“別拿性別平等做噱頭!”如今,英國(guó)不少企業(yè)想蹭性別平等話題的熱度,但最終往往適得其反。據(jù)英國(guó)《每日電訊報(bào)》11日?qǐng)?bào)道,倫敦一家名為“歡迎收藏”的博物館近期舉辦一場(chǎng)女性主題活動(dòng)。主辦方的本意是推介女性在文學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域的成就,但在宣傳材料中故意將“女人”一詞的英文“woman”拼寫(xiě)成“womxn”,號(hào)稱(chēng)是為涵蓋跨性別人士,以“彰顯性別包容性”,但這一做法卻遭到民眾的一片噓聲。
該館在遭到質(zhì)疑后振振有詞地解釋稱(chēng),這是為給“多元化的見(jiàn)解”提供空間,然而這一“創(chuàng)意”很快招致大量嘲諷。有女網(wǎng)友諷刺說(shuō):“我們好不容易就要成為歷史的一部分,又被你們給抹去了?!边€有人表示拒絕使用“womxn”一詞,除非今后“男人”(man)改稱(chēng)為“mxn”。英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》記者弗里曼說(shuō),該博物館是在強(qiáng)行把人類(lèi)性別劃分成“男性和其他”。英國(guó)著名女性權(quán)益人士佩雷斯則質(zhì)問(wèn)稱(chēng):“誰(shuí)讓你膽敢隨便更改全球一半人類(lèi)的叫法?”迫于輿論壓力,該博物館于10日發(fā)表道歉聲明。
知名時(shí)裝品牌“H&M”前不久也因?yàn)E用稱(chēng)謂詞遭到輿論抨擊。在其贊助的一項(xiàng)女性公益活動(dòng)中,被贊助方在通稿中大量使用“womxn”一詞,遭到客戶反感。有顧客發(fā)推稱(chēng):“再這么叫下去,我就再也不買(mǎi)你們的東西了。我是女人,不是womxn?!备鼘擂蔚氖牵皐omxn”誕生的本意是尊重跨性別人士,但該群體對(duì)此并不買(mǎi)賬。英國(guó)“跨性別媒體觀察”團(tuán)體負(fù)責(zé)人說(shuō):“我們從不改變woman一詞的正確寫(xiě)法。因?yàn)樽屚饨鐚⒆冃匀耍凶兣┊?dāng)成真正的女人看待,對(duì)我們來(lái)說(shuō)很重要?!庇?guó)工黨女議員菲利普斯也表示,以新發(fā)明的詞匯標(biāo)榜“包容性”純屬無(wú)稽之談,她有生之年從未見(jiàn)過(guò)哪位跨性別人士表示被“woman”一詞冒犯?! 。懕螅?/p>