孔冰欣
《美麗與哀愁》這本書試圖帶領(lǐng)我們從現(xiàn)在窺視過去,從此岸抵彼岸,自歷史的蟲洞躍入,開啟了一場異常大又異常小的文學(xué)旅行。
8月18日,皮特·恩格倫《美麗與哀愁第—次世界大戰(zhàn)個人史》的新書分享會在滬舉行。
恩格倫(PeterEnglund)曾經(jīng)是記者、作家和歷史學(xué)者,2002年,他入選為頒發(fā)諾貝爾文學(xué)獎的機(jī)構(gòu)瑞典學(xué)院院士,2009年至2015年擔(dān)任瑞典學(xué)院主持日常工作的常任秘書,莫言的那張諾貝爾文學(xué)獎的證書上就有他的簽名。
這一次,恩格倫來到上海參加上海書展,帶來的,是他的作品《美麗與哀愁》的全新中譯本,深受崔永元事件困擾而久未露面的劉震云從北京趕來擔(dān)任對談嘉賓,可見恩格倫的江湖影響力。
關(guān)于一戰(zhàn)的文藝作品,可謂汗牛充棟,不勝枚舉。而一般的寫法,是從宏觀的角度,先徐徐鋪開一張龐大的作戰(zhàn)地圖??墒?,這一回,恩格倫將全部目光投向那些被遮蔽的小人物——他選擇了23個來自不同階級、國家、陣營的普通人作為主角,借由他們的生命史,試圖還原戰(zhàn)爭更本真的面貌。《美麗與哀愁》無心再現(xiàn)一戰(zhàn)時“王公貴族怎么吵架”,偏著眼于細(xì)節(jié),著眼于拆掉敵我界限的微渺個體。
《美麗與哀愁》這本書試圖帶領(lǐng)我們從現(xiàn)在窺視過去,從此岸抵彼岸,自歷史的蟲洞躍入,開啟了一場異常大又異常小的文學(xué)旅行。
恩格倫說,歷史不能關(guān)注所有瑣屑的小事件,歷史包括收集與遺忘。傳統(tǒng)的歷史敘事,無非由“開頭、發(fā)展、結(jié)局”三段式組成;但一名歷史學(xué)家的任務(wù),是拔除掉雜冗的、無關(guān)的東西,留下真實的好故事?!睹利惻c哀愁》里有不同國家的男男女女,小人物,大歷史。
對談嘉賓劉震云問他,既然作者認(rèn)識到,關(guān)于一戰(zhàn),官方的通報是不真實的,當(dāng)時媒體的報道是不真實的,哪怕士兵的書信也不一定是真實的——得過檢查,真話難寫;唯一真實的,也許便是日記了。那么,這23個“被選中的人”,憑什么脫穎而出?對此,恩格倫回應(yīng),歷史寫作是艱難的,你的技巧、你的手法在于,如何發(fā)現(xiàn)(最合適)的材料。99%的人,或許都沒留下痕跡,而剩下的那1%,也不能完全信真。這就好比將木桶沉入大海,被打起的那桶水,就是歷史。智者則需要判斷,可否通過那桶水,了解到那片廣袤的大海;與此同時,又必須保持一顆謙卑之心,審慎結(jié)論。
“在寫作時,我將不同的素材來源分成兩個層次。其一是表層的(一些表達(dá)),其二是日記、書信等(更深一層的)。在歐洲,一戰(zhàn)剛打響時,人們尚且相信(官方所宣揚(yáng)的)戰(zhàn)爭的目的。但隨著時間的推移,他們越來越迷惘——縱然表面上沒有顯現(xiàn),可他們的心靈深處,的確失落著,質(zhì)疑著。所以,選擇合適的材料是至關(guān)重要的,我搜集了豐富多樣的素材——里面有地域不同的人,內(nèi)心感受不同的人。我看了《溫故一九四二》,以一個學(xué)院派的眼光,我想說,劉震云也掌握了如何尋找合適材料進(jìn)行歷史寫作的方法。劉先生不妨考慮下,去大學(xué)當(dāng)當(dāng)歷史教授?”恩格倫笑道。
《美麗與哀愁》的23個主角,足跡可謂遍布?xì)W洲;這場穿越時空的文學(xué)漫游,令作者唏噓不已:“我認(rèn)為,一戰(zhàn)(的影響)比二戰(zhàn)更重要。這場戰(zhàn)爭可被視為歐洲的內(nèi)戰(zhàn),卻被非歐洲的力量操控著,并使歐洲失去了權(quán)力中心的地位。時至今日,我們?nèi)匀豢梢钥吹綉?zhàn)爭的遺跡,戰(zhàn)爭的線索。這23個人逗留的地方,我雖無法一一親身拜訪,但也去過意大利、波蘭、俄羅斯等國。有些曾經(jīng)的戰(zhàn)場,當(dāng)年戰(zhàn)況仍可想見;有些地方,則物是人非,難辨舊往了?!?img alt="" src="https://cimg.fx361.com/images/2021/05/05/qkimagesxmzkxmzk201833xmzk20183320-2-l.jpg"/>
