孫 瑩
(遼東學院 韓朝學院,遼寧 丹東 118000)
作為跨境語言,朝鮮語的使用者主要分布于朝鮮、韓國和中國的東北三省地區(qū),境外使用者約占使用者總數(shù)的90%。較境內(nèi)使用者在人數(shù)上優(yōu)勢明顯,這種情況下境內(nèi)朝鮮語的使用者很容易受到境外同族語言的影響。
改革開放之前,中朝邊境移居丹東的朝鮮族大多使用平安北道方言,且不斷受朝鮮文化語的直接影響。中韓建交以來,隨著中韓兩國政治、經(jīng)濟、文化交流的不斷擴大,韓國語對朝鮮族語言的影響范圍不斷擴大,甚至出現(xiàn)“韓語化”現(xiàn)象。“母國”的存在為朝鮮族語言保持無限生命力,不斷變化發(fā)展提供了有利的外在環(huán)境。隨著城鎮(zhèn)化進程的加速,朝鮮族以農(nóng)業(yè)為主的聚居生活方式也發(fā)生了變化,逐漸與漢族和其他民族形成雜居的生活格局。漢語作為國家通用語具有較高的社會地位,朝鮮族語言受漢語影響的現(xiàn)象十分普遍。在這種背景下,散居于邊境地區(qū)的丹東朝鮮族具有與其他朝鮮族聚集區(qū)不同的特點,形成了中國朝鮮族語(包括各方言型)、朝鮮文化語、韓國語共存的多層語言社會和朝漢互通的雙語社會,即存在著多種語言間的接觸,不僅有漢語和朝鮮語的接觸,還存在朝鮮文化語和韓國語的接觸、朝鮮語各方言之間的接觸,在多元化環(huán)境中朝鮮族對民族語言的認同與使用也發(fā)生了變化。
本研究選擇生活在中朝邊境丹東朝鮮族為研究對象,以考察散居區(qū)朝鮮族社會的語言實態(tài)為研究基礎(chǔ),觀察朝鮮族在語言態(tài)度、語言使用方面出現(xiàn)的變化,利用統(tǒng)計學方法分析數(shù)據(jù),解讀邊境地區(qū)朝鮮族的語言態(tài)度及語言使用現(xiàn)狀,并結(jié)合影響語言態(tài)度和語言使用的主要因素-年齡因素進行分析,力求理論基礎(chǔ)分析與實證研究有機結(jié)合,解讀邊境地區(qū)朝鮮族的語言態(tài)度及語言使用情況的變化,并結(jié)合影響語言態(tài)度和語言使用的主要因素——年齡因素進行分析,探究朝鮮族未來語言保存與語言轉(zhuǎn)用問題。
語言的許多現(xiàn)象都是根據(jù)人們的語言態(tài)度而決定的,語言態(tài)度是指不同語言的使用者對本民族或其他民族語言或方言的態(tài)度[1]。語言共同體是由語言態(tài)度相同的人群形成的,作為存在于語言人心理底層的語言信念,語言態(tài)度和語言使用密切相關(guān)并直接影響語言使用、語言能力、語言認同與民族認同感。朝鮮族在雙語社會中作為少數(shù)集團,根據(jù)對自己民族語言的忠誠程度不同既可以繼續(xù)維持使用民族語言,也可以向處于政治、經(jīng)濟、社會、文化方面強勢支配地位的漢語轉(zhuǎn)移,或者向經(jīng)濟方面具有優(yōu)勢地位的韓國語轉(zhuǎn)換。如果語言的忠誠度高對于民族語言表現(xiàn)為正面的態(tài)度就出現(xiàn)語言保存(language maintenance)*語言保存指處于語言交替或者語言消失危機中形成特定語言的存續(xù)和保存?,F(xiàn)象,反之語言的忠誠度降低對于民族語言表現(xiàn)為負面態(tài)度的話就會出現(xiàn)向支配地位的語言進行轉(zhuǎn)換的語言轉(zhuǎn)用(language shift)*語言轉(zhuǎn)用是指一個語言共同體受地域、社會和數(shù)量方面更強勢語言的影響,無法維持自身的母語,即將放棄自己世代使用的語言而轉(zhuǎn)用其他語言的現(xiàn)象?,F(xiàn)象。
