曾憲梅
摘 要:《堂吉訶德》給讀者的印象大多是堂吉訶德的“瘋”與桑丘的“傻”,本文具體探討其中的“瘋”與“傻”,分析堂吉訶德的“瘋”而不瘋、桑丘的“傻”而不傻,探究在眾多看觀的嘲笑意味中的“瘋”與“傻”,從而了解主仆倆如何一步一步地惹人一番嘲笑。
關(guān)鍵詞:“瘋”;“傻”;理想主義;精致利己;蒙騙
一、引言
《堂吉訶德》講述了堂吉訶德迷上騎士小說,化身為游俠騎士,與桑丘外出冒險(xiǎn),死前醒悟痛斥騎士小說的故事。許多讀者把這一對主仆當(dāng)成取笑的對象來看待,而本文將從堂吉訶德、桑丘與其他旁觀者的角度,具體地探究其中是否 “瘋”與“傻”。
二、堂吉訶德的“瘋”
“瘋”通常指神經(jīng)錯(cuò)亂、精神失常和言行狂妄。堂吉訶德就像一個(gè)精神分裂患者的存在,但其是否真的“瘋”?
暫且拋棄騎士道,對于“黃金時(shí)代”、“做詩人”和“如何做好總督”等發(fā)出的議論,他都能夠針砭時(shí)弊、邏輯清晰,富有哲學(xué)家的意味;舉止得體,說話講究,追求完美。這時(shí)他頭腦高明,難以和“瘋子”沾上關(guān)系。但一涉及到騎士道,他就開始變得魯莽沖動(dòng)、脾氣粗暴。他和卡迪紐會因?yàn)楝斶_(dá)西瑪王后發(fā)生爭執(zhí)而大打出手;每當(dāng)桑丘冒犯杜爾西內(nèi)婭時(shí),他都會大聲呵斥;當(dāng)牧羊人斥責(zé)堂吉訶德時(shí),他立刻破口大罵并動(dòng)手打架,此時(shí)就是“瘋子”騎士。
堂吉訶德只是對騎士道著迷的另類狂熱者,只是一個(gè)念頭上的瘋狂,而在其他方面是完全清醒的,甚至是極為高明的??梢娛恰隘偂倍化偅?/p>
堂吉訶德十分勇敢,把風(fēng)車當(dāng)作兇惡的巨人并與之博斗;單靠一把又銹又鈍的劍,敢沖進(jìn)敵方的“軍隊(duì)”去廝殺;赤手空拳,敢向兇猛的獅子挑釁;誤以為蒙面“大盜”劫持了公主,便殺過去,擊敗了“大盜”;他把囚犯當(dāng)作受害的騎士去營救,還說“人是天生自由的,把自由的人當(dāng)作奴隸未免殘酷?!彼€把傀儡戲中的戰(zhàn)爭當(dāng)真胡亂砍殺。他是富有斗爭精神,敢于與強(qiáng)敵抗?fàn)?,嫉惡如仇、鋤強(qiáng)扶弱,向往自由平等。
堂吉訶德做騎士的目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)“黃金時(shí)代”的理想社會。他曾多次慨嘆:“建立騎士道就是為了保障女人的安全,保護(hù)童女,扶助寡婦,救濟(jì)孤兒和窮人?!薄袄咸鞝斕匾饨形业竭@個(gè)世界上來,實(shí)施我信奉的騎士道,履行我扶弱鋤強(qiáng)的誓愿?!彼胁豢蓜?dòng)搖的信仰,不辭艱苦,不惜犧牲性命,堅(jiān)決信自己的力量,盡管失敗也不喪氣,失敗只是魔術(shù)家作祟。他的“騎士道”,表達(dá)了我們?nèi)祟愖畛绺叩睦硐胫髁x。
堂吉訶德覺得自己的一腔熱忱,世俗不能理解,反而在蒙特西諾斯洞時(shí)實(shí)現(xiàn)了理想,于是沉浸在他構(gòu)建的世界中,而他那嚴(yán)肅沉著的態(tài)度和自我克制的騎士道精神,在現(xiàn)世不合時(shí)宜,處處引來冷嘲熱諷,成為了世人眼中的瘋子。塞萬提斯用夸張的漫畫手法描寫堂吉訶德的游俠經(jīng)歷,荒唐性十足,喜劇效果強(qiáng)烈。雖然諷刺意味濃濃,但假設(shè)堂吉訶德生逢其時(shí),何人不稱羨其果敢的精神??傊?,堂吉訶德是“瘋”而不瘋,這種種行為并非腦子損傷所引起的結(jié)果,而是心中的理想主義牽動(dòng)而成的。
