洛松拉措
摘 要 在我國傳統(tǒng)的文化的發(fā)展過程中,文字一直是華夏精神文明傳承的關(guān)鍵性承載體,在固有的基礎(chǔ)上,還有效吸收了外來文字文化的精髓,比如阿拉伯?dāng)?shù)字,為現(xiàn)代文明的發(fā)展與表述提供了諸多的便捷之處。鑒于此,為了更好地了解文字數(shù)字中的奧秘,文中以“二”與“兩”兩個漢字數(shù)字之間的用法進行了分析,首先進行了漢字數(shù)字與阿拉伯?dāng)?shù)字運用的差異分析,其次進行了兩者之間用法的研究,最后展開了編輯校對中漢字數(shù)字“二”和“兩”的用法辨析。
關(guān)鍵詞 編輯校對;漢字;數(shù)字;相同點;不同點
中圖分類號 G2 文獻標(biāo)識碼 A 文章編號 1674-6708(2018)217-0003-02
阿拉伯?dāng)?shù)字是國際間經(jīng)濟、文化交流的通用數(shù)字,其發(fā)明人是印度人,逐漸由阿拉伯人傳播至歐洲,并由歐洲人進行了更加現(xiàn)代化的改進,由于其是由阿拉伯人發(fā)明的,所以該種數(shù)字形式被稱之為阿拉伯?dāng)?shù)字。漢字數(shù)字主要分為兩種書寫方法,小寫數(shù)字為:一、二、三……,大寫數(shù)字為:壹、貳、叁……漢字數(shù)字的大寫數(shù)字產(chǎn)生時間很早,是通過利用數(shù)字之間的同音取代數(shù)字,早在唐朝就已經(jīng)使用。自我國先現(xiàn)代的出版物中,漢字數(shù)字和阿拉伯?dāng)?shù)字的應(yīng)用頻率最高。但是,按照《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》中的相關(guān)要求,“二”和“兩”有著十分嚴格的應(yīng)用區(qū)分。
1 漢字與阿拉伯?dāng)?shù)字運用的差異
1.1 漢字的使用
在漢語數(shù)字的使用過程中,主要包括以下幾種使用情況:1)定性的詞語、詞組、成語或是慣用語等,還包括一些具有修飾色彩的句子。2)我國的干支紀年以及夏農(nóng)月日[ 1 ]。3)中國在清朝及之前歷史上進行紀年和中國各個民族的公歷形式紀年。4)記錄事件中的年月日、節(jié)日以及帶有其他含義的詞組。5)整數(shù)由一到十,當(dāng)該類漢字數(shù)字并未被表述在具有統(tǒng)計意義的數(shù)字中時,可以使用漢字數(shù)字的形式。6)當(dāng)相鄰的兩個數(shù)字并列使用,用來表達概述時。7)表示約數(shù),并帶有“幾”字樣時,要求使用漢字。
1.2 阿拉伯?dāng)?shù)字的使用
在阿拉伯?dāng)?shù)字的使用過程中,主要包括以下幾種情況:其一為統(tǒng)計表中的各項數(shù)值。其二為公歷、世紀、年代、年、月、日。其三為小時、分鐘、秒數(shù)。其四為國家軍隊番號、各類文件的編號、身份證與房產(chǎn)證等各類證件的號碼以及相關(guān)序號排列會使用阿拉伯?dāng)?shù)字[2]。其五為物理、數(shù)學(xué)等偏理科學(xué)科中的量值。其六為文章發(fā)表過程中應(yīng)用到的版次、卷次、頁碼等,也需要應(yīng)用阿拉伯?dāng)?shù)字。
2 “二”與“兩”的用法
2.1 “二”的用法
在古漢語中,“二”有兩種意思,分別是表數(shù)詞和“第二”的意思。前者在《勸學(xué)》“問一告二謂之雜”中得以體現(xiàn)[3]。后者在《韓康傳》中“口不二價”中得以體現(xiàn)。在現(xiàn)代漢語中同樣存在兩種解釋:一種是數(shù)目,即數(shù)量增加后的結(jié)果;一種為兩樣,例如:不二法門。
2.2 “兩”的用法
在古語中,“兩”有4種詮釋:其一成對出現(xiàn)的兩個;其二是雙方承受同一種行為,例如兩敗俱傷;其三為量詞,用于耳環(huán)、鞋襪、金錢等方面;其四為“輛”,應(yīng)用于車輛[4]。在現(xiàn)代漢語中,“兩”同樣有四種詮釋:其一是數(shù)目,一個再加一個是為兩個,例如兩扇窗;其二是雙方,例如人財兩空;其三是表示不定的數(shù)目,與“幾”同義,例如他真有兩把刷子;其四是重量單位,例如30錢與3兩相等。
3 編輯校對中漢字數(shù)字“二”和“兩”的用法辨析
3.1 使用相同的狀況
在傳統(tǒng)的單位量使用過程中,度量衡的單位使用對于“二”與“兩”的應(yīng)用并未產(chǎn)生較大的區(qū)別(“二兩”與“兩兩”這一特殊的情況除外)[5]。如“羊肉二斤”也可以稱之為“羊肉兩斤”。“絹布兩尺”也可以稱之為“絹布二尺”。在現(xiàn)代的度量衡中,進行“毫米”“毫升”的稱量時,主要采用“兩”。連續(xù)使用時前一個可以通用,后一個只能說“二”,不能說“兩”。如可以說“二斤二兩”或“兩斤二兩”,但不能說成“二斤兩兩”或“兩斤兩兩”。