本研究中對語言態(tài)度領(lǐng)域主要采用問卷調(diào)查的方法,對語言使用領(lǐng)域通過問卷調(diào)查法和深層面對面調(diào)查法進行。語言態(tài)度的問卷設(shè)計圍繞認知、情感與行為傾向提出問題,由于近年來韓國語對朝鮮族語言影響較大增加了關(guān)于韓國語學習的設(shè)問項;語言使用的問卷則根據(jù)不同場合、不同對象進行設(shè)計。語言態(tài)度主要是調(diào)查朝鮮族對多種語言的態(tài)度,處于雙語及多語環(huán)境中的朝鮮族對第一語言—母語的態(tài)度可能會出現(xiàn)混淆,對將來使用的語言也會存在諸多展望,語言態(tài)度調(diào)查的具體內(nèi)容包括對母語的態(tài)度、對朝鮮語的感情,將來中國朝鮮族最常用語的預測、對韓國的理解程度進行分析。語言態(tài)度影響朝鮮族的語言使用、語言能力、語言認同與民族認同,直接關(guān)系著民族語言乃至民族未來的發(fā)展與民族活力。語言的使用包括在家庭外與家庭內(nèi)的常用語言使用、不同對象之間的語言使用、不同場合的語言使用,通過對朝鮮語和漢語的語言使用情況的分析,了解朝鮮族的雙語使用程度。
問卷調(diào)查內(nèi)容考慮到朝鮮族社會的語言環(huán)境,語言態(tài)度領(lǐng)域設(shè)定了對朝鮮族語(特指中國朝鮮族使用的朝鮮語)、漢語、韓國語(指韓國使用的朝鮮語)、朝鮮文化語(指朝鮮使用的朝鮮語)的態(tài)度;語言使用領(lǐng)域設(shè)定了家庭外使用和家庭內(nèi)語言使用、對話對象及場景不同的語言選擇,語言學習與教育等內(nèi)容。設(shè)問題型包括尺度式*采用 5分制將每個問題項量化記分。例如,在學習韓國語的態(tài)度方面評分標準如下:1分表示不希望學習;2分表示有些希望學習;3分表示一般、無所謂;4分表示比較希望學習;5分表示非常希望學習。根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)來看分數(shù)越高說明"非常希望學習"的應(yīng)答結(jié)果越多,分數(shù)越低說明 "不希望學習"的應(yīng)答結(jié)果越多。、順位式、填寫式,且調(diào)查對象盡可能按年齡選擇老年層(60歲以上)60名,中年層(30~59歲)58名,青年層(小于29歲)62名,共發(fā)放調(diào)查問卷180份,回收180份,回收率100%。
語言態(tài)度的評價主要從認知層面、情感層面、意向?qū)用嫒齻€方面展開調(diào)查,生活在復雜語言社區(qū)中的丹東朝鮮族對于朝鮮語、漢語、韓國語及朝鮮文化語究竟持用何種態(tài)度,通過日常生活中朝鮮族使用的朝鮮語、接觸中的漢語、韓國語、朝鮮文化語進行比較來了解朝鮮族的語言態(tài)度。
語言態(tài)度的認知層面指人們對特定語言的實用價值和社會地位的理性認識,主要以母語和通用語作為觀察對象。母語是從出生起從父母那里傳授學習的語言,也可以稱為第一語言,從學習時期和順序上看是最先熟悉的語言,是在日常生活中比其他任何一種語言都要頻繁使用且熟練程度高的語言。從調(diào)查結(jié)果總體來看68.9%的人認為朝鮮族語是母語,且比率明顯高于其他語言,見表1。如果再加上選擇韓國語(10.1%)和朝鮮文化語(5.15%)進行統(tǒng)計的話,選擇母語是本民族語言的比率將會更高,這意味著丹東朝鮮族從出生開始自然地接觸并學習了廣義上的民族語言,從對母語的認識態(tài)度上說這一點為民族語傳承和發(fā)展創(chuàng)造了有利條件。朝鮮族在雙語生活中并沒把漢語看作與本民族語等同的地位,心理上的母語仍是朝鮮族語[2]。
