• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言傳承模式探析

      2018-05-21 01:02:42朱艷華
      貴州民族研究 2018年3期
      關(guān)鍵詞:母語(yǔ)語(yǔ)言文字雙語(yǔ)

      朱艷華

      (北京語(yǔ)言大學(xué) 語(yǔ)言科學(xué)院,北京 10083)

      一、我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言使用與傳承現(xiàn)狀

      我國(guó)是一個(gè)多民族、多語(yǔ)種、多文種的國(guó)家,56個(gè)民族使用著130多種語(yǔ)言。就宏觀層面來(lái)看,中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言的使用情況總體較好,少數(shù)民族大多仍在使用本民族語(yǔ)言。國(guó)務(wù)院新聞辦公室于2009年9月發(fā)布的《中國(guó)的民族政策與各民族共同繁榮發(fā)展》白皮書(shū)指出,我國(guó)少數(shù)民族目前約有6000萬(wàn)人使用本民族語(yǔ)言,占少數(shù)民族總?cè)丝诘?0%以上。具體到不同的民族則差異比較大。中央民族大學(xué)開(kāi)展的“新時(shí)期中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言使用情況研究”項(xiàng)目,對(duì)我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的使用情況作了更加微觀的考察,考察結(jié)果同樣顯示了民族語(yǔ)文的使用狀況總體是良好的。如:內(nèi)蒙古科爾沁左翼中旗8個(gè)調(diào)查點(diǎn)的4537名蒙古族中,有4117人能熟練使用母語(yǔ),占全部調(diào)查對(duì)象的90.74%。[1]云南省德宏州11個(gè)調(diào)查點(diǎn)的1732名景頗族中,有1726人能熟練使用母語(yǔ),占全部調(diào)查對(duì)象的99.7%。[2]四川省鹽源縣5個(gè)調(diào)查點(diǎn)的431名彝族中,100%能熟練使用彝語(yǔ);3個(gè)調(diào)查點(diǎn)的464名蒙古族摩梭人中,451人熟練使用摩梭語(yǔ);4個(gè)調(diào)查點(diǎn)的348名藏族中,有342人熟練使用藏語(yǔ)。[3]即便是人口較少的民族,如總?cè)丝跒?0899人(2000年) 的基諾族,在所調(diào)查的10個(gè)調(diào)查點(diǎn)的2270名基諾族中,有1868人熟練,268人略懂,完全不懂基諾語(yǔ)的僅134人,占全部調(diào)查對(duì)象的5.9%。[4]

      然而,少數(shù)民族語(yǔ)言的傳承面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:

      1.熟練使用少數(shù)民族語(yǔ)言的人口比例存在代際差異。

      這種代際差異主要表現(xiàn)為熟練使用少數(shù)民族語(yǔ)言者的比例隨年齡段的降低而呈下降趨勢(shì)。以云南省梁河縣囊宋鄉(xiāng)瑞泉村墩欠寨為例,這是一個(gè)阿昌族聚居的村寨,有完全語(yǔ)言能力的阿昌族有238人,約占全村總?cè)丝诘?6%?,F(xiàn)在只有年長(zhǎng)的阿昌族之間還講阿昌語(yǔ),年輕的阿昌族則已滿口漢語(yǔ)了。具體統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)見(jiàn)表1:[5]

      表1 不同年齡段阿昌族母語(yǔ)使用情況統(tǒng)計(jì)表

      這樣的代際差異在城鎮(zhèn)地區(qū)少數(shù)民族中具有普遍性,大多數(shù)城鎮(zhèn)青少年的母語(yǔ)水平明顯低于中老年。如云南省德宏傣族景頗族自治州芒市,在抽樣調(diào)查的34名景頗族中,30歲以上的14名調(diào)查對(duì)象,母語(yǔ)水平為“優(yōu)秀”等級(jí)的比例是100%,而20-29歲的12名調(diào)查對(duì)象中,母語(yǔ)水平為“優(yōu)秀”等級(jí)的比例僅25%,6-19歲的8名調(diào)查對(duì)象中,無(wú)一人母語(yǔ)水平為“優(yōu)秀”。青少年的母語(yǔ)水平下降具體表現(xiàn)在以下4個(gè)方面:(1) 母語(yǔ)詞匯量下降。(2)用母語(yǔ)表達(dá)復(fù)雜信息和傳統(tǒng)文化內(nèi)容的能力下降。(3)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力發(fā)展不平衡,通常呈現(xiàn)出“聽(tīng)〉說(shuō)〉讀〉寫(xiě)”的規(guī)律。(4)母語(yǔ)使用范圍縮小。[2]

      2.部分少數(shù)民族青少年的語(yǔ)言習(xí)得順序出現(xiàn)第一語(yǔ)言與母語(yǔ)不一致的現(xiàn)象。

      “第一語(yǔ)言”和“母語(yǔ)”是從兩個(gè)不同的角度劃分出來(lái)的概念。第一語(yǔ)言(first language)是指一個(gè)人出生之后最先接觸并獲得的語(yǔ)言,母語(yǔ)(native language) 一般認(rèn)為是指本民族的語(yǔ)言。一個(gè)人的第一語(yǔ)言通常是他的母語(yǔ),但也有第一語(yǔ)言與母語(yǔ)不一致的情況,這往往會(huì)導(dǎo)致雙語(yǔ)者的母語(yǔ)水平不如第一語(yǔ)言的水平。如:云南省通??h興蒙蒙古族鄉(xiāng)的蒙古族喀卓人中,1988年-2001年出生(6—19歲) 的1349個(gè)青少年中,第一語(yǔ)言為漢語(yǔ)的有938人,占青少年總?cè)丝诘?9.5%。而90年代以后出生的985人中,有755人的第一語(yǔ)言為漢語(yǔ),占90后出生人口的80.5%。調(diào)查人員在喀卓人村寨中看到,一些第一語(yǔ)言為漢語(yǔ)的學(xué)齡前兒童,可以熟練地用漢語(yǔ)交流,但喀卓語(yǔ)卻說(shuō)不好,或者會(huì)聽(tīng)不會(huì)說(shuō),母語(yǔ)水平明顯低于第一語(yǔ)言漢語(yǔ)的水平。[6]

