• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      電視劇對(duì)名著改編的幾個(gè)問(wèn)題

      2018-06-11 01:47仲陽(yáng)
      中文信息 2018年3期
      關(guān)鍵詞:硬傷電視劇

      仲陽(yáng)

      摘 要:以“四大名著”為代表的古典文學(xué)名著,因其獨(dú)特的魅力被屢次改編,多次搬上熒屏,極大地豐富了人們的業(yè)余生活。跟隨著社會(huì)的變革和人們審美趨勢(shì)的改變,2010年,由高希希執(zhí)導(dǎo)的新版《三國(guó)》電視劇、由李少紅執(zhí)導(dǎo)的新版《紅樓夢(mèng)》電視劇先后問(wèn)世,在吸引觀眾眼球的同時(shí)也引發(fā)了大量的爭(zhēng)議。由此,關(guān)于電視劇制作過(guò)程中如何對(duì)待名著改編成為了一個(gè)社會(huì)熱點(diǎn)。

      關(guān)鍵詞:硬傷 忠于原著 名著改編 電視劇

      中圖分類號(hào):G22 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-9082(2018)03-0-01

      文學(xué)是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的心靈史,呈現(xiàn)著不同時(shí)代背景下民眾的心路歷程和歷史風(fēng)貌。名著因其豐富的內(nèi)涵和吸引人的情節(jié)在文化作品中占據(jù)著不可撼動(dòng)的地位,而將名著改編成影視劇,對(duì)于普及名著、提高名著影響力功不可沒(méi)。但遺憾的是,近年來(lái)對(duì)名著翻拍泛濫但卻沒(méi)抓住名著的精髓,非但沒(méi)能讓名著“大眾化”,反而使不了解名著的人對(duì)名著產(chǎn)生誤解。雖然改編的影視劇場(chǎng)景、道具、服飾等方面美輪美奐,但卻缺失了名著的內(nèi)涵,空得原著的表象而神韻盡失。

      一、名著“注水”現(xiàn)象嚴(yán)重

      近年來(lái),由于電視劇運(yùn)行機(jī)制的變革,市場(chǎng)化的增速,制作方為了追求商業(yè)利益,有意拉長(zhǎng)電視劇劇集的做法屢見(jiàn)不鮮,致使市場(chǎng)上長(zhǎng)劇越來(lái)越多,名著改編電視劇也沒(méi)能幸免。由李少紅執(zhí)導(dǎo)的新版《紅樓夢(mèng)》與 1987 年版的 《紅樓夢(mèng)》相比,從32集增加至50集;由鞠覺(jué)亮執(zhí)導(dǎo)的新版《水滸傳》與1998李雪健版《水滸傳》相比,由45集增加至95集。大幅增加劇集長(zhǎng)度真的必要嗎?事實(shí)上,電視劇劇集變長(zhǎng),是制作方與播出方進(jìn)行利益博弈的結(jié)果,“流量演員”的高片酬使制作方的制作成本不斷增加,面對(duì)以集數(shù)定價(jià)格的買方電視臺(tái),制作方的這種做法無(wú)疑是為了實(shí)現(xiàn)利益最大化,但卻使劇情拖沓、無(wú)關(guān)的廣告和設(shè)置重復(fù)出現(xiàn),使名著對(duì)觀眾的粘性越來(lái)越低,違背了翻拍名著的初衷。在國(guó)際上,由于競(jìng)爭(zhēng)激烈,減少劇集,保證單集精彩度已成為電視劇產(chǎn)業(yè)的共識(shí)[1]。國(guó)產(chǎn)電視劇,尤其是名著改編劇,今后要想取得經(jīng)濟(jì)效益與社會(huì)效益的統(tǒng)一,也必須做到榨干“水分”,用“干貨”贏得觀眾。