表1 丹東朝鮮族母語選擇
另一方面,朝鮮族對母語的態(tài)度和年齡變項關(guān)系密切,即朝鮮族對母語的態(tài)度各年齡層存在明顯差異。朝鮮族青年層認為漢語是母語的比率明顯高于中老年層,這說明朝鮮族在雙語教育的開展過程中,更加重視實用性強的漢語,而母語朝鮮語由于使用范圍受限,受重視程度也低于漢語。目前來看,丹東朝鮮族在漢語和朝鮮語的雙語社會中,雖然現(xiàn)在大多數(shù)朝鮮族認為朝鮮語是母語,但青年層對母語的態(tài)度正在逐漸發(fā)生著轉(zhuǎn)變,隨著青年層朝鮮族對漢語重視程度的不斷增加,影響到民族語的地位,有可能導致民族語弱化并轉(zhuǎn)向使用具有強勢地位的漢語。
語言態(tài)度的情感層面指交際雙方在使用某種語言時在情緒、情感上的感受和反映。
對于語言好感程度的態(tài)度比較,總體上朝鮮族認為朝鮮族語最好聽的比率最高(47.5%),認為韓國語最好聽的比率其次(42.8%),認為漢語最好聽的比率最低(15%),見表2。調(diào)查結(jié)果顯示民族語言在丹東的朝鮮族中仍然保持著較高的社會地位,這與朝鮮族對自己的語言保存意識較高有關(guān)。
語言的好感程度與年齡關(guān)系密切,各年齡層對朝鮮語和漢語的好感程度持有完全不同的態(tài)度,老年層對朝鮮族語的好感程度最高(67.7%)明顯超過中年層(31.6%)和青年層(41.7%),而朝鮮族對漢語的好感程度則呈現(xiàn)出隨著年齡的遞減逐漸增加的趨勢,結(jié)果顯示老年層對漢語好感程度最低(4.8%),青年層對漢語好感程度最高(25%)。值得關(guān)注的是朝鮮族對韓國語的好感程度(42.8%),各個年齡層對韓國語都保持著幾乎等同于母語朝鮮語的好感程度。其中,與老年層和青年層表現(xiàn)出對朝鮮語較高的好感程度不同,中年層對韓國語的好感程度(53.4%)比對朝鮮語(31.6%)的好感程度高,這是由于現(xiàn)實生活中中年層在實際就業(yè)和職場生活中對韓國語實際需求增加的緣故。
通過對漢語和朝鮮語好感程度的比較發(fā)現(xiàn),雖然暫時朝鮮族社會中對朝鮮語的情感保持著正面積極的態(tài)度,但朝鮮語保存的前景并不十分樂觀。隨著漢語和韓國語影響力的不斷加強,朝鮮族三、四代對民族語言的認同感也會隨之變化。朝鮮語和韓國語存在兩層語言關(guān)系,朝鮮語和漢語存在雙語關(guān)系,各年齡層之間對朝鮮語的保存意識存在的明顯差異,意味著隨著時間的推移在中國社會中成長,受到雙語教育的朝鮮族青年層對漢語的好感程度逐漸增加,在語言選擇上可能會選擇實用功能強的通用語——漢語,預示著在未來朝鮮族的雙語社會中發(fā)生語言轉(zhuǎn)換的可能性增大[3]。語言轉(zhuǎn)用和語言保存是雙語社會中小語言社團也使用大語言社團的語言,在進行妥協(xié)和牽制的過程中想要保存自己語言的意識。丹東朝鮮族居住在通用語是漢語的城市,既屬于使用自己民族語-朝鮮語的小語言社團,且又不可避免的受到漢語的壓力和影響,在現(xiàn)實生活的需要和傳承自身母語的過程中會出現(xiàn)兩種截然不同的現(xiàn)象:語言轉(zhuǎn)用和語言保存。
表2 丹東朝鮮族語言好感程度