      3.語(yǔ)言轉(zhuǎn)用的少數(shù)民族人口比例在擴(kuò)大。

      語(yǔ)言轉(zhuǎn)用(Language Shift)是指一個(gè)民族或族群全部或部分放棄使用自己的母語(yǔ),轉(zhuǎn)而使用另一種語(yǔ)言的現(xiàn)象。各少數(shù)民族基本都有全部和部分人轉(zhuǎn)用其他語(yǔ)言的情況,轉(zhuǎn)用語(yǔ)包括漢語(yǔ)和其他少數(shù)民族語(yǔ)言。據(jù)統(tǒng)計(jì),轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)的人口約有1069萬(wàn)人,占少數(shù)民族人口的16.1%,轉(zhuǎn)用其他少數(shù)民族語(yǔ)言的約有42萬(wàn)人,占少數(shù)民族總?cè)丝诘?.6%。[7]以土家族為例,1900年土家族中有40萬(wàn)人使用土家語(yǔ),而2003年的使用人數(shù)只有6.5萬(wàn)人,如今土家語(yǔ)使用人口不超過(guò)5萬(wàn),其他人基本都轉(zhuǎn)用了漢語(yǔ)。[8][9]再如廣西平果縣縣城及其周邊城關(guān)、新安、果化、坡造、舊城等幾個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn),許多壯族兒童在日常生活中直接使用漢語(yǔ)普通話交流。[10]烏孜別克族大多轉(zhuǎn)用了其他民族語(yǔ)言,其中,伊寧市及喀什地區(qū)的烏孜別克族基本轉(zhuǎn)用維吾爾語(yǔ),在生活、工作、學(xué)習(xí)等日常生活的方方面面已經(jīng)全部使用維吾爾語(yǔ),維吾爾語(yǔ)已成為青少年的第一語(yǔ)言;而木壘縣的烏孜別克民族鄉(xiāng)的全體烏孜別克族轉(zhuǎn)用了哈薩克語(yǔ),哈薩克語(yǔ)熟練,并成為其第一語(yǔ)言。[11]

      在當(dāng)今中國(guó)現(xiàn)代化、城鎮(zhèn)化的進(jìn)程中,人流、物流、信息流不斷融合、交換,導(dǎo)致人們對(duì)語(yǔ)言的通用性需求日益凸顯,因此,在與國(guó)家通用語(yǔ)的競(jìng)爭(zhēng)中,非國(guó)家通用語(yǔ)言(少數(shù)民族語(yǔ)言)成為弱勢(shì)語(yǔ)言,并逐漸走向衰退、瀕危甚至消亡,這是一個(gè)不以人的意志為轉(zhuǎn)移的發(fā)展趨勢(shì),這一趨勢(shì)是世界上多民族國(guó)家都將面臨的共同問(wèn)題。

      二、我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言傳承模式分類

      (一)基本模式

      基本模式是指在少數(shù)民族語(yǔ)言傳承中發(fā)揮奠基作用的模式,往往能夠覆蓋大多數(shù)少數(shù)民族群眾。包括以下兩種類型:

      1.家庭傳承模式

      家庭傳承模式是以家庭作為學(xué)習(xí)母語(yǔ)的場(chǎng)所,教授者通常是家中的長(zhǎng)輩或年長(zhǎng)者,學(xué)習(xí)者通常是家中的晚輩或年幼者,雙方以口耳相傳的方式來(lái)學(xué)習(xí)和傳承語(yǔ)言。家庭是少數(shù)民族兒童接觸母語(yǔ)的第一場(chǎng)所,家庭傳承模式是少數(shù)民族習(xí)得自己的母語(yǔ),并將母語(yǔ)傳承下去的最重要的模式。通過(guò)父母兄長(zhǎng)的口耳相傳,以及家庭成員日常交流中的長(zhǎng)期熏陶,學(xué)習(xí)者在潛移默化中可以自然而然地學(xué)會(huì)母語(yǔ)。理想的家庭傳承模式應(yīng)包含的要素:(1) 家庭成員都能熟練使用母語(yǔ)。(2)家庭成員之間以母語(yǔ)作為唯一的交際用語(yǔ)。(3)家庭成員對(duì)待母語(yǔ)的態(tài)度是自然的,而不是自卑的。

      2.社區(qū)傳承模式

      社區(qū)傳承模式是以言語(yǔ)社區(qū)作為學(xué)習(xí)母語(yǔ)的場(chǎng)所,教授者可以是社區(qū)中的長(zhǎng)輩或年長(zhǎng)者,也可以是同齡人,學(xué)習(xí)者在與社區(qū)成員的自然接觸中增加母語(yǔ)的輸入,獲得母語(yǔ)知識(shí),提高自己的母語(yǔ)能力。在少數(shù)民族語(yǔ)言傳承中,社區(qū)發(fā)揮著家庭和學(xué)校不可替代的作用,“少數(shù)民族社區(qū)教育,它植根于少數(shù)民族日常生活,是對(duì)‘教育即生活’、‘生活即教育’理念的實(shí)踐,是一種由主體民族全民參與的、自發(fā)性的村寨式教育?!盵12]理想的社區(qū)學(xué)習(xí)模式特征:(1)社區(qū)成員集體認(rèn)可和使用母語(yǔ)。(2)社區(qū)成員的聚集交流是經(jīng)常性的。(3)社區(qū)中母語(yǔ)文化積淀深厚的長(zhǎng)者經(jīng)常向兒童教授傳統(tǒng)文化。(4)兒童對(duì)學(xué)習(xí)母語(yǔ)所承載的傳統(tǒng)文化有濃厚的興趣。

      (二)補(bǔ)充模式

      補(bǔ)充模式是指在少數(shù)民族語(yǔ)言傳承中發(fā)揮鞏固提升作用的模式,其覆蓋面往往只涉及部分少數(shù)民族群眾。補(bǔ)充模式還可以分為以下4種類型:

      1.雙語(yǔ)教學(xué)模式

      少數(shù)民族雙語(yǔ)教學(xué)是“各民族均有使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由”這一語(yǔ)言文字政策的具體體現(xiàn),是發(fā)展少數(shù)民族教育的科學(xué)之路,也是保護(hù)和傳承少數(shù)民族語(yǔ)言文化的重要途徑。

