(shū)》即被刪改為《西洋新法歷書(shū)》,那么,奎章閣本究竟是什么時(shí)候以何種方式被帶回朝鮮的呢?筆者認(rèn)為,奎章閣本可能是由朝鮮世子李溰(?—1645)帶回去的。首先,由《恒星歷指》卷二表格數(shù)據(jù)分析可知,奎章閣本與《西洋新法歷書(shū)》關(guān)系緊密,其中被修訂的數(shù)據(jù)明顯存在連續(xù)性,故二者刊刻時(shí)間應(yīng)不會(huì)相差太多。其次,崇禎九年李溰質(zhì)于沈陽(yáng),順治元年九月因清廷移都來(lái)到北京,隨即與湯若望開(kāi)始交往,并向他討教天文學(xué)。至該年末李溰啟程回國(guó)時(shí),湯若望贈(zèng)以天文書(shū)籍和儀器([39],頁(yè)435—436)。李溰所獲贈(zèng)書(shū)中或許就有《崇禎歷書(shū)》,因其在京時(shí)期湯若望正忙于爭(zhēng)奪欽天監(jiān)掌控權(quán)[40],《崇禎歷書(shū)》書(shū)版此時(shí)或尚未開(kāi)始修訂,亦或湯若望贈(zèng)者為崇禎末年刊本。最后,朝鮮官方意識(shí)到清朝使用新歷是在順治二年李溰歸國(guó)“病亡”后,自此才開(kāi)始派遣使臣前往中國(guó)學(xué)習(xí)新法并購(gòu)買(mǎi)天文書(shū)籍,但此時(shí)《西洋新法歷書(shū)》已頒行天下,《崇禎歷書(shū)》應(yīng)更難覓蹤跡,且朝鮮使臣似乎也沒(méi)有必要大費(fèi)周折繞過(guò)《西洋新法歷書(shū)》去專門(mén)搜集《崇禎歷書(shū)》。不僅如此,實(shí)際上朝鮮使臣曾多次求訪卻幾無(wú)所獲,數(shù)年后通過(guò)“重賂學(xué)于欽天監(jiān)”方才獲得部分新法著作([39],頁(yè)440)。在這種情況下,很難想象朝鮮可以在順治二年之后獲得一套像奎章閣本這樣內(nèi)容完整的《崇禎歷書(shū)》。綜上所述,筆者傾向于認(rèn)為奎章閣本很可能刊刻于崇禎末年或順治元年,隨后由湯若望贈(zèng)與李溰,并于順治二年初被帶回朝鮮。

      從現(xiàn)存刊本的差異明顯可以看出崇禎改歷期間《崇禎歷書(shū)》在不斷修改著,無(wú)論版式、署名還是文字、圖表都發(fā)生了顯著的變化,尤其是其中的天文部分。之所以會(huì)出現(xiàn)這種情況,與改歷工作本身的巨大難度不無(wú)關(guān)系。為了彰顯西法的優(yōu)越性,徐光啟等在改歷初期設(shè)定了宏大的目標(biāo),但真正付諸實(shí)踐卻非易事。很顯然,改歷啟動(dòng)之時(shí)傳教士尚未做好準(zhǔn)備,他們當(dāng)時(shí)還無(wú)法拿出一套像他們所宣稱的那樣精確的天文理論。歷局最初的計(jì)劃可能也只是將現(xiàn)成的歐洲天文學(xué)理論翻譯成冊(cè),但很快發(fā)現(xiàn)事情并沒(méi)有這么簡(jiǎn)單,而鄧玉函(Johann Schreck,1576—1630)的過(guò)早離世無(wú)疑令局勢(shì)雪上加霜。雖然當(dāng)時(shí)歐洲的天文學(xué)著作內(nèi)容已比較完備,但要將這些理論在中國(guó)直接使用卻并不容易。例如,歷局首先需要通過(guò)觀測(cè)來(lái)確定東西方經(jīng)度差,即確定北京的地理坐標(biāo)。再如,由于東西方恒星系統(tǒng)差異巨大,將歐洲星表改編成中國(guó)傳統(tǒng)的三垣二十八宿就不可避免需要逐顆認(rèn)星,在此過(guò)程中傳教士顯然犯過(guò)不少錯(cuò)誤,恒星星圖和星表中的修訂可以證明這一點(diǎn)。此外,湯若望在《交食歷指》中還曾明確指出,如果按照第谷所給出的日月視半徑來(lái)計(jì)算崇禎二年五月朔和四年十月朔日食,則所得食分會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)重錯(cuò)誤,故而傳教士不得不重新測(cè)定數(shù)值([37],頁(yè)264)。或許正是因此,改歷早期完成的日躔和恒星部分修改內(nèi)容最多,而后來(lái)編撰的月離、交食和五緯則修改相對(duì)少一些。