語言態(tài)度的意向?qū)用嬷刚Z言落實到行為上的傾向。調(diào)查結(jié)果顯示,整體來說朝鮮族對未來后代將使用漢語的應(yīng)答超過半數(shù),即52.5%的朝鮮族認為丹東朝鮮族社會未來使用的語言將由朝鮮族語轉(zhuǎn)換為漢語,雙語社會將會發(fā)生民族語向通用語轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象,見表3。丹東朝鮮族對母語的態(tài)度和對廣義本民族語的態(tài)度,雖然目前保持正面積極的態(tài)度,但對未來語言的預測卻選擇了漢語,這意味著大部分人在行為傾向評價上對朝鮮語的未來持有消極負面的態(tài)度,丹東朝鮮族所處的現(xiàn)實環(huán)境以及根據(jù)現(xiàn)實環(huán)境所表現(xiàn)出來的行為傾向和他們的認識、情感之間存在著矛盾與距離。
表3 丹東朝鮮族未來語言的展望
調(diào)查結(jié)果顯示,總體來說丹東朝鮮族對韓國語的學習意向很強烈,這與丹東朝鮮族與韓國語接觸密切有關(guān),調(diào)查中發(fā)現(xiàn)大多數(shù)丹東朝鮮族都通過衛(wèi)星天線收看韓國電視節(jié)目,并且隨著韓國企業(yè)進駐丹東數(shù)量的增多,朝鮮族對韓國語的需求意識不斷增強。
比較丹東朝鮮族對韓國語學習的態(tài)度各年齡層之間存在明顯差異如圖1,隨著年齡的遞減學習韓國語的意向逐漸降低,相對于老年層對韓國語強烈的學習意向青年層對韓國語的學習意向相對比較薄弱,這與青年層本身具有的朝鮮語能力有關(guān),實際調(diào)查和訪談中也發(fā)現(xiàn)在聽、說、讀、寫四個語言能力領(lǐng)域中青年層較中老年層具備較高的漢語能力,但朝鮮語能力均略顯遜色的現(xiàn)象。
圖1 朝鮮族學習韓國語的意向
語言使用是說話者在現(xiàn)實社會生活中進行人際交往時所進行的一種語言選擇行為,它是一個內(nèi)容非常廣泛的概念,包括社會語言行為中語言的選擇與轉(zhuǎn)換應(yīng)用、通過相關(guān)社會變量考察語言選擇與轉(zhuǎn)換宏觀層面上的社會心理及語言與權(quán)利之間的關(guān)系等內(nèi)容,涉及領(lǐng)域也包含語言政策、語言規(guī)劃和社會約定等多個方面。雙語現(xiàn)象本身就是一種語言使用現(xiàn)象,是根據(jù)語言使用結(jié)果表現(xiàn)出來狀態(tài)而言的,體現(xiàn)語言應(yīng)用的功能和策略,語言的選擇與轉(zhuǎn)換是丹東朝鮮族在社會生活中為了達到交際目的而普遍存在的語言現(xiàn)象,在雙語社會中,雙語使用者常常根據(jù)具體的情景來選擇使用不同的語言。在語言使用方面,選取家庭和日常生活領(lǐng)域為對象,考察丹東朝鮮族在不同談話場合和面對不同談話對象等語域時語言使用的具體情況。
調(diào)查結(jié)果顯示丹東朝鮮族在家庭外語言使用中選擇最常用語言為朝鮮語的比率(54.4%)稍高于漢語(42.8%),而在家庭內(nèi)語言使用中選擇朝鮮語的比率(69.1%)明顯高于漢語(26%)。這說明朝鮮族在朝鮮語使用方面,家庭領(lǐng)域高于日常生活領(lǐng)域;反之,在漢語使用方面日常生活領(lǐng)域多于家庭領(lǐng)域,如圖2、圖3。
圖2 家庭外部日常生活中常用語言占比
圖3 家庭內(nèi)部常用的語言占比