      根據(jù)不同民族地區(qū)的具體情況,現(xiàn)階段我國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)主要有:(1) 北方片雙語(yǔ)教學(xué)模式。包括三類模式:“一類模式”是指各門(mén)課用民族語(yǔ)講授,另開(kāi)一門(mén)漢語(yǔ)課;“二類模式”是指各門(mén)課用漢語(yǔ)講授,另開(kāi)一門(mén)民語(yǔ)課;“三類模式”是指部分課程用民語(yǔ)授課,部分課程用漢語(yǔ)授課。(2)南方片雙語(yǔ)教學(xué)模式。包括兩類模式:“雙語(yǔ)雙文模式”是指在小學(xué)階段,同時(shí)使用民漢兩種語(yǔ)文教學(xué)?!半p語(yǔ)單文模式”是指在學(xué)前班和小學(xué)低年級(jí),以民族語(yǔ)輔助漢語(yǔ)文教學(xué)。[13]

      2.宗教傳習(xí)模式

      部分少數(shù)民族群眾有宗教信仰,有的民族群眾性地信仰某種宗教,如藏族信仰藏傳佛教,傣族信仰小乘佛教,維吾爾、哈薩克、回、柯?tīng)柨俗?、塔吉克、烏孜別克、塔塔爾、東鄉(xiāng)、撒拉、保安等民族信仰伊斯蘭教,蒙古族信仰喇嘛教,錫伯、滿、達(dá)斡爾等民族信仰薩滿教、喇嘛教,俄羅斯族信仰東正教,西南地區(qū)一些少數(shù)民族如苗族、彝族、哈尼族、景頗族、傈僳族、拉祜族等信仰原始宗教,有部分群眾信仰基督教。少數(shù)民族地區(qū)多種宗教形式并存,形成了各具特色的宗教文化圈,但它們都有一個(gè)共性,那就是宗教承擔(dān)著少數(shù)民族語(yǔ)言文化傳承的重任,少數(shù)民族群眾在宗教場(chǎng)所學(xué)習(xí)本民族文字,并以民族文字為載體學(xué)習(xí)宗教教義以及傳統(tǒng)文化。

      3.媒體傳播模式

      媒體包括傳統(tǒng)媒體(包括廣播、電影、電視、出版等)和新媒體(包括網(wǎng)絡(luò)媒體、手機(jī)媒體、數(shù)字電視等),在信息化時(shí)代,媒體成了人們了解社會(huì)、接收信息的主要窗口、手段和途徑。媒體語(yǔ)言對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言的傳承是一把雙刃劍,一方面,大眾媒體基本上以漢語(yǔ)普通話作為傳播語(yǔ)言,這不可避免地會(huì)對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言造成沖擊;另一方面,日益發(fā)展壯大的少數(shù)民族語(yǔ)言媒體提供了另一種少數(shù)民族語(yǔ)言傳承的模式,拓寬了少數(shù)民族群眾接觸母語(yǔ)的渠道,極大地豐富了母語(yǔ)所承載的信息內(nèi)容。

      4.培訓(xùn)班模式

      政府相關(guān)部門(mén)、少數(shù)民族社會(huì)團(tuán)體、高校及科研機(jī)構(gòu)等各級(jí)各類組織機(jī)構(gòu)通過(guò)開(kāi)辦培訓(xùn)班來(lái)進(jìn)行少數(shù)民族語(yǔ)言文字的傳承與發(fā)展。培訓(xùn)班通常學(xué)習(xí)時(shí)間不長(zhǎng),多則兩三個(gè)月,少則幾天,學(xué)習(xí)目標(biāo)明確,學(xué)習(xí)內(nèi)容相對(duì)集中,如教授民族文字、民族語(yǔ)歌曲創(chuàng)作、民族語(yǔ)口傳文學(xué)的收集整理等。有些培訓(xùn)班是針對(duì)民族語(yǔ)文應(yīng)用的相關(guān)行業(yè)人員進(jìn)行培訓(xùn),如民文師資、民文編輯、民文翻譯等。培訓(xùn)班大多是公益性質(zhì)的,學(xué)員免費(fèi)接受培訓(xùn)。

      三、少數(shù)民族語(yǔ)言傳承模式的實(shí)踐狀況

      (一)基本模式的實(shí)踐狀況

      1.家庭傳承模式

      千百年來(lái),少數(shù)民族語(yǔ)言都是在家庭中通過(guò)代際間的口耳相傳而一代代延續(xù)、傳承下來(lái)的,今天中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言的傳承仍是以這一模式為主,尤其是在族內(nèi)婚姻的家庭里面。如四川甘洛縣的爾蘇藏族,“在日常家庭生活中,在田間地頭的生產(chǎn)勞作中,在閑時(shí)的談天說(shuō)地中,祖父母輩、父母輩、子女輩等不同輩分的人之間都用藏語(yǔ)爾蘇話交流。家庭成員通過(guò)藏語(yǔ)爾蘇話接受長(zhǎng)輩傳授的生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)、生活常識(shí)、風(fēng)俗習(xí)慣和價(jià)值觀念,藏語(yǔ)爾蘇話是他們的第一語(yǔ)言,是他們家庭維系情感的重要紐帶?!盵14]這一母語(yǔ)傳承模式在族內(nèi)通婚的少數(shù)民族家庭中具有普遍性。