      二、人物塑造粗糙,個(gè)性不鮮明,有曲解現(xiàn)象

      87版《紅樓夢(mèng)》雖然在還原原著的虛實(shí)描寫(xiě)上遜于2010年新版《紅樓夢(mèng)》,但在人物的形象塑造上卻鮮明突出,個(gè)性基調(diào)貫穿始終,成功塑造了林黛玉、薛寶釵、王熙鳳、探春、晴雯、襲人、鴛鴦、尤三姐等一大批個(gè)性鮮明的女性形象[2],將寶玉的癡、黛玉的慧、鳳姐的桀、寶釵的慎、湘云的豪……立體豐滿的表現(xiàn)了出來(lái)。新《紅樓夢(mèng)》在人物塑造上與87版相比卻落差較大,受到了觀眾很多的質(zhì)疑,被認(rèn)為無(wú)論是形似度,還是神似度上都相差甚遠(yuǎn)。如對(duì)王熙鳳這個(gè)人物形象的表現(xiàn),王熙鳳幾乎每次出場(chǎng)都會(huì)“丹唇未啟笑先聞”,幾乎不分場(chǎng)合和時(shí)間。電視劇本意是表現(xiàn)王熙鳳性格中的潑辣成分,但卻忽視了她雖然潑辣,但卻辣的高貴,雖不識(shí)幾個(gè)字,但卻起頭冬夜聯(lián)詩(shī),并有“一夜北風(fēng)緊”這樣的大俗大雅之句。在曹雪芹先生的筆觸中,她是一個(gè)敢作敢當(dāng)、樂(lè)于創(chuàng)新的女子,是最具有新時(shí)代女性風(fēng)范的一個(gè)角色,新《紅樓夢(mèng)》中卻把這樣一個(gè)可愛(ài)的女子表現(xiàn)的像一個(gè)純粹的反面人物,實(shí)乃不妥。除此之外,新《紅樓夢(mèng)》還存在對(duì)作者塑造人物的深意不做深究、隨意驅(qū)遣的做法,致使一些人物在不該出現(xiàn)的場(chǎng)合出現(xiàn)。如在第1集中出現(xiàn)一僧一道同時(shí)點(diǎn)化甄士隱,這顯然是沒(méi)有領(lǐng)會(huì)作者的深意。在曹雪芹先生筆下,這一僧一道是有明確分工的,即和尚超度女性,道士點(diǎn)化男性。所以從嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),新《紅樓夢(mèng)》在點(diǎn)化甄士隱時(shí),和尚是不該出現(xiàn)的。

      三、庸俗化處理原著

      改編作品時(shí)順應(yīng)潮流和風(fēng)尚是可取的,這也是改革與開(kāi)放帶給我們的時(shí)代烙印。但將一些年齡段受眾的審美趨勢(shì)強(qiáng)行認(rèn)同為主體審美趨勢(shì)是不可取的,現(xiàn)在文學(xué)作品改編電視劇過(guò)程中過(guò)分追求時(shí)尚與偏激、迎合低級(jí)趣味的現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮,極大地降低了原著的藝術(shù)品位。如新《紅樓夢(mèng)》中劉姥姥二進(jìn)大觀園后,鴛鴦帶她去洗澡一事,本該簡(jiǎn)單一提就過(guò),原著中也只用了一句話: “鴛鴦忙令老婆子帶了劉姥姥去洗了澡”就略過(guò)了。而電視劇中卻將這個(gè)過(guò)程非常具體地再現(xiàn)出來(lái):鴛鴦?dòng)H自帶領(lǐng)劉姥姥前往浴室,劉姥姥戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地進(jìn)去浴室,看到浴室的陳設(shè)和衣飾后,劉姥姥更是如墜云霧之中,這時(shí)鴛鴦熱情地來(lái)幫劉姥姥脫衣服,劉姥姥極力拒絕后非常愜意地進(jìn)入浴桶,泡在漂滿花瓣的水中,表情很是滑稽……說(shuō)到底,劉姥姥只是一個(gè)見(jiàn)證賈府由盛轉(zhuǎn)衰的的普通老百姓。大肆渲染劉姥姥洗澡,實(shí)在多此一舉,有故意庸俗化的嫌疑。

