《綜藝報(bào)》:《香蜜》如何滿足不同類型觀眾的收視需求?
劉寧:《香蜜》的觀眾可以分為三部分。第一種是原著粉,通過(guò)團(tuán)隊(duì)尊重原作的創(chuàng)作,作品滿足了這部分觀眾的需求;第二種是此類題材的受眾用戶,他們了解同類作品的弱項(xiàng),我們對(duì)以往同類題材容易出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行了分析和規(guī)避,最終得到了他們的認(rèn)可,將其轉(zhuǎn)化為自來(lái)水;最后一部分是通過(guò)口碑引流而來(lái)的觀眾,他們往往是被劇情上的另類設(shè)定以及男女主角之間的反差和幽默模式吸引。
《綜藝報(bào)》:有消息稱,《香蜜》3億多元預(yù)算中近七成投入制作,項(xiàng)目完結(jié)后投資額度和制作投入比例有無(wú)變化?
劉寧:《香蜜》基本上是按照整體預(yù)算進(jìn)行的制作。所有演員的費(fèi)用支出約占項(xiàng)目總體預(yù)算的三成,其余費(fèi)用全部投入了制作上。
《綜藝報(bào)》:為何沒(méi)有選擇目前比較流行的暗色系作為劇中主色調(diào)?
劉寧:主色調(diào)首先要符合《香蜜》故事本身的調(diào)性。其次,考慮到電視劇的觀看時(shí)長(zhǎng)和觀看環(huán)境,所以《香蜜》中采取了明媚的主色調(diào)。
《綜藝報(bào)》:《香蜜》是否考慮過(guò)改名?
劉寧:確實(shí)考慮過(guò)。但一方面沒(méi)有更好的名字選擇,另一方面這部小說(shuō)在晉江成名多年,沉淀了大量用戶,所以干脆還是保持原名。我認(rèn)為這是比較大膽的嘗試。從目前效果來(lái)看,大家習(xí)慣稱之為《香蜜》,但《香蜜沉沉燼如霜》的全名也在逐漸被更多人提及。
《綜藝報(bào)》:對(duì)于文學(xué)改編影視作品,你有什么建議?
劉寧:我認(rèn)為很多人在選擇改編的作品時(shí)就出現(xiàn)了方向性錯(cuò)誤。很多文學(xué)作品并不適合進(jìn)行改編,強(qiáng)行進(jìn)行改編的話效果未必會(huì)好?!断忝邸肥且徊科韵虻那楦蓄悆?yōu)秀作品,具有獨(dú)特的特點(diǎn),可進(jìn)行影視還原的部分能夠達(dá)到85%—90%,這是我們最初的判斷,也是選擇它進(jìn)行改編的主因。選好適合改編的作品后,用心進(jìn)行改編、創(chuàng)作,最終一定能夠收獲一部好作品。