那些旅行,那些曾經(jīng)的戰(zhàn)場上的旅行,終身難忘。
戰(zhàn)爭的味道,就是尸體腐爛的味道;人死后嘴里嗡嗡的怪聲,原來是蒼蠅“作祟”;在巴黎,梅毒膿液與肺結(jié)核病人的痰售價高昂——只因如士兵“不慎染病”,便可及早從戰(zhàn)場上“抽身而退”……恩格倫筆下的細(xì)節(jié),令劉震云和讀者們嘆服。作者解釋,“我參閱了大量的私人日記、回憶錄,以及軍隊里的資料——軍隊資料里記錄了很多關(guān)于士兵表現(xiàn)的細(xì)節(jié),這部分應(yīng)該不是(也沒必要是)謊言。”
恩格倫坦言,“我在挖掘材料的時候,常因各式各樣的消息大感驚奇?!倍聦嵣希粦?zhàn)帶給歐洲的,倒也并非全是“哀愁”,全是壞事——“至少,很多藥物就是當(dāng)時被研究出來的?!?/p>
對談嘉賓,作家、翻譯家、出版人萬之補(bǔ)充,恩格倫為中文簡體版專門作了序,還為中文版特別收錄了作家卡夫卡、穆齊爾(RobertMusil)的戰(zhàn)時經(jīng)歷,以及發(fā)生在青島的戰(zhàn)事。
談及“從青島出發(fā)的德國軍艦”一節(jié),恩格倫用寥寥數(shù)語,直指戰(zhàn)爭的殘酷性:“司湯達(dá)宣稱,不存在獨創(chuàng)性或真賣性,除了在細(xì)節(jié)中。書里,我寫了有頭腦、有勇氣的德國軍人,寫了這艘載有三個中國洗衣女工和一只懷孕母貓的德國軍艦,最終被澳大利亞方面擊沉。女工和貓咪的遭遇?死亡前的細(xì)節(jié)已不可考,但死亡是不可避免的歸宿——這就是戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭就是殺死無辜的人?!苯又?,他話鋒又一轉(zhuǎn),“之所以加入卡夫卡、穆齊爾,是因為他們都是極好的例子。戰(zhàn)爭不僅僅關(guān)乎一場場戰(zhàn)役,更關(guān)乎生活??ǚ蚩ㄉ硖庍@段歷史,但其實不想?yún)⑴c進(jìn)去,他的視線遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭。穆齊爾呢,明面上,他有為官方鼓吹;可他心里真的相信戰(zhàn)爭嗎?不盡然。人物有兩面性,變成了兩張臉?!?/p>
恩格倫覺得真實的戰(zhàn)爭不在關(guān)于戰(zhàn)爭的歷史和教科書里,而在親歷過、目睹過戰(zhàn)爭的小人物的記憶里。在他們的記憶里,我們可以知道硝煙刺鼻的氣味、耳膜被炮彈震破的寧靜、看到敵人被自己射中的感受、看到戰(zhàn)友死去的感受以及許多單憑想像無法得到的細(xì)節(jié)。這一切,是奠定戰(zhàn)爭文學(xué)大廈的基礎(chǔ)。皮特·恩格倫的《美麗與哀愁》就是關(guān)于那次戰(zhàn)爭中的個體記憶集合,也是在戰(zhàn)爭這個特殊環(huán)境里人性的復(fù)雜呈現(xiàn)?!蹦匀缡窃u價說。
“我寫了不是結(jié)局的結(jié)局。戰(zhàn)端易啟,戰(zhàn)事難平。一般看這類作品,讀者希望掩卷之余,長長地松口氣:啊,終于結(jié)束了,戰(zhàn)爭。但我讓希特勒‘上場了——沒有一戰(zhàn),就不會有希特勒,就不會有二戰(zhàn),甚至連冷戰(zhàn)也不會發(fā)生。遺憾,歷史沒有如果;遺憾,我們心知肚明,戰(zhàn)爭遠(yuǎn)未終結(jié)?!倍鞲駛愓f。
《新民周刊》:你去過很多國家報道當(dāng)?shù)氐膽?zhàn)爭,能否談?wù)勀惝?dāng)戰(zhàn)地記者時的經(jīng)歷?
