閆偉
公元前1000年左右,中國與古代波斯已有間接交往。中國的絲綢通過北方草原或經(jīng)由印度傳入波斯。公元前6世紀,波斯帝國與中國的交往加強。中國曾多次發(fā)現(xiàn)刻有“居魯士圓柱”銘文的馬骨,說明兩國在居魯士時期或已有直接聯(lián)系。張騫“鑿空”西域,開辟了橫貫亞洲大陸的“絲綢之路”。公元前119年,張騫再次出使西域,中國與波斯首次建立直接聯(lián)系?!妒酚洝ご笸鹆袀鳌酚涊d:安息王密特里達提二世令兩萬騎迎漢使于波斯東界,隨后遣使中國。從公元87年到公元101年,波斯兩次遣使中國。在南北朝時期,薩珊波斯使節(jié)出使中國十余次。
由于政局變動,中波政治聯(lián)系時有中斷,但貿(mào)易、文化交往不絕于縷。中國有希臘和羅馬不可企及的技術(shù),故波斯十分珍視與中國的交往。波斯諺語有云:“希臘人只有一只眼睛,唯有中國人才有兩只眼睛”,意指中國不僅精通理論,還擁有技術(shù)。此時,波斯將對外交往的重心轉(zhuǎn)向東方,成為溝通東西方的貿(mào)易樞紐,并一度壟斷絲綢貿(mào)易。近年來,中國出土上千枚薩珊波斯銀幣,足見當時波斯商人與中國貿(mào)易交往的活躍。
絲綢之路的興盛還激發(fā)了中國與波斯的文化交往。安息王朝時期,許多波斯佛僧來華傳教。早期的漢譯佛經(jīng)多為安息僧翻譯,波斯人安世高是最早在漢地譯經(jīng)的翻譯家,自公元148年始共譯出佛經(jīng)百余部。當時著名的波斯譯經(jīng)家還有安玄、曇諦、安法賢、安吉藏等,南北朝的名僧菩提達摩可能也是波斯人。
唐宋時期,中國與波斯的交往達到高峰。唐初,適逢阿拉伯帝國崛起,給薩珊波斯王國帶來威脅,薩珊波斯君主伊嗣俟三世3次遣使來華求援。波斯亡國后,波斯王子卑路斯獲得唐廷庇護,被封為波斯王,以扎蘭季城(今為阿富汗尼姆魯茲省首府)為都。卑路斯復國未果,客居于長安,唐高宗授之以右威衛(wèi)將軍。卑路斯亡于長安,其子泥涅斯承襲波斯王的封號。唐朝甚至一度出兵協(xié)助泥涅斯復國。
薩珊波斯亡國影響了唐朝與波斯的政治交往,但雙方的商貿(mào)、民間交往盛極一時。當時,波斯商人被稱為“藩客”,云集長安、廣州、揚州和泉州。唐代高僧鑒真發(fā)現(xiàn),僅海南的波斯村寨,“南北三日行,東西五日行,村村相次”。中國史籍稱波斯商品為“波斯貨”,波斯人在中國南方素有“舶主”之稱。波斯商人將中東和東南亞的寶石、藥材販賣至中國,又將中國的絲織品、鐵制品、茶葉和香料轉(zhuǎn)運至其他地區(qū)。唐代詩人李珣就是波斯后裔,被稱為“李波斯”,他撰寫的《海藥本草》是《本草綱目》的重要參考。一些波斯商人“安居不欲歸”,甚至被授予高官,其中尤以安附國和阿羅喊為要。杜環(huán)的《經(jīng)行記》和波斯人忽爾達茲比的《道里與諸國志》等記載了唐代兩國的民間交往。
密切的經(jīng)貿(mào)交往促進了波斯文化東傳,“三夷教”即祆教、摩尼教和景教便是典型。三者皆由波斯人傳入,后兩者于唐代傳入中國,并隨著大量波斯人來華迅速發(fā)展。其中尤以摩尼教影響最大,一度成為回鶻國教,直至明清才逐漸消亡。波斯文化作為異域文化也吸引著唐人效仿,胡餅、胡樂、胡服受到青睞,唐代文學有許多描寫波斯文化的詩句。