      另外,歷局編撰工作比較倉(cāng)促也是導(dǎo)致內(nèi)容反復(fù)修訂的重要因素。事實(shí)上,后來(lái)的很多修訂都是對(duì)之前計(jì)算錯(cuò)誤的糾正,這一方面是由于改歷初期歷局官生尚未完全掌握新法,計(jì)算還不夠熟練;另一方面也與傳教士不斷調(diào)整理論、修訂算表有關(guān),如崇禎七年三月日食計(jì)算食分出現(xiàn)重大失誤就是由于誤用舊表所致([5],頁(yè)307—309)。不僅如此,《崇禎歷書(shū)》實(shí)際上并沒(méi)有完全遵照改歷初期徐光啟提出的規(guī)劃來(lái)編撰,與徐氏所言“基本五目”相比,現(xiàn)存《崇禎歷書(shū)》刊本竟缺其中兩種(“法算部”和“會(huì)通部”)。此外,《崇禎歷書(shū)》中還存在許多相互矛盾的內(nèi)容,部分重要的天文理論與歷表算法也缺少必要的清晰解釋,這些都反映出《崇禎歷書(shū)》并沒(méi)有實(shí)現(xiàn)改歷初期歷局所提出的預(yù)期目標(biāo)。盡管改歷期間歷局的修歷工作經(jīng)常被各種事務(wù)干擾,例如戰(zhàn)事的影響、徐光啟閣務(wù)繁忙、東局的纏斗等,但歷局改歷工作中存在混亂以及《崇禎歷書(shū)》內(nèi)容上前后缺乏統(tǒng)一也是不爭(zhēng)的事實(shí)。

      崇禎改歷是中西科技交流史上的重要事件,而《崇禎歷書(shū)》的編撰對(duì)中國(guó)天文學(xué)后來(lái)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。然而,《崇禎歷書(shū)》的編撰過(guò)程是非常復(fù)雜的,其間經(jīng)歷了多次不同程度的修訂,這可能也是導(dǎo)致書(shū)中出現(xiàn)各種相互矛盾內(nèi)容的最主要原因。即使是入清后重新修訂刊刻的《西洋新法歷書(shū)》,依然存在很多前后矛盾的內(nèi)容,尤其是日躔和月離部分歷指與歷表不合的嚴(yán)重問(wèn)題[4,41]。正是在這樣的背景下,才出現(xiàn)了清初天文學(xué)家學(xué)習(xí)、吸收和改進(jìn)歐洲天文學(xué)的局面,而他們的目標(biāo)之一便是破解《崇禎歷書(shū)》中那些前后矛盾、晦澀難解的“謎題”[42]。假如崇禎改歷初期歷局就能夠周密籌謀,合理地規(guī)劃改歷工作,并竭盡全力統(tǒng)一《崇禎歷書(shū)》全書(shū)體例、消除前后矛盾,將新法的原理和歷表的算法解釋清楚,使之成為完美無(wú)瑕的改歷成果,那么,清初天文學(xué)的發(fā)展可能會(huì)是另一番景象。所以,厘清《崇禎歷書(shū)》的編撰過(guò)程對(duì)理解明末清初天文學(xué)史具有重要意義,筆者期待本文可以為學(xué)界進(jìn)一步的研究提供些許線索。

      致謝筆者在搜集《崇禎歷書(shū)》現(xiàn)存刊本的過(guò)程中得到了國(guó)內(nèi)外諸多學(xué)者的幫助,包括韓國(guó)國(guó)立首爾大學(xué)金永植(Kim Yung Sik)教授、林宗臺(tái)(Lim Jong Tae)教授、英國(guó)牛津大學(xué)博德利圖書(shū)館大衛(wèi)·赫利威爾(David Helliwell)主管、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)張西平教授、中國(guó)科學(xué)院自然科學(xué)史研究所韓琦研究員、李亮副研究員、鄭誠(chéng)副研究員、武漢大學(xué)朱浩浩博士后研究員、北京故宮博物院黃斐女士等,在此一并表示感謝!另外,一些海外藏本的查閱得益于訪學(xué)國(guó)外的機(jī)會(huì),在此特向資助筆者海外訪學(xué)的德國(guó)洪堡基金(Alexander von Humboldt Foundation)、韓國(guó)國(guó)立首爾大學(xué)“滕普頓東亞科學(xué)與宗教”項(xiàng)目(The Templeton “Science and Religion in East Asia” Project)、英國(guó)劍橋李約瑟研究所(Needham Research Institute)梅隆基金(Andrew W. Mellon Foundation)、李氏基金(Li Foundation)等表示衷心感謝!