      隨著現(xiàn)代化、城鎮(zhèn)化進(jìn)程的發(fā)展,家庭傳承模式出現(xiàn)了弱化的跡象。在部分家庭里面,作為家庭語(yǔ)言規(guī)劃制定者的核心家庭成員出于各種現(xiàn)實(shí)的考慮,將子女的第一語(yǔ)言由母語(yǔ)轉(zhuǎn)向漢語(yǔ),同時(shí)在與子女交流時(shí)放棄使用母語(yǔ)轉(zhuǎn)而使用漢語(yǔ)。如:梁河縣阿昌族中有許多家庭,尤其是城鎮(zhèn)地區(qū)或經(jīng)濟(jì)條件稍好地區(qū)的家庭,父母刻意從孩子啞啞學(xué)語(yǔ)時(shí)就教漢語(yǔ),不教阿昌語(yǔ),他們認(rèn)為,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)更有利于孩子今后的發(fā)展。有些家長(zhǎng)認(rèn)為:“先學(xué)阿昌語(yǔ)后學(xué)漢語(yǔ),上學(xué)就太吃虧了。不如先學(xué)漢語(yǔ)后學(xué)阿昌語(yǔ),阿昌語(yǔ)將來(lái)學(xué)得會(huì)就學(xué),學(xué)不會(huì)就算了。”[5]在這樣的家庭中,家庭核心成員的語(yǔ)言態(tài)度決定著母語(yǔ)的延續(xù)或中斷。也有一些家庭由于生活居住地的變遷,語(yǔ)言環(huán)境的改變,不得不改變對(duì)下一代的語(yǔ)言教育。如著名主持人白巖松,是內(nèi)蒙古呼倫貝爾的蒙古族,他們一家四代人的語(yǔ)言及生活狀態(tài)是:爺爺是呼倫貝爾草原上的牧民,蒙古語(yǔ)單語(yǔ)人;父親是第一個(gè)牧區(qū)大學(xué)生,后來(lái)在海拉爾工作,蒙古語(yǔ)、漢語(yǔ)都精通;白巖松在呼倫貝爾出生、長(zhǎng)大,后長(zhǎng)期在北京工作,漢語(yǔ)精通,蒙古語(yǔ)略懂;兒子在北京出生、長(zhǎng)大,蒙古語(yǔ)一句話都不會(huì)說(shuō),漢語(yǔ)精通,英語(yǔ)也很好。由于生活、工作環(huán)境的變遷,只用四代,蒙古語(yǔ)、蒙古族文化就在白巖松家中消亡了。隨著現(xiàn)代化、城市化的進(jìn)程,這樣的家庭越來(lái)越多,母語(yǔ)及其所承載的文化在這種家庭中的消亡只是早晚的區(qū)別。

      2.社區(qū)傳承模式

      少數(shù)民族的居住格局分為聚居型和雜居型兩種類型,雜居型中,又可分為某民族人口占多數(shù)和某民族人口占少數(shù)兩種。這三種居住格局形成三種不同類型的言語(yǔ)社區(qū):聚居型言語(yǔ)社區(qū)、某民族人口占多數(shù)的雜居型言語(yǔ)社區(qū)、某民族人口占少數(shù)的雜居型言語(yǔ)社區(qū)。不同類型的言語(yǔ)社區(qū)所形成的母語(yǔ)傳承環(huán)境不同,在聚居型言語(yǔ)社區(qū)中,母語(yǔ)是社區(qū)內(nèi)最重要、最常用的交際工具,母語(yǔ)的使用頻率和使用場(chǎng)景能得到最好的保障,因而母語(yǔ)的傳承能力最強(qiáng)。而在某民族人口占多數(shù)的雜居型言語(yǔ)社區(qū)里,雖然母語(yǔ)傳承環(huán)境不如聚居型言語(yǔ)社區(qū),但由于某民族人口占多數(shù),故在傳承力量方面相對(duì)于其他民族形成了優(yōu)勢(shì),因此,母語(yǔ)傳承能力相對(duì)較強(qiáng)。母語(yǔ)傳承能力最弱的是某民族人口占少數(shù)的雜居型言語(yǔ)社區(qū),這一類型的言語(yǔ)社區(qū),既缺乏良好的母語(yǔ)傳承環(huán)境,又缺乏強(qiáng)大的母語(yǔ)傳承力量,因此母語(yǔ)使用頻率和使用場(chǎng)景都很難得到保障,最終導(dǎo)致母語(yǔ)在與通用語(yǔ)以及其他民族語(yǔ)言的競(jìng)爭(zhēng)中逐漸式微。

      隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的生活方式發(fā)生了翻天覆地的變化,即便是聚居型言語(yǔ)社區(qū)也面臨著母語(yǔ)傳承的危機(jī)。在電視和網(wǎng)絡(luò)還沒(méi)有普及的年代,鄉(xiāng)村的人們?cè)趧谧髦?,最常?jiàn)的休閑娛樂(lè)方式就是茶余飯后,村里人聚集一處,談天說(shuō)地、講故事、猜謎語(yǔ)、唱歌,悠久的民族傳統(tǒng)文化就在一句句母語(yǔ)中一代代傳承?,F(xiàn)在家家有電視,不少人家還開(kāi)通了網(wǎng)絡(luò),尤其是近幾年國(guó)內(nèi)移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)得到了快速發(fā)展,我國(guó)已一躍成為智能手機(jī)用戶最多的國(guó)家。據(jù)統(tǒng)計(jì),2015年活躍的手機(jī)網(wǎng)民數(shù)量達(dá)7.8億,占全國(guó)人口數(shù)量的56.9%。這些變化深刻地改變了少數(shù)民族地區(qū)人們的生活方式?,F(xiàn)在,人們的休閑娛樂(lè)活動(dòng)以看電視、上網(wǎng)為主。盡管聚居型言語(yǔ)社區(qū)以及人口占多數(shù)的雜居型言語(yǔ)社區(qū)中,人們的日常交際用語(yǔ)仍然是母語(yǔ),但是傳統(tǒng)文化類的內(nèi)容(如傳說(shuō)、故事、歌謠、成語(yǔ)等)已失去傳承的場(chǎng)景,而且不再能吸引年青一代的學(xué)習(xí)興趣,社區(qū)在民族傳統(tǒng)文化方面的傳承功能正日漸消解。