值得關(guān)注的是年齡與常用語之間存在著密切的關(guān)聯(lián)性。在家庭外語言使用方面,隨著年齡的遞增朝鮮語的使用比率也逐漸增大,老年層在家庭外使用朝鮮語(75.8%)要遠遠多于青年層對朝鮮語的使用(28.3%)。反之,漢語的使用比率也隨著年齡的遞減逐漸增大,青年層在家庭外使用漢語(71.7%)遠遠多于老年層(21%),這如實地反映了青年層本身在家庭外部使用語言的選擇狀況,即對漢語的使用(71.7%)已經(jīng)遠遠超越了對朝鮮語(28.3%)的使用,說明語言的實際使用過程中,青年層的母語使用正在逐漸減少,取而代之的是對通用語漢語的大量使用,這意味著青年層朝鮮族的語言使用已經(jīng)發(fā)生轉(zhuǎn)換,青年層朝鮮族已被漢族社會漢化的趨勢。從與年齡變項的關(guān)系來看,年齡越大越不容易被漢化,年齡越小越容易被漢族社會所漢化,與移民中國一代、二代的中老年層仍然保存著民族語言認同感及其承載的民族文化不同,大多數(shù)青年層朝鮮族已經(jīng)開始進入融入漢族社會的階段,不重視本民族的傳統(tǒng)文化和本民族的語言,漢語已經(jīng)代替母語朝鮮語成為青年層朝鮮族進行社會語言交際的一種主要交流語言,漢語成為第一語言,朝鮮語成為第二語言。另一方面,在家庭生活中常用語言的選擇也同樣呈現(xiàn)出與家庭外語言選擇相同的趨勢,即隨著年齡的遞增朝鮮語的使用比率也逐漸增大,老年層在家庭生活中使用朝鮮語(88.7%)遠遠多于青年層對朝鮮語的使用(51.7%);隨著年齡的遞減漢語使用比率也逐漸增大,青年層在家庭生活中使用漢語(41.7%)遠遠多于老年層(8.1%)。家庭語域作為民族語使用的內(nèi)部語域,各年齡層在家庭中使用朝鮮語的狀況相對穩(wěn)定,家庭內(nèi)部語言使用中朝鮮語所表現(xiàn)出的優(yōu)勢地位為朝鮮語的保存提供了有利的環(huán)境,為民族語言今后的發(fā)展帶來了希望。
根據(jù)對話的對象不同朝鮮族使用的語言也有明顯的差異。對除本民族以外的其他民族基本上使用漢語進行交流,而在本民族家庭內(nèi)部環(huán)境中也呈現(xiàn)出語言使用的不同分布:與長輩之間的對話基本使用朝鮮語,與同輩之間對話使用朝鮮語和漢語幾乎等比例,即朝鮮語、漢語各占一半形成一個典型的雙語使用模式,而與晚輩之間的對話基本使用漢語。調(diào)查結(jié)果說明在朝鮮族家庭內(nèi)部,朝鮮語是與長輩之間對話的重要交際工具,多發(fā)生于向老年層進行語言溝通或者是老年層做為發(fā)話主體來進行語言溝通的情況下,這主要是因為一些朝鮮族冢庭中的老年層大多屬于第一、二代移民對于祖籍地的母語比較熟悉并且經(jīng)常使用母語進行交際,中年層保持雙語兼用的平衡狀態(tài),而青年層在家庭內(nèi)部對漢語的使用領(lǐng)域在逐步擴大,已經(jīng)超過了對朝鮮語的使用。
圖4 我向別人使用的語言
圖5 別人向我使用語言
家庭內(nèi)部是實現(xiàn)母語保存和傳承發(fā)展民族傳統(tǒng)文化的最有利環(huán)境,家庭內(nèi)部語言使用發(fā)生的變化預示了隨著時間的推移朝鮮語弱化及其使用領(lǐng)域逐漸縮小的趨勢將會加劇,這同樣意味著朝鮮族社會中語言的使用將從朝鮮語轉(zhuǎn)向漢語,朝鮮語作為母語的地位將逐漸被漢語所替代的現(xiàn)實[4]。
根據(jù)對不同對話場合語言情況進行考察的結(jié)果來看,朝鮮族在社會公眾非正式場合和正式場合上基本使用漢語,其中在社會公眾非正式場合上使用漢語最多;反之在朝鮮族非正式場合和朝鮮族正式場合上基本使用朝鮮語,其中在朝鮮族正式場合上使用朝鮮語最多。
圖6 不同場合的語言使用
在不同對話場合使用語言與年齡變項關(guān)系的分析中,社會公眾正式場合上各年齡層對語言的使用無明顯差異多用漢語,而在社會公眾非正式場合、朝鮮族正式場合、朝鮮族非正式場合上各年齡層對語言的使用卻薦在顯著差異,即在社會公眾非正式場合、朝鮮族非正式場合、朝鮮族正式場合上隨著年齡的不斷遞減對漢語的使用也逐漸增加,即更偏向于使用漢語;同時隨著年齡的不斷遞增對朝鮮的使用也逐漸增加,即更偏向于使用朝鮮語。值得關(guān)注的是青年層即使在與朝鮮族進行交際的場合,語言使用也呈現(xiàn)出典型的雙語模式,漢語與朝鮮語幾乎呈現(xiàn)等頻率使用。