在“百”“千”“萬”前面都可以通用。如“二百”可以說成“兩百”,連續(xù)使用時,頭一個可以用“兩”,后一個只能用“二”如:“二百三十二”可以說成“兩百三十二”,而不能說成“兩百三十兩”又比如:“二萬二千二百二十”可以說成“兩萬二千二百二十,但不能說成“兩萬兩千兩百兩十”等。
表示倍數(shù)時,二者可以通用。如由二增加到六,可以說增加了兩倍,也可以說增加了二倍。
3.2 區(qū)別使用的狀況
通常情況下,在進行表述一般的數(shù)目時會應(yīng)用到“二”,而在指代原本就是成雙成對的事物時,則經(jīng)常會用到“兩”?!岸迸c“兩”兩者之間使用存在區(qū)別時主要包括以下幾種:
1)在動詞和形容詞之前,“兩”可以用作狀語,“二”則不行。例如:“兩小無猜”不能寫作“二小無猜”。
2)在進行數(shù)目的讀取時,只能使用“二”,不能使用“兩”。例如:“一、二、三、四、五”。
4)在一般性的量詞之前,通常不使用“二”,而使用“兩”。例如:“兩只鳥”不會用作“二只鳥”。
5)“十”“半”前只能用“二”。如“二十”“二十年代”。
6)數(shù)學(xué)運算中,只能用“二”,如“一加一等于二”“二二得四”“三的二次方”等。
7)“兩”可以表示概數(shù)。如“過兩天”“我跟你說兩句話” “你真有兩下子”中的“兩天”“兩句”“兩下子”并不是指確數(shù),而“二”只能表示確切的數(shù)字[6]。
8)表示雙方時,用“兩”不用“二”。如“兩小無猜”“兩全其美”“一舉兩得”“一雙兩好”等。
3.3 “二”和“兩”在使用中常見的問題
“二”和“兩”用法不同,我們只有弄清二者的相同點及不同點,才能準(zhǔn)確地使用。很多人往往不注意這種區(qū)別,經(jīng)常出現(xiàn)混搭、亂搭的現(xiàn)象。
例一:“生態(tài)環(huán)境的保護工作開展主要集中在二個方面……”這句話中的“二個方面”應(yīng)該寫作“兩個方面”,原因是在一般量詞之前不使用“二”,而使用“兩”。
例二:某校有百分之八十的學(xué)生堅持參加“一至二項”體育活動。這里的“一至二項”等于說是第一項到第二項,全校百分之八十的學(xué)生都擠到前兩項上來不是可能的。
例三:“由于天天快報出版平臺將平臺中的內(nèi)容販賣給讀者,然后將閱讀內(nèi)容的讀者售賣給了廣告商,完成了天天快報的二次售賣。此時,為了確保有效地完成二次售賣經(jīng)濟利益的最大化,天天快報平臺必須保持內(nèi)容推送和廣告信息推送之間的平衡?!痹谠摱挝淖种校谝粋€“二次售賣”中的“二”是一個序數(shù)詞,意為“第二”,不能用“兩”代替,否則就會造成原文層次關(guān)系混亂。再次提到的“二次售賣”具有一定的歧義,此段話中共進行了兩個售賣活動,一個是將內(nèi)容售賣給讀者,另一個是將閱讀內(nèi)容的讀者售賣給廣告商,那么再次提到的“二次售賣”具體指代的是“第二次售賣”還是“兩個售賣活動”并不明晰,給人一種語意不明之感。而在后續(xù)則提到了“保持內(nèi)容推送和廣告信息推送之間的平衡”這句話,說明了內(nèi)容推送為“第一次售賣”,廣告信息推送為“第二次售賣”。通過編輯校對之后,再次提到的“二次售賣”應(yīng)該更改為“兩次售賣”。
4 結(jié)論
綜上所述,通過全文對于漢字數(shù)字和阿拉伯?dāng)?shù)字的區(qū)別以及漢族數(shù)字中比較特殊語言應(yīng)用現(xiàn)象的分析,將“二”與“兩”進行了系統(tǒng)的區(qū)別辨析。與此同時,舉例分析了現(xiàn)實情景、語境背景下的各類語料,將“二”與“兩”之間的用法與實際存在的區(qū)別進行了相應(yīng)的解析,為編輯校對工作的質(zhì)量提升起到一定的促進作用。由于受到多種因素的影響,文中的內(nèi)容并不全面,有待補充,希望其中的部分內(nèi)容能夠為后續(xù)關(guān)于本課題的研究提供參考。
參考文獻
[1]廖禮平.公文成文日期應(yīng)該用漢字數(shù)字——也與鄭彥離先生商榷[J].科教文匯,2016(35):155-156.
[2]陳清.圖書校對的“匠人精神”——由《校對女孩》引發(fā)的思考[J].新聞研究導(dǎo)刊,2017,8(18):263.
[3]盧正彬.論數(shù)字技術(shù)背景下對外漢語教學(xué)中漢字教學(xué)的策略和方法[J].課程教育研究,2016(38).
[4]張曉春.數(shù)字化引介中的漢字字體設(shè)計研究[J].四川戲劇,2016(2):109-111.
[5]孔文靜.數(shù)字出版時代高校學(xué)報校對工作的若干思考[J].傳播與版權(quán),2017(6):35-36.
[6]徐秀花.數(shù)詞“二”和“兩”古今用法之比較[J].山西大同大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(6).