      (二)補(bǔ)充模式的實(shí)踐狀況

      1.雙語(yǔ)教學(xué)模式

      我國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)是以培養(yǎng)民漢兼通人才為目標(biāo)的一項(xiàng)教育政策,但是,由于少數(shù)民族雙語(yǔ)教學(xué)涉及到民族、人口、經(jīng)濟(jì)、文化、語(yǔ)言使用、教育基礎(chǔ)、社會(huì)歷史等各個(gè)方面,當(dāng)前少數(shù)民族雙語(yǔ)教學(xué)在不同的地域發(fā)展不均衡,如新疆維吾爾族的雙語(yǔ)教學(xué)。據(jù)統(tǒng)計(jì),截止到2015年,新疆維吾爾自治區(qū)學(xué)前和中小學(xué)少數(shù)民族接受雙語(yǔ)教育和民考漢的學(xué)生已達(dá)到224.93萬(wàn)人,占少數(shù)民族在校生數(shù)的77.38%,比2009年增長(zhǎng)了126.22%;雙語(yǔ)教育幼小銜接率達(dá)到88.8%,小初銜接率達(dá)到91.86%,各項(xiàng)指標(biāo)均實(shí)現(xiàn)了歷史性的突破。同時(shí)有很多地區(qū)呈現(xiàn)出逐步萎縮的態(tài)勢(shì),如蒙古族以及南方的民族(如景頗族、拉祜族等),雙語(yǔ)教學(xué)規(guī)模則急劇萎縮。蒙漢雙語(yǔ)教學(xué)的規(guī)模變化可以從蒙古文課本印數(shù)的變化以及入讀蒙古語(yǔ)授課學(xué)校的學(xué)生數(shù)額變化來(lái)觀察。1992年,小學(xué)一年級(jí)蒙古語(yǔ)文第一冊(cè)印數(shù)為68600冊(cè),而2006年則銳減到22500冊(cè),14年間減少了2/3;報(bào)名入讀蒙古語(yǔ)授課小學(xué)的學(xué)生數(shù)額從20世紀(jì)80年代的近10萬(wàn)名左右減少到現(xiàn)在的2萬(wàn)名左右。這組數(shù)據(jù)讓中國(guó)蒙古語(yǔ)文學(xué)會(huì)代理會(huì)長(zhǎng)色·賀其業(yè)勒?qǐng)D教授憂心忡忡:蒙古語(yǔ)言傳承已出現(xiàn)嚴(yán)重危機(jī)。[15]云南德宏州景頗族地區(qū)的載瓦-漢雙語(yǔ)教學(xué)的規(guī)模同樣出現(xiàn)了急劇萎縮的態(tài)勢(shì)。據(jù)德宏州教育局民族語(yǔ)文教研編譯室1992年的統(tǒng)計(jì),全州共有108所學(xué)校開(kāi)設(shè)了載瓦文課,占應(yīng)開(kāi)設(shè)載瓦文課的學(xué)??倲?shù)的60.3%。而2010年全州仍在開(kāi)設(shè)載瓦文課的學(xué)校只有10所,每周教學(xué)時(shí)間一般為1-2節(jié)課。學(xué)校學(xué)習(xí)載瓦文的學(xué)生人數(shù)銳減,如芒市西山營(yíng)盤(pán)小學(xué),景頗族學(xué)生共308人,載瓦文班只有48人,集中在一至三年級(jí),四年級(jí)以上不再上載瓦文課。而瑞麗市弄島鎮(zhèn)等嘎村伍陸央淘寶村民族語(yǔ)言的學(xué)前教育已經(jīng)暫停,相應(yīng)的民族語(yǔ)教材也很難找到。即使有人想來(lái)學(xué)習(xí)民族文字也很難實(shí)現(xiàn)。[2]

      當(dāng)前少數(shù)民族雙語(yǔ)教學(xué)面臨的問(wèn)題主要是:1.部分少數(shù)民族干部和群眾對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)存在認(rèn)識(shí)上的偏差。一是“母語(yǔ)無(wú)用論”。南方少數(shù)民族地區(qū)不少人認(rèn)為少數(shù)民族語(yǔ)言不能適應(yīng)時(shí)代和社會(huì)的發(fā)展,交際功能微弱,只能在本族人之間使用,學(xué)習(xí)民族語(yǔ)文只會(huì)增加學(xué)生的學(xué)業(yè)壓力。二是“同化論”。有些人認(rèn)為讓少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是為了漢化少數(shù)民族,消滅少數(shù)民族語(yǔ)言文化。由于這些錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí),一些人對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)持消極抵制的態(tài)度。2.雙語(yǔ)教學(xué)師資力量短缺,教學(xué)水平有待提高。這直接導(dǎo)致學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量偏低,學(xué)習(xí)效率低下。如云南瀾滄拉祜族自治縣,上世紀(jì)80年代,學(xué)校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)普遍比較好,基本上都能考八九十分。1995年到2005年這一段時(shí)間,老師換成了不會(huì)講拉祜語(yǔ)的老師,只會(huì)講漢語(yǔ),學(xué)生聽(tīng)不懂。那一段時(shí)間,學(xué)生成績(jī)比較差,一般只能考三四十分。有一年最差,一個(gè)班9個(gè)學(xué)生,語(yǔ)文、數(shù)學(xué)成績(jī)加起來(lái)才8分,多數(shù)學(xué)生都是零分。[16]3.少數(shù)民族語(yǔ)文教材質(zhì)量不高,教學(xué)參考資料不足。有些民族語(yǔ)教材直接從漢語(yǔ)教材翻譯過(guò)來(lái),內(nèi)容脫離民族地區(qū)學(xué)生的生活實(shí)際,翻譯存在術(shù)語(yǔ)不統(tǒng)一、不準(zhǔn)確,錯(cuò)譯、漏譯,譯文表達(dá)不清、不易理解等問(wèn)題。由于發(fā)行量有限,各民族出版社對(duì)出版少數(shù)民族語(yǔ)文教學(xué)參考資料缺乏積極性,導(dǎo)致相關(guān)教輔資料嚴(yán)重短缺。4.雙語(yǔ)發(fā)展不平衡。國(guó)家開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)民漢兼通的雙語(yǔ)人才,但是在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,普遍存在重漢語(yǔ)輕民族語(yǔ)的傾向,導(dǎo)致學(xué)生的母語(yǔ)和漢語(yǔ)發(fā)展不平衡。