      1 Hashimoto Keizo.HsüKuang-ch’iandAstronomicalReform:TheProcessoftheChineseAcceptanceofWesternAstronomy1629—1635[M]. Osaka: Kansai University Press, 1988.

      2 江曉原. 明清之際西方天文學(xué)在中國(guó)的傳播及其影響[D]. 北京: 中國(guó)科學(xué)院自然科學(xué)史研究所, 1988.

      3 丁福保, 周云青編. 四部總錄天文編[M]. 北京: 文物出版社, 1984.

      4 褚龍飛, 石云里. 《崇禎歷書(shū)》系列歷法中的太陽(yáng)運(yùn)動(dòng)理論[J]. 自然科學(xué)史研究, 2012,31(4): 410—427.

      5 李亮, 呂凌峰, 石云里. “被遺漏”的交食——傳教士對(duì)崇禎改歷時(shí)期交食記錄的選擇性刪除[J]. 中國(guó)科技史雜志, 2014,35(3): 303—315.

      6 潘鼐. 《崇禎歷書(shū)》的成書(shū)前后[A]. 中國(guó)天文學(xué)史文集(第6集)[C]. 北京: 科學(xué)出版社, 1994. 1—29.

      7 祝平一. 《崇禎歷書(shū)》考[J]. 明代研究, 2008,(11): 133—161.

      8 祝平一. 首爾大學(xué)奎章閣藏《崇禎歷書(shū)》及其相關(guān)史料研究[J]. 奎章閣, 2009,(34): 250—262.

      9 褚龍飛, 石云里. 再論崇禎改歷期間西法交食預(yù)報(bào)的時(shí)制與精度[J]. 中國(guó)科技史雜志, 2014,35(2): 121—137.

      10 褚龍飛. 崇禎改歷期間西法交食預(yù)報(bào)所用時(shí)制及相關(guān)問(wèn)題再探——兼與馬偉華博士商榷[J]. 中國(guó)科技史雜志, 2016,37(4): 413—425.

      11 褚龍飛. 明版《治歷緣起》新探[J]. 上海交通大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2017,25(3): 63—74.

      12 潘鼐. 中國(guó)恒星觀測(cè)史[M]. 上海: 學(xué)林出版社, 2009.

      13 徐光啟等. 西洋新法歷書(shū)[M]. 故宮博物院. 故宮珍本叢刊(第383—387冊(cè))[Z]. 海南: 海南出版社, 2000.

      14 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[M]. 梵蒂岡宗座圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): Barb. or. 144, Racc. I. III. 338, Barb. or. 149.

      15 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): Chinois 4873, Chinois 4874, Chinois 4914、4939、4969, Chinois 4955, Chinois 4957, Chinois 4959, Chinois 4966.

      16 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 牛津大學(xué)博德利圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): Sinica 897.

      17 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 韓國(guó)國(guó)立首爾大學(xué)奎章閣檔案館藏明刊本, 館藏號(hào): 奎中 3418-v.1- 32.

      18 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 日本東北大學(xué)附屬圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): 平山文庫(kù) MA/212.

      19 徐光啟等. 治歷緣起[B]. 美國(guó)哥倫比亞大學(xué)東亞圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): RAREBOOK 7183 2993.

      20 羅雅谷. 測(cè)量全義·卷九[B]. 奧地利國(guó)家圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): Sin 79-C.

      21 羅雅谷. 測(cè)量全義·卷四[B]. 比利時(shí)皇家圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): MS III, 84.

      22 徐光啟, 李康先等. 奏疏[B]. 中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): 11743.

      23 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 中國(guó)科學(xué)院國(guó)家科學(xué)圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): 子 522- 036.

      24 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 北京故宮博物院圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): 書(shū)00002028, 書(shū)00002029.

      25 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 故宮博物院. 故宮珍本叢刊(第382冊(cè))[Z]. 海南: 海南出版社, 2000.

      26 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 武漢大學(xué)圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): C/0029.

      27 湯若望. 交食歷指[B]. 北京大學(xué)圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): SB/522/3640.