三、桑丘·潘沙的“傻”
“傻”的語象,通常指愚蠢,不知變通和呆愣。桑丘·潘沙似乎也是一個(gè)笨頭笨腦的小丑的存在,但其是否真的“傻”?桑丘以二元對立的身份存在于堂吉訶德身邊,提醒他回歸現(xiàn)實(shí)。每當(dāng)主人誤以為要冒險(xiǎn)時(shí),桑丘都會一再地暗示這是幻象,不要輕舉妄動(dòng)。桑丘相對于堂吉訶德而言,他不像是“傻子”,反而對現(xiàn)實(shí)有著清醒的認(rèn)識,不斷放大了堂吉訶德的“瘋”。
然而,神父和理發(fā)師等認(rèn)為桑丘“傻”,因?yàn)樗嘈挪⒗卫斡涀√眉X德許給他的總督,一旦遇到公主國王之類的冒險(xiǎn)就失去了辨別真?zhèn)蔚哪芰?,任由他人捉弄;在堂吉訶德的影響下,在花園里坐木馬飛天后,一本正經(jīng)地胡說八道;第二次冒險(xiǎn)結(jié)束后,桑丘竟然心甘情愿和主人再次冒險(xiǎn),得知出書后,還非常自豪其是逗樂兒的侍從。以上表現(xiàn)無非是桑丘“忠實(shí)”于堂吉訶德讓世人感到“傻”。
與其把他看做“傻”,不如說是精致利己的現(xiàn)實(shí)主義者,巧于辭令的“魔法師”。膽小如鼠的桑丘每當(dāng)主人作戰(zhàn)的時(shí)首先是保護(hù)好自己,一看到大獲全勝立刻沖去瓜分戰(zhàn)利品,填飽肚子與睡覺比冒險(xiǎn)更為重要,每次都會悄悄放錢進(jìn)自己口袋假裝全然不知。桑丘更是第一個(gè)識破了主人心中的魔法師,并成功出演“魔法師”角色:第一次送信沒有完成任務(wù),跟主人匯報(bào)情況時(shí)依然能夠描繪地真的一般;第二次要帶主人去尋找杜爾西內(nèi)婭,為了不露餡,抓住主人的心理特點(diǎn),硬把粗魯?shù)泥l(xiāng)下女人說成杜爾西內(nèi)婭,并附上魔法師的外殼;最后在利益的驅(qū)動(dòng)下欺騙主人完成任務(wù),使主人相信他是神體,可解救杜爾西內(nèi)婭。其實(shí),正是桑丘這位魔法師,一步步地使堂吉訶德掉入深淵。
不過桑丘沒有害人之心,心地還是非常質(zhì)樸。做總督時(shí),公正處理各種棘手案件,讓人出乎意料,這個(gè)有滿肚子諺語的農(nóng)民看事物的本質(zhì)卻比誰都清楚。桑丘辭官時(shí)發(fā)出的言論“我上任沒帶來一文錢,卸任也沒帶走一文錢。這就和別處島上的卸任總督遠(yuǎn)不相同了?!敝?jǐn)遵堂吉訶德的教導(dǎo),像一位智人,也隱喻了西班牙官員腐敗成風(fēng),即使已體驗(yàn)了一番總督,依然想著再次當(dāng)總督。可見,桑丘是“傻”而不傻。
四、嘲笑中的“瘋”與“傻”
小說里嘲笑這對主仆倆的旁觀者也不可忽視,一樣有“瘋”“傻”的痕跡,演繹得更勝一籌。