      2.宗教傳習(xí)模式

      新中國(guó)成立初期,由于大多數(shù)少數(shù)民族群眾不懂漢語(yǔ),所以少數(shù)民族地區(qū)的學(xué)校教育采取了雙語(yǔ)教學(xué)模式,學(xué)校教育成為學(xué)生學(xué)習(xí)本民族文字的一個(gè)重要途徑,但是20世紀(jì)90年代前后,由于種種主客觀原因,雙語(yǔ)教學(xué)日益萎縮,許多民族地區(qū)的基礎(chǔ)教育放棄了雙語(yǔ)教學(xué),只用國(guó)家通用語(yǔ)教學(xué),這導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生減少了一個(gè)學(xué)習(xí)母語(yǔ)文字的重要途徑。以景頗族為例,景頗文是1895年美國(guó)傳教士歐·漢森(O.Hanson) 創(chuàng)制的,1955年我國(guó)政府對(duì)這套文字進(jìn)行了改進(jìn),1958年后用這套改進(jìn)后的文字在景頗族地區(qū)的小學(xué)進(jìn)行教學(xué),在社會(huì)上進(jìn)行掃盲,景頗文的使用面不斷擴(kuò)大,已經(jīng)基本規(guī)范化。但20世紀(jì)90年代后,由于采用雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)校持續(xù)減少,景頗族學(xué)生只能在基督教堂學(xué)習(xí)本民族文字,宗教成為景頗族傳習(xí)母語(yǔ)文字的主要途徑。據(jù)2010年對(duì)德宏州景頗族語(yǔ)言文字使用情況的調(diào)查,該州景頗族中懂民族文字且生活中仍在使用民族文字的人群,大多是信仰基督教的群眾,他們?cè)诮虝?huì)學(xué)習(xí)景頗文,在平日的宗教活動(dòng)中,要看著景頗文的宗教讀物來(lái)念圣經(jīng)、唱贊美詩(shī)。[2]此外,對(duì)于有著悠久歷史文化傳統(tǒng)的民族來(lái)說(shuō),學(xué)校教育開(kāi)設(shè)的課程不可能涵蓋所有的民族傳統(tǒng)文化,因此,宗教在一定程度上彌補(bǔ)了學(xué)校教育的不足。以藏族為例,“在學(xué)校教育中,雖然小學(xué)和中學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)中有藏文,但中學(xué)以上絕大多數(shù)轉(zhuǎn)向以漢文為主的各類專業(yè)當(dāng)中,而僅有的幾所民族院校只有藏語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)和藏醫(yī)專業(yè),藏族傳統(tǒng)文化中的許多內(nèi)容如歷史、哲學(xué)、邏輯學(xué)、天文、歷算等藏族傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展則無(wú)從談起,所以,藏族傳統(tǒng)文化的傳承問(wèn)題只能主要靠寺院教育,顯然,我國(guó)藏區(qū)的寺院教育至今仍然擔(dān)負(fù)著繼承和發(fā)展藏族傳統(tǒng)文化的重任。”[17]

      3.媒體傳播模式

      媒體傳播包括傳統(tǒng)媒體和新媒體。傳統(tǒng)媒體是指報(bào)刊、廣播、電視等媒體形式,新媒體是指利用數(shù)字技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)、移動(dòng)通信技術(shù)等向受眾群提供信息服務(wù)的媒體形式。新時(shí)期以來(lái),以民族語(yǔ)言文字為出版或播出語(yǔ)言的傳統(tǒng)媒體取得了長(zhǎng)足的發(fā)展。據(jù)統(tǒng)計(jì),我國(guó)現(xiàn)有出版民族文字圖書(shū)的各類出版社32家,占全國(guó)出版社總數(shù)的6%左右,分別用蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯等27種民族文字出版圖書(shū),涵蓋全國(guó)大部分少數(shù)民族地區(qū),年出版圖書(shū)4000多種,印數(shù)5000萬(wàn)冊(cè)。使用10種民族文字出版的各類期刊有223種,約占全國(guó)期刊總數(shù)的2.5%左右。在新疆、西藏、內(nèi)蒙古、青海、吉林等省區(qū),民族文字報(bào)刊成為當(dāng)?shù)貓?bào)刊的重要組成部分。全國(guó)有近200個(gè)廣播電臺(tái)(站),包括中央人民廣播電臺(tái)和地方廣播電臺(tái),每天用21種少數(shù)民族語(yǔ)言播音。內(nèi)蒙古、新疆、西藏、青海、廣西的省區(qū)級(jí)電視臺(tái)分別播放蒙古語(yǔ)、維吾爾語(yǔ)、藏語(yǔ)、壯語(yǔ)等少數(shù)民族語(yǔ)言節(jié)目,隨著這些電視臺(tái)的衛(wèi)星電視節(jié)目的傳播,全國(guó)各地都可以收到這些民族語(yǔ)言播出的節(jié)目。西藏電視臺(tái)已實(shí)現(xiàn)藏語(yǔ)節(jié)目每天24小時(shí)滾動(dòng)播出。民族地區(qū)地州及以下電視臺(tái)站也用蒙古、維吾爾、藏、壯、朝鮮、哈薩克、柯?tīng)柨俗?、傣?0余種民族語(yǔ)言及方言播放電視節(jié)目。這些媒體在傳播和傳承少數(shù)民族語(yǔ)言文化方面發(fā)揮著巨大的作用,但是也要看到,由于種種原因,少數(shù)民族語(yǔ)言媒體在各種大眾媒體中仍處于弱勢(shì)地位,這些媒體在傳播內(nèi)容、傳播效果等方面還存在許多問(wèn)題和困難。傳播內(nèi)容方面,主要表現(xiàn)為內(nèi)容不夠豐富、節(jié)目重復(fù)率高,節(jié)目多來(lái)源于對(duì)漢語(yǔ)文類節(jié)目的譯制,原創(chuàng)性的節(jié)目少。傳播效果方面,主要表現(xiàn)為民族語(yǔ)廣播的收聽(tīng)率低,電視的新聞時(shí)效性不強(qiáng),報(bào)刊郵寄不及時(shí),嚴(yán)重制約了民族語(yǔ)文傳統(tǒng)媒體的進(jìn)一步發(fā)展繁榮。

      近年來(lái),隨著我國(guó)網(wǎng)信事業(yè)的迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)、網(wǎng)絡(luò)廣播、網(wǎng)絡(luò)電視、手機(jī)電視、IPTV、數(shù)字雜志、數(shù)字報(bào)紙、數(shù)字廣播、手機(jī)短信、移動(dòng)電視等新媒體迎來(lái)了快速發(fā)展的勢(shì)頭。以漢語(yǔ)為主導(dǎo)的網(wǎng)絡(luò)信息媒介語(yǔ)言對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言文字必然會(huì)造成不小的沖擊,但是,如果能夠充分利用新媒體數(shù)字信息技術(shù),實(shí)現(xiàn)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的數(shù)字化,使之成為計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)、移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)等能夠使用的媒介語(yǔ)言,對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言文化進(jìn)行更快捷、更大范圍的傳播,這將極大地促進(jìn)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的傳承與發(fā)展。因此,運(yùn)用各種新媒體尤其是具有“小巧輕便”、“通訊便捷”特點(diǎn)的移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)媒體,對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言文化進(jìn)行傳播,將是少數(shù)民族語(yǔ)言傳承的一個(gè)重要機(jī)遇。2004年我國(guó)推出了第一款維吾爾文手機(jī),同時(shí)也是第一款少數(shù)民族語(yǔ)言文字手機(jī),2007年又推出了蒙古文手機(jī),后來(lái)又出現(xiàn)了藏文界面的手機(jī)?,F(xiàn)在,蒙、藏、維、哈、朝、彝、壯這七大少數(shù)民族語(yǔ)言以及其他拉丁字母文字體系的少數(shù)民族語(yǔ)言都已實(shí)現(xiàn)手機(jī)輸入,越來(lái)越多的少數(shù)民族群眾可使用具有本民族語(yǔ)言界面的手機(jī),運(yùn)用本民族語(yǔ)言進(jìn)行交流和通信。手機(jī)報(bào)、微信公眾號(hào)等以族群式傳播為主要特點(diǎn)的少數(shù)民族語(yǔ)言文字新媒體為少數(shù)民族群眾,特別是年青一代提供了一個(gè)學(xué)習(xí)、交流民族傳統(tǒng)文化的平臺(tái);新媒體的海量存儲(chǔ)空間,也為少數(shù)民族語(yǔ)言文化的記錄保存提供了更多可能。

      4.培訓(xùn)班模式

      近年來(lái),各類少數(shù)民族語(yǔ)言文字培訓(xùn)班方興未艾,少數(shù)民族群眾參與學(xué)習(xí)的積極性高漲。僅2016年全國(guó)就開(kāi)辦了多種少數(shù)民族語(yǔ)言文字培訓(xùn)班,如:廣西區(qū)語(yǔ)委組織的壯語(yǔ)詞匯收集培訓(xùn)班、南寧市的“跟我學(xué)壯文”首期培訓(xùn)班、大新縣的暑期壯語(yǔ)山歌進(jìn)校園教師培訓(xùn)班,遼寧的首屆少數(shù)民族語(yǔ)言文字培訓(xùn)班,貴州省大方縣百納鄉(xiāng)、納雍縣左鳩戛鄉(xiāng)、六盤(pán)水市鐘山區(qū)等地的彝語(yǔ)彝文培訓(xùn)班,青海海晏縣金灘鄉(xiāng)的藏語(yǔ)新詞匯宣講培訓(xùn)班,云南德宏州的傣文培訓(xùn)班、芒市五岔路鄉(xiāng)的載瓦語(yǔ)培訓(xùn)班、怒江州瀘水縣魯掌鎮(zhèn)的十首傈僳語(yǔ)歌曲普及培訓(xùn)班、大理州的白族語(yǔ)言文字培訓(xùn)班暨第二屆白族大本曲傳藝學(xué)習(xí)班、綠春縣和新平縣的哈尼文培訓(xùn)班,等等。由于經(jīng)費(fèi)、人手短缺,盡管少數(shù)民族群眾參加培訓(xùn)班的愿望較強(qiáng),但是培訓(xùn)班在培訓(xùn)的規(guī)劃性、開(kāi)班的長(zhǎng)期性、學(xué)員的覆蓋面等方面都還有待加強(qiáng)。

      四、幾點(diǎn)思考

      近年來(lái)我國(guó)政府高度重視各民族語(yǔ)言保護(hù),提出了“科學(xué)保護(hù)各民族語(yǔ)言文字”“繁榮發(fā)展少數(shù)民族文化事業(yè)”的要求,教育部、國(guó)家語(yǔ)委發(fā)布的《國(guó)家語(yǔ)言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》將“科學(xué)保護(hù)各民族語(yǔ)言文字”列為十三五期間的主要任務(wù),指出“各民族語(yǔ)言文字是中華語(yǔ)言文化的重要組成部分。重點(diǎn)加強(qiáng)對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的科學(xué)保護(hù),進(jìn)一步發(fā)揮其在傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的獨(dú)特作用?!碑?dāng)前我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的保護(hù)與傳承面臨挑戰(zhàn)與機(jī)遇并存的局面,我們應(yīng)該增強(qiáng)憂患意識(shí),尊重語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律,采取科學(xué)有效的措施,促進(jìn)少數(shù)民族語(yǔ)言的發(fā)展。

      1.在漢語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì)遠(yuǎn)大于少數(shù)民族語(yǔ)言的大背景下,家庭是少數(shù)民族母語(yǔ)傳承最重要的陣地和最后的堡壘,母語(yǔ)的學(xué)習(xí)和傳承首先要從兒童在家庭中的母語(yǔ)自然習(xí)得過(guò)程入手,而是否給孩子教授母語(yǔ),其中一個(gè)重要的決定性因素就是家庭語(yǔ)言規(guī)劃的決策性人物(通常是父親或母親)對(duì)待母語(yǔ)的態(tài)度。《語(yǔ)言活力與語(yǔ)言瀕?!芬晃闹赋觯骸罢Z(yǔ)言族群成員對(duì)母語(yǔ)的態(tài)度通常不是中立的,他們可能將母語(yǔ)視為族群及身份認(rèn)同最根本的東西加以推廣,也可能只使用而不去推廣,還可能以母語(yǔ)為羞而不愿將之推廣,或者可能將母語(yǔ)視作討厭的東西而刻意避免使用母語(yǔ)?!盵18]當(dāng)前,少數(shù)民族中“以母語(yǔ)為羞”和“將母語(yǔ)視為討厭的東西”的大有人在,如何轉(zhuǎn)變這些人對(duì)待母語(yǔ)的消極態(tài)度,是首先要解決的問(wèn)題,這需要政府制定一些有利于母語(yǔ)傳承者的傾斜政策來(lái)加以引導(dǎo)。比如:將少數(shù)民族高考加分政策由以民族成分為標(biāo)準(zhǔn),改為以是否懂民族語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn);公務(wù)員錄用、干部任用時(shí)懂母語(yǔ)者優(yōu)先;給予使用和傳承母語(yǔ)的家庭一定的經(jīng)濟(jì)補(bǔ)貼;等等。這些傾斜政策一旦得以實(shí)施,將會(huì)成為轉(zhuǎn)變?nèi)藗兊恼Z(yǔ)言態(tài)度并進(jìn)而落實(shí)到其言語(yǔ)行為上的一種導(dǎo)向。