元明時期,宋代中斷的陸上絲綢之路再次勃興,東西方交通臻于鼎盛。中國與波斯的交往達到前所未有的高度。元朝與統(tǒng)治波斯的伊爾汗國是宗屬關(guān)系。合贊汗時期,伊爾汗國的驛道直通中土。《金史》有云:“天下會于一,驛道往來,視為東西州矣?!币翣柡箛y(tǒng)治者皆獲得元帝冊封,元朝賜之以篆有“輔國安民之寶”的漢字寶印。伊爾汗國奉元帝為宗主,對元朝遣使不輟。明朝初年,帖木兒3次遣使明朝,遞交國書和國禮。1395年,明朝使臣傅安也曾回訪帖木兒帝國。1405年,帖木兒暴斃,沙哈魯繼位,中國史書稱為“哈烈國”。從1368年到1581年,波斯遣使中國50余次。永樂年間,明廷派遣陳誠3次出使哈烈國。1417年,明朝的使團高達300余人,哈烈國回訪使團更是達到600余人。明朝在波斯的政治影響甚大,甚至調(diào)解波斯的政治紛爭。明朝給哈烈國的國書中稱:“永結(jié)成好,相與往來,同為一家,俾商旅通行,各隨所愿。”嘉靖朝不堪入貢之重負,限制西域諸藩入貢,至此中國與波斯的聯(lián)系日漸疏遠。
與唐宋時期相比,元明時期的中國與波斯在文化方面的交往更為深入,其中中醫(yī)、陶瓷、繪畫等對波斯影響甚大。早在10世紀,阿維森納的《醫(yī)典》就介紹了中醫(yī)的脈學,拉施特的《中國藥學》收錄了中國《千金要方》《外臺秘要》《蘇沈良方》等。當代伊朗裔學者瑪扎海里認為,波斯醫(yī)學的藥劑半數(shù)來自中國。旭烈兀曾從中國招募1000余名工匠,在波斯燒制瓷器、繪畫,營造中式建筑。中國畫與波斯繪畫逐漸融合,波斯細密畫由此產(chǎn)生;中國的縫紉技術(shù)、服飾、衣櫥等在波斯也十分流行。
波斯對中國文化的影響同樣引人注目。郭守敬在研定《授時歷》時就參考了波斯天文學家扎馬魯丁的《萬年歷》。15世紀前后,波斯著名詩人薩迪的名篇《薔薇園》《果園》傳入,并流傳至今。元明兩朝分別設(shè)立回回國子學、四夷館培養(yǎng)波斯語翻譯人才。波斯語在元代是除漢語、蒙古語之外的第三種官方語言。可以說,波斯語是古代除梵語之外影響中國文化最重要的外來語言,也是古代漢語外來詞匯的重要來源。波斯的蘇麻離青與中國陶瓷技藝的融合,還催生了元青花。
元明之際,大量旅行家往來于兩國,加強了雙方的認知。陳誠和李暹的《西域行程記》《西域藩國志》,馬歡、費信和龔珍的《瀛涯勝覽》《星槎勝覽》《西洋番國志》等詳細記載了波斯的地理風貌和風土人情。波斯的《中國人的治國策略》《沙哈魯遣使中國記》《中國志》等亦介紹中國的典章制度和社會風俗,并高度推崇中國文化?!吨袊尽酚性疲骸拔覀儚奈绰犝f過世界上存在有另一個與中國一樣完美政府的國家?!辈ㄋ怪娙朔茽柖辔髡J為,中國藝術(shù)是“不可企及的完善標準”。
中國與波斯是古絲綢之路上的重要國家。兩大文明在相互碰撞、互鑒、交融和創(chuàng)新中不斷地將異質(zhì)文明內(nèi)化為各自的本土文明,豐富、拓展了兩國的文化內(nèi)涵,為文明的傳承與發(fā)展作出重要貢獻。中國從波斯引進大量物產(chǎn),如葡萄、石榴、黃瓜、胡椒等植物約50種,而波斯學習中國絲綢、鐵器、瓷器的生產(chǎn)技術(shù),獲利甚巨。中國與波斯的交往使東西方物種交流、商品貿(mào)易、宗教傳播、文明傳承和創(chuàng)新成為可能,客觀上是東西方文明交往的紐帶,具有世界性的意義。
(摘自《光明日報》)