神父和理發(fā)師作為勸堂吉訶德懸崖勒馬的角色,但他們對騎士小說也十分熟悉,燒書時(shí),他們單憑書名就可判斷好壞,在向堂吉訶德解釋打不開的書房和消失的書時(shí),依然選擇了魔法師作祟為借口,以至于堂吉訶德后來認(rèn)為一切都是魔法師搗的鬼。在第二次冒險(xiǎn)中,他們繼續(xù)用游俠騎士的方式蒙騙堂吉訶德,當(dāng)看到他與牧羊人和一隊(duì)苦行人發(fā)生沖突之際,他們先不勸他認(rèn)清現(xiàn)實(shí),而是嘲笑堂吉訶德。每次的嘲笑與蒙騙都有悖他們的職業(yè)光環(huán),也正是他們的所為使得堂吉訶德“瘋”得其“瘋”。
公爵夫婦對待堂吉訶德與桑丘的行為,表面上友好而實(shí)際上在戲弄他們。公爵夫婦利用這一對主仆的質(zhì)樸,將他們當(dāng)作玩物,含射了當(dāng)時(shí)的貴族無所事事,只會貪圖享樂不顧國家的狀況。他們成功地讓堂吉訶德產(chǎn)生錯(cuò)覺,讓其分不清現(xiàn)實(shí)與虛假,玩弄的手段殘忍,放縱奴從捉弄他們,也正是這種種殘酷的蒙騙行為,讓“魔法師”在這對主仆心中成了真實(shí),不過他們的行為也說明他們愚昧無聊,與堂吉訶德相比較,他們瘋到極致。
參孫學(xué)士扮演騎士打敗堂吉訶德讓其回家治療,最初的本意是好的,第一次交戰(zhàn)失敗后,雖然還是堅(jiān)持用這種方法,但多了復(fù)仇目的,善意中夾雜著一絲仇恨,養(yǎng)精蓄銳后,第二次一擊打敗堂吉訶德,最終讓其郁郁不樂至死。學(xué)士第一次化身騎士蒙騙,讓堂吉訶德相信確有騎士的存在,第二次更是間接導(dǎo)致堂吉訶德的死亡。學(xué)士與堂吉訶德相比較,更為執(zhí)著與“瘋”,更加地殘忍與“傻”,成為堂吉訶德構(gòu)建自我世界的助推器。
主仆倆身邊的人實(shí)際上更加地“瘋”與“傻”,使得小說彌漫著一股嘲笑的氣息,而這卻是由里面的每一個(gè)人物的“瘋”與“傻”所構(gòu)建起來的。因此,“瘋”與“傻”具有以下含義:
小說表面上是寫一部著了魔的書,不合時(shí)宜地迷上騎士,是一個(gè)滑稽而諷刺的笑話。實(shí)際上,圍觀群眾殘酷的蒙騙推波助瀾,讓他們不可自拔。嘲笑中的“瘋”與“傻”呈現(xiàn)的不僅是痛斥騎士文化,而且是斥責(zé)社會群眾的隔岸觀火的看客文化。追根究底,這種畸形的文化,由于當(dāng)時(shí)騎士小說仍然繁榮于西班牙,人人只是把他們看成現(xiàn)實(shí)生活中的逗樂,甚至更“瘋”“傻”。雖然西班牙急劇衰落,但全體人民依然盲目樂觀自大,不思進(jìn)取,人們變“瘋”“傻”也不足為怪。
塞萬提斯給世人呈現(xiàn)主仆倆“瘋”與“傻”的畫像,但他們卻“瘋”而不瘋、“傻”而不傻,采取多元的敘述方式,多個(gè)人物對反襯主仆倆的行為,反而折射出整個(gè)社會的畸形。其實(shí)重要的是如何在這番看似嘲笑中,鞭笞西班牙全體人民正確辨別“瘋”與“傻”。
參考文獻(xiàn):
[1]楊絳.堂吉訶德和《堂吉訶德》[J].文學(xué)評論,1964(03):63-84.
[2]李德恩.堂吉訶德:偉大與渺小——兼論《堂吉訶德》中后現(xiàn)代主義小說特征[J].外國文學(xué),2009(02):41-45+126.
[3]蔣承勇.《堂吉訶德》的多重諷刺視角與人文意蘊(yùn)重構(gòu)[J].外國文學(xué)評論,2001(04):103-108.
[4]堂吉訶德.塞萬提斯著.楊絳譯.人民文學(xué)出版社.北京.2003.5.