      28 徐光啟等. 崇禎歷書(shū)[B]. 大連圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): 6275- 13.

      29 羅雅谷. 日躔歷指[B]. 浙江圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): 善2652.

      30 湯若望. 恒星歷指·卷三[B]. 西洋新法歷書(shū). 上海圖書(shū)館藏明末清初刊本, 館藏號(hào): 線善752170- 231.

      31 羅雅谷. 月離歷指[B]. 臺(tái)北“中央研究院”歷史語(yǔ)言研究所傅斯年圖書(shū)館藏明刊本, 館藏號(hào): 521 909.

      32 羅雅谷. 月離歷指[B]. 子海珍本編·臺(tái)灣卷: 中央研究院歷史語(yǔ)言研究所珍藏子部善本(卷31)[Z]. 臺(tái)北: 臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館, 2013. 1—86.

      33 李天經(jīng), 羅雅谷撰, 李亮校注. 歷引三種[M]. 長(zhǎng)沙: 湖南科學(xué)技術(shù)出版社, 2016. 2—8.

      34 Henry Bernard. Ferdinand Verbiest, Continuateur de l’Oeuvre Scientifique d’Adam Schall. Quelques complémentsl’édition récente de sa correspondence[J].MonumentaSerica, 1940,5: 103—140.

      35 Chu Pingyi. Archiving Knowledge: A Life History of theCalendricalTreatisesoftheChongzhenReign(Chongzhenlishu)[J].Extrême-Orient,Extrême-Occident, 2007,(1): 159—184.

      36 王重民. 《治歷緣起》十二卷明刻明印本[A]. 徐光啟撰, 王重民輯校. 徐光啟集[M]. 北京: 中華書(shū)局, 1963. 586—592.

      37 徐光啟編纂, 潘鼐匯編. 崇禎歷書(shū)(附《西洋新法歷書(shū)》增刊十種)[Z]. 上海: 上海古籍出版社, 2009.

      38 鄧玉函著, 董杰、秦濤校釋. 《大測(cè)》校釋(附《割圓八線表》)[M]. 上海: 上海交通大學(xué)出版社, 2014.

      39 石云里. 天文與外交: 官方背景下的中朝天文學(xué)交往[A]. 江曉原總主編. 中國(guó)科學(xué)技術(shù)通史(第3卷)[M]. 上海: 上海交通大學(xué)出版社, 2015. 414—455.

      40 黃一農(nóng). 湯若望與清初西歷之正統(tǒng)化[A]. 吳嘉麗, 葉鴻灑. 新編中國(guó)科技史(下冊(cè))[C]. 臺(tái)北: 銀禾文化事業(yè)公司, 1990. 465—490.

      41 褚龍飛, 石云里. 第谷月亮理論在中國(guó)的傳播[J]. 中國(guó)科技史雜志, 2013,34(3): 330—346.

      42 Chu Longfei. From the Jesuits’ treatises to the imperial compendium: The appropriation of the Tychonic system in seventeenth and eighteenth-century China[J].Revued’histoiredessciences, 2017,70(1): 15—46.

      猜你喜歡
      歷書(shū)梵蒂岡崇禎
      父親的歷書(shū)
      浙江圖書(shū)館藏崇禎刻本《萍社詩(shī)選》述介
      天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:40
      清明
      袖珍小國(guó),博物勝地——探訪梵蒂岡博物館
      俄藏黑水城出土西夏歷書(shū)研究——以инв.№8085夏天慶十二年(1205年)乙丑殘歷為例
      西夏學(xué)(2018年1期)2018-04-29 09:08:28
      梵蒂岡城市概貌及建筑特色分析
      利用HPOP軌道仿真模型實(shí)現(xiàn)接收機(jī)自主歷書(shū)外推
      魏忠賢安排美女色誘崇禎
      崇禎朝“欽定逆案”三題
      意大利禁止在梵蒂岡刷卡
      怀宁县| 滁州市| 隆回县| 简阳市| 崇仁县| 新平| 仪陇县| 广宁县| 阆中市| 阿图什市| 华池县| 楚雄市| 西充县| 临猗县| 郴州市| 花莲市| 永兴县| 武隆县| 攀枝花市| 舟曲县| 巴中市| 罗江县| 秀山| 威远县| 钟山县| 昭苏县| 乐业县| 松潘县| 图们市| 莱西市| 东兴市| 荥经县| 江城| 安顺市| 固始县| 垫江县| 塔城市| 长阳| 武穴市| 徐汇区| 兴隆县|