• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      A Conceptual Metaphorical Analysis of Linguistic Sexism in Chinese and English

      2018-09-08 11:08:54陸艷
      校園英語·上旬 2018年7期
      關(guān)鍵詞:小辣椒外國語南通

      【Abstract】With qualitative and comparison methods, this study aims to make a comparison of metaphors between Chinese and English to reveal the common cognitive causes of linguistic sexism, help language users aware of these discriminatory expressions.

      【Key words】linguistic sexism; metaphor; comparison

      【作者簡介】陸艷,南通大學(xué)外國語學(xué)院。

      I. Introduction

      As a sort of cultural medium, Linguistic sexism naturally reflects the thoughts and opinions of human beings as well as their social values. Cognitive linguistics provides new approaches for this subject because the inner mechanism directly affects the formation of their language. Based on the Conceptual Metaphor Theory (Lakoff & Johnson,1980), this study aims to make a comparison between Chinese and English to reveal the common cognitive causes of linguistic sexism, help language users aware of these discriminatory expressions in a different angle.

      II. Cognitive analysis of linguistic sexism in Chinese and English

      1.Metaphor: woman is food. People use different foods characteristics in taste and sight with womens attraction in features and sex due to the shared attributes such as “beautiful” “sexy” “prostitute”. “My sweet” and “小辣椒” belongs to seasoning domain, implying women who are lovely or easily irritated. We can find “delicious women” “秀色可餐” both in English and Chinese which means women are good looking. Similarly, “meat” both in Chinese “賣肉” and English “fresh meat” implies the prostitutes trade with bias.

      2.Metaphor: woman is a flower. Generally speaking, women are named after flowers symbolise purity, kindness, gentleness, beauty, such as “Daisy”“蘭”. But people did not ignore the flower is the reproductive organs of plants.

      3.Metaphor: Woman is goods. In English and Chinese, it is also customary to refer to women in terms of goods or articles. Whether in the west or in China, women are regarded as goods or property which can be arbitrarily “sold” or “ lost”.

      4.Metaphor: woman is an animal. In English and Chinese, many animal words are used to metaphor women. In summary. The sentences such as “一個(gè)女人抵得上五百只鴨子”, “她真是個(gè)可憐的小羔羊”, “Three women and a goose make a market”, “Mary is a sexy kitten” prove womens ignorance and helplessness, strengthening the female appearance of sexy highlights which is the only sexual attraction for man, belittling or demonizing women.

      5.Metaphor: woman is a part of man. The last name like “Mrs. Trump”“賈夫人” and professional names like “madam chairman” “女總理” shows women belong and belittle to men. Besides, in Chinese and English, men are placed in the first place, such as “husband and wife”“夫唱婦隨”reflects the male dominance, active status, the subordinate and passive status of women. The generalization of he and他們indicates that she and 她們are hidden. And man can represent both men and all mankind when it comes to women, it must be expressed in woman. All the examples entail the metaphor: woman is a part of man.

      III. Interpretation with cognitive metaphor theory

      The conceptual metaphor mentioned above achieves the metaphorical cognitive effect through iconicity. Cognitive metaphor construction is based on iconicity. There is an inevitable link between the form and content of language, that is, the relationship between the two can be demonstrated, is justified. (Zhao Yanfang, 2004) In addition, our values must be in consistent with the metaphorical conceptual system which we live by. Tracing back to the history, the quotes as follow from Ancient Chinese and English classics illustrate the values of thousands years deeply rooted in peoples minds determine the way of thinking and expressing. “夫?yàn)槠蘧V”(husband guides wife)from Liwei; in Bible, when God created Eve with Adams rib, Eve was destined to be the vassal of Adam.

      IV. Conclusion

      Due to the cognitive construction of social, historical and cultural experience and iconicity, there exists the shared and independent based sexist expressions in Chinese and English. Both in Chinese and in English, a large number of metaphorical words, terms and expressions reveal that the society holds double standards on evaluating men and women. They regard women as something inferior to humans. However, there are unique linguistic forms of the two languages as means of metaphorical expressions demonstrating bias embodied in humans mind between the two languages.

      References:

      [1]G LAKOFF,M.JOHNSON.Metaphors We Live By[M].Chicago: University of Chicago Press,1980.

      猜你喜歡
      小辣椒外國語南通
      智慧農(nóng)機(jī)護(hù)航小辣椒種出新花樣
      藍(lán)印花布:南通獨(dú)具特色的非遺傳承
      非遺南通
      南通職業(yè)
      An Analysis on Holden’s Anti-hero Imagein The Catcher in the Rye
      長江叢刊(2018年24期)2018-11-14 15:58:43
      南通中船機(jī)械制造有限公司
      中國船檢(2017年3期)2017-05-18 11:33:12
      鄭州外國語學(xué)校
      ?????? ??? ?????―?? ,?? ??? ????
      小辣椒
      幼兒100(2016年17期)2016-11-24 13:19:10
      An Analysis on the Structure of “Yue Lai Yue X”
      黑水县| 辰溪县| 甘南县| 漳州市| 九寨沟县| 聂荣县| 论坛| 紫阳县| 新乐市| 邮箱| 贵南县| 肇庆市| 株洲县| 荥阳市| 萍乡市| 柳州市| 平远县| 海口市| 博罗县| 巴彦淖尔市| 淮安市| 左云县| 黄骅市| 泽普县| 贞丰县| 体育| 金门县| 同江市| 新巴尔虎左旗| 金昌市| 防城港市| 嘉义市| 和静县| 图木舒克市| 沭阳县| 保定市| 连平县| 封丘县| 青田县| 循化| 汝州市|