在與漢族大雜居的朝鮮族散在地區(qū),國家通用語為漢語,社會公眾多為漢族的情況下,朝鮮族在社會公眾正式場合上多使用漢語說明了在語言的使用價值和社會地位上,朝鮮族對強勢的漢語保持明顯傾向的態(tài)度,且這種傾向?qū)η嗄陮拥恼Z言使用影響很大。
通過對丹東朝鮮族語言實態(tài)的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)丹東朝鮮族在語言態(tài)度及語言使用方面具有幾個特點。在語言態(tài)度方面:大部分丹東朝鮮族認為朝鮮語是自己的母語;對朝鮮語的喜好度明顯高于漢語,對韓國語的喜好度也達到了接近朝鮮語的程度,隨著年齡的遞減朝鮮族對漢語的好感程度呈現(xiàn)逐漸增強的趨勢;對未來朝鮮族后代的語言使用選擇漢語的比率最高;朝鮮族對學習韓國語的意向都比較強烈,青年層較中老年層學習韓國語的意向來說相對較弱。在語言使用方面:家庭外日常生活中使用朝鮮語的比率略高于漢語,在家庭內(nèi)最常使用的語言朝鮮語明顯高于漢語,但無論在家庭外還是在家庭環(huán)境中,隨著年齡遞減使用漢語越來越多,隨著年齡遞增使用朝鮮語越來越多,青年層在家庭外日常生活中使用漢語明顯超過朝鮮語;朝鮮族對其它民族基本用漢語,在家庭內(nèi)部同輩之間的對話朝鮮語、漢語呈現(xiàn)等比例雙語并用趨勢,晚輩之間的對話中漢語的使用要多于朝鮮語;在社會公眾非正式場合、社會公眾正式場合上使用漢語較多,在朝鮮族非正式場合、朝鮮族正式場合使用朝鮮語較多,隨著年齡的不斷遞減對漢語的使用也在逐漸增加,隨著年齡的不斷遞增對朝鮮語的使用也在逐漸增加,青年層在朝鮮族交際活動中使用朝鮮語、漢語也呈現(xiàn)等比例趨勢。
位于中朝邊境的丹東朝鮮族社會,多種語言之間接觸頻繁,但對朝鮮語影響最大的是漢語的干擾和韓國語的優(yōu)勢影響,雙語社會中生存的朝鮮族對母語的認知感強烈,普遍具有對母語深厚的感情,但在漢族為主、漢語具有權(quán)威地位的朝鮮族散在地區(qū),朝鮮族的行為又不得不傾向于社會影響力及實用價值強勢的漢語,這顯示了朝鮮族語言態(tài)度上的一種矛盾心理,即需要母語作為交際工具維系民族內(nèi)部的情感,又深刻的認識到漢語的實用性價值,朝鮮族在社會交際的過程中根據(jù)不同對話對象,不同場合選擇性地使用朝鮮語、漢語。朝鮮語語言使用領(lǐng)域逐漸縮小,語言功能趨于弱化,逐漸趨向漢化。在社會諸多變項中年齡因素與語言態(tài)度和語言使用的關(guān)系最為密切*性別與祖籍地也是影響朝鮮族語言態(tài)度、語言使用的主要社會變項,本研究以分析年齡變項為主,性別與祖籍地以及其他相關(guān)的變項,如與韓國語的接觸,與漢族交流及語言能力的分析在以后研究中進行。,從年齡與語言態(tài)度和語言使用的相關(guān)關(guān)系來看,中老年層不容易被漢化而青年層被漢化程度較深,這種現(xiàn)象對民族語言的保存造成了十分不利的影響,針對邊境地區(qū)語言的使用狀況應(yīng)制定相應(yīng)的語言政策和雙語教育政策來加大語言的規(guī)劃,另一方面可以通過加強朝鮮族的文化傳承與民族傳統(tǒng)教育建設(shè)來恢復朝鮮族民族語言的活力。同時,有效地運用韓國語在朝鮮族語言態(tài)度中呈現(xiàn)出的優(yōu)越感和積極因素,推動泛民族語的保存與發(fā)展[5]。