恩格倫:我給瑞典電視臺做過戰(zhàn)地記者,也做過瑞典《快報》、《每日新聞報》的戰(zhàn)地記者。上世紀(jì)90年代以來,曾親歷了四場戰(zhàn)爭,分別是:克羅地亞戰(zhàn)爭、波黑戰(zhàn)爭,以及阿富汗戰(zhàn)爭、伊拉克戰(zhàn)爭。
我的妻子考慮到這份工作太危險,后來禁止我繼續(xù)當(dāng)戰(zhàn)地記者:“孩子還小,不能沒有爸爸?!蔽易约耗?,懼怕的不是死亡,而是成為半死不活的殘廢。某次,我跟隨美國巡邏隊在巡邏地帶(埋有許多地雷)巡邏時,他們告訴我,萬一碰上個大的地雷,別慌,反正一下就玩完了,你都沒感覺的。這種我還真不慌,慌的恰是重傷——在戰(zhàn)地負(fù)傷可不像電影里演的那樣,身上稍微帶點兒灰,胳膊打個石膏——不是的,是肢體被炸斷,臉被炸飛。在《美麗與哀愁》的美國版中,我描寫了一位不幸的美國士兵,被困在裝甲車下活活燒死。諸如此類的、慢性的恐怖煎熬,比瞬間被炸死,更讓我害怕。不過,作為一個戰(zhàn)地記者,能在現(xiàn)場如實報道真實戰(zhàn)況,也是職責(zé)所在。
數(shù)次,我與死神擦肩而過。在波黑戰(zhàn)爭的時候,我就差點被炸死。你看我這會兒脖子上戴的這串手工項鏈,其上飾品即為手雷爆炸后殘留的一小塊碎片。爆炸的那刻,臥倒在一旁的人互相還在說話呢。此外,那次驚魂記,也損傷了我的聽力。
《新民周刊》:你做戰(zhàn)地記者時經(jīng)歷的戰(zhàn)爭,與書里描寫的一戰(zhàn)戰(zhàn)情,有何異同?
恩格倫:身處局部之實地,反而不方便了解全貌,這里面似乎有個悖論。就像中國人說的:不識廬山真面目,只緣身在此山中。也就是說,我意識到,要想了解事件的真相,或許需要保持距離。記得基辛格博士曾詢問周恩來總理:“法國革命的影響是什么?”周恩來回答,現(xiàn)在說還太早——這表明了中國人一種“從長遠(yuǎn)出發(fā)看事物”的觀點。歷史,可能終是留待后人評說的,可能要等上100年——當(dāng)然,這并不代表,在當(dāng)時、在當(dāng)?shù)氐那闆r就不需要跟進(jìn)了。我們都是記者,因此,去做紀(jì)實報道,對我們記者而言,亦是應(yīng)當(dāng)?shù)摹?/p>
《新民周刊》:《美麗與哀愁》,戰(zhàn)爭的“哀愁”我們有目共睹,那你書名中的“美麗”,可有特指?
恩格倫:美麗,我指的是戰(zhàn)爭的“吸引力”,人們起初愿意投身戰(zhàn)事,正是因為被這種吸引力,這種“奮勇殺敵、建功立業(yè)”的想法黏連住了。然而,這種美麗,有時是極具欺騙性的、錯誤的美。故此,書名中的“美麗”,存在著一定的反諷意味。另外,需要說明的是,盡管如此,我卻不覺得自己是一個和平主義者;我服過兵役,曾是不折不扣的戰(zhàn)士。每個民族都該有自衛(wèi)能力,倘若是保家衛(wèi)國的正義戰(zhàn)爭,那人們不當(dāng)反對。戰(zhàn)爭與戰(zhàn)爭是不同的,譬如一戰(zhàn)和二戰(zhàn),性質(zhì)完全不同,二戰(zhàn)涉及反抗壓迫、反抗種族滅絕,正義之師力克邪惡,我是擁護(hù)的。
《新民周刊》:你如何權(quán)衡歷史真相與文藝創(chuàng)作的比重?
恩格倫:歷史學(xué)家與小說家,非虛構(gòu)與虛構(gòu)之間;我會選擇歷史,選擇真實,讓我權(quán)衡的話,歷史更重于文學(xué)。其次,我自然也要注意美的文學(xué),在好的文藝創(chuàng)作手法里汲取寫作的營養(yǎng)。歷史與文學(xué)的區(qū)別,在于怎么去寫。即你的重點,是如何反映事實的本相,所有細(xì)節(jié)是為真相服務(wù)的。如果我們同樣發(fā)現(xiàn)了一個(知識的)黑洞,文學(xué)家可以通過想象跳躍過去;而歷史家在(知識的)黑洞前必須“站住”——他們不可以編造。
《新民周刊》:正如你所指出的,私人日記在很大程度上,確實比官方報道、公開的書信往來真實性更高一些;但是,一切日記一定忠實呈現(xiàn)了歷史的原貌嗎?“美麗的欺騙”是否總是存在?
恩格倫:通常,小人物的日記還是較為可信的;越是大人物的日記,越會“騙人”。大人物們寫日記,往往容易為自己找理由,從而解脫責(zé)任,或是贏得聲譽(yù)。我感到,像這樣的日記,價值不高。大人物的日記,總想著彰顯偉大,青史留名,而真相實則湮沒不詳。
我們都是記者,所以我們也都知曉,必須對信源進(jìn)行嚴(yán)格篩選,畢竟,不是所有歷史目擊者的“證詞”都是可信的。而記者與歷史學(xué)家的區(qū)別在于,歷史學(xué)家有更多的時間,可以從容不迫地處理材料,留給記者的時間可沒那么充裕,所以務(wù)必小心??蔁o論如何,兩者的工作性質(zhì)又有著一樣的基礎(chǔ):向世界展示真相。