      四、過(guò)度引申與發(fā)揮

      名著之所以盛行并且經(jīng)久不衰,主要是因?yàn)槠涑休d的內(nèi)涵和精神所具有的恒久生命力。我們之所以改編名著,也是看中了名著中至今仍有的積極的思想精神和審美價(jià)值。因此,改編名著一定要在不損傷原著精神實(shí)質(zhì)的基礎(chǔ)上,適度作一些語(yǔ)言調(diào)整、動(dòng)作延伸、細(xì)節(jié)擴(kuò)展和背景優(yōu)化,過(guò)度的引申與發(fā)揮只會(huì)讓作品背離原著的精神和內(nèi)涵,違背改編名著的基本原則。電影《祝?!分?,改編者增加了祥林嫂砍門(mén)檻的細(xì)節(jié),將祥林嫂寫(xiě)成了一個(gè)覺(jué)醒了的叛逆女性[3],這顯然與魯迅先生塑造這一人物形象的初衷是相背離的。原著中魯迅先生的目的是通過(guò)對(duì)一群精神麻木的下層社會(huì)不幸者的描寫(xiě),展示國(guó)人的奴性和不言語(yǔ),揭開(kāi)痛楚的本源,以引起療救的注意。改編者顯然犯了為了適應(yīng)時(shí)代走向而忽視名著基本定位的錯(cuò)誤。新《紅樓夢(mèng)》中也有個(gè)別引申與發(fā)揮出現(xiàn)不當(dāng)?shù)那闆r。如第2集中黛玉去拜見(jiàn)舅舅,而丫鬟這時(shí)卻送來(lái)了寶玉的衣冠,于是王夫人一邊衣冠,一邊與黛玉說(shuō)話。這樣的安排似乎是為了讓黛玉“未見(jiàn)其人,先見(jiàn)其衣”,但在注重禮儀的賈府(官宦之家)顯然不是待客之道。

      如前所述,改編名著是一項(xiàng)細(xì)致,需要精益求精的工作,否則只會(huì)是投入了大量人力、物力和財(cái)力,但最終作品卻得不到觀眾的認(rèn)可。在中國(guó)影視作品發(fā)展形勢(shì)大好的現(xiàn)今,影視從業(yè)者更是應(yīng)該把握住機(jī)遇,以強(qiáng)烈的使命感和責(zé)任心做好自己的工作,為我們這個(gè)時(shí)代奉獻(xiàn)更多有價(jià)值的精品力作。

      參考文獻(xiàn)

      [1]高媛媛.別讓“注水劇”逼走觀眾[N].人民日?qǐng)?bào),2017-09-01

      [2]王歡.中國(guó)古典名著影視改編“適度性原則”的探討——以《紅樓夢(mèng)》原著及其影視改編作品為例[J].重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,29(04):93-95.

      [3]明燕.試論名著改編的尺度[J].社科縱橫,2006,(04):94-96+98.

      猜你喜歡
      硬傷電視劇
      大眾狂歡到政治泛化
      以《紅高梁》為例淺析從小說(shuō)到電視劇的改編
      農(nóng)村題材電視劇改編設(shè)想
      IP熱潮下網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視化的理性發(fā)展
      影像圓融:小議多元敘事視角的選擇性后置
      歧視女性,日本國(guó)際形象的“硬傷”
      织金县| 积石山| 叶城县| 应城市| 龙游县| 通河县| 道孚县| 青冈县| 乐都县| 永丰县| 靖边县| 乌拉特前旗| 斗六市| 双城市| 海宁市| 丹巴县| 德化县| 岳西县| 五河县| 金山区| 清丰县| 安义县| 呈贡县| 镇赉县| 大安市| 庐江县| 新邵县| 陈巴尔虎旗| 潞西市| 朝阳区| 桂阳县| 利辛县| 邮箱| 卫辉市| 房山区| 平邑县| 离岛区| 东兰县| 朝阳市| 古蔺县| 德江县|