      2.社區(qū)傳承模式目前大多處于自然發(fā)展?fàn)顟B(tài),缺乏指導(dǎo)性、規(guī)劃性,應(yīng)建立社區(qū)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中心,合理規(guī)劃和設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)中心的活動(dòng),對(duì)青少年進(jìn)行民族語(yǔ)言文化的教習(xí)與傳授,如:利用寒暑假開(kāi)辦民族語(yǔ)言文字學(xué)習(xí)班,組織民族傳統(tǒng)文化展示,誦經(jīng)、講故事、唱民謠、猜謎語(yǔ)等口耳相傳的學(xué)習(xí)活動(dòng),用自己的母語(yǔ)采集、編寫(xiě)民族文化讀物;等等。

      3.少數(shù)民族語(yǔ)言文字在新媒體上進(jìn)行傳播的技術(shù)障礙基本已經(jīng)突破,現(xiàn)在應(yīng)該抓住新媒體迅猛發(fā)展的契機(jī),利用新媒體平臺(tái)運(yùn)營(yíng)方式靈活、發(fā)布訊息實(shí)時(shí)、表現(xiàn)形式多樣、與受眾互動(dòng)性強(qiáng)等特點(diǎn),政府、學(xué)界、民間三方聯(lián)動(dòng),實(shí)現(xiàn)少數(shù)民族語(yǔ)言文字新媒體在傳播內(nèi)容上的豐富和創(chuàng)新,通過(guò)吸引更多的母語(yǔ)人參與其中來(lái)增強(qiáng)母語(yǔ)的活力,或許這是解決民族語(yǔ)言傳承問(wèn)題的一個(gè)新的途徑。

      參考文獻(xiàn):

      [1]哈斯額爾敦.科爾沁左翼中旗蒙古族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.

      [2]戴慶廈等.云南德宏州景頗族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.

      [3]戴慶廈,等.四川鹽源各民族的語(yǔ)言和諧[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.

      [4]戴慶廈等.基諾族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2007.

      [5]戴慶廈等.阿昌族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.

      [6]戴慶廈等.云南蒙古族喀卓人語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.

      [7]丁文樓.對(duì)我國(guó)少數(shù)民族雙語(yǔ)教育的幾點(diǎn)思考[J].新疆教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(1).

      [8]徐世璇.論語(yǔ)言的接觸性衰變——以畢蘇語(yǔ)的跟蹤調(diào)查分析為例[J],語(yǔ)言科學(xué).2003,(5).

      [9]張軍.從母語(yǔ)使用人口銳減看土家語(yǔ)的瀕危狀態(tài)[J].暨南大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(5).

      [10]盧天友.試析影響壯語(yǔ)文發(fā)展的幾個(gè)因素[J].民族翻譯,2015,(2).

      [11]阿達(dá)來(lái)提.中國(guó)烏孜別克族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀研究[D].中央民族大學(xué)博士論文,2013.

      [12]程世岳.我國(guó)少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)社區(qū)教育傳承研究[D].福建農(nóng)林大學(xué)碩士論文,2014.

      [13]周慶生.論我國(guó)少數(shù)民族雙語(yǔ)教學(xué)模式轉(zhuǎn)型[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào),2014,(2).

      [14]木乃熱哈等.甘洛民族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2015.

      [15]胡芳.蒙古語(yǔ)言傳承堪憂 加強(qiáng)保護(hù)勢(shì)在必行[N].內(nèi)蒙古日?qǐng)?bào)(漢),2008-08-01.

      [16]戴慶廈等.瀾滄拉祜族族語(yǔ)言使用現(xiàn)狀及其演變[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.

      [17]才讓太.正確處理少數(shù)民族宗教信仰問(wèn)題和語(yǔ)言文字問(wèn)題關(guān)系到國(guó)家核心利益.青海省創(chuàng)建民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步先進(jìn)區(qū)的理論與實(shí)踐[M].北京:人民出版社,2014.

      [18]聯(lián)合國(guó)教科文組織瀕危語(yǔ)言問(wèn)題特別專家組.語(yǔ)言活力與語(yǔ)言瀕危[M].范俊軍、宮齊、胡鴻雁譯.民族語(yǔ)文,2006,(3):56.

      猜你喜歡
      母語(yǔ)語(yǔ)言文字雙語(yǔ)
      語(yǔ)言文字運(yùn)用題的變與不變
      小題精練(四) 語(yǔ)言文字運(yùn)用
      小題精練(三) 語(yǔ)言文字運(yùn)用
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      我有祖國(guó),我有母語(yǔ)
      快樂(lè)雙語(yǔ)
      新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
      快樂(lè)雙語(yǔ)
      新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
      快樂(lè)雙語(yǔ)
      新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54
      母語(yǔ)寫(xiě)作的宿命——《圣天門(mén)口》未完的話
      且末县| 启东市| 佛山市| 河东区| 承德市| 集贤县| 新建县| 增城市| 斗六市| 德清县| 巩义市| 宜兰市| 南康市| 炎陵县| 石泉县| 临城县| 喀喇| 临猗县| 长寿区| 德清县| 延川县| 湘阴县| 藁城市| 惠来县| 尉犁县| 揭阳市| 萝北县| 贵德县| 千阳县| 建德市| 法库县| 郑州市| 黄大仙区| 炎陵县| 舟山市| 磴口县| 灵璧县| 长春市| 淳化县| 即墨